"بشأن الأغذية" - Traduction Arabe en Anglais

    • on food
        
    • for food
        
    :: Expanded participation in the Committee to ensure that the voices of all relevant stakeholders are heard in the policy debate on food and agriculture UN :: توسيع المشاركة في اللجنة بما يضمن إسمــاع أصوات جميــع أصحاب الشأن في مداولات السياسة العامة بشأن الأغذية والزراعة
    Research on food and agriculture was vital; international, regional and national bodies must work together to increase the availability of data and promote better policy decisions. UN وقال إن إجراء بحوث بشأن الأغذية والزراعة أمر حيوي؛ وإن على الهيئات الدولية والإقليمية والوطنية أن تعمل معا من أجل زيادة توافر البيانات وتعزيز القرارات المتعلقة بالسياسات.
    At the global level, the FAO Global Information and Early Warning System on food and Agriculture meets the requirements of an integrated information, monitoring and early warning system. UN وعلى الصعيد العالمي، يفي النظام العالمي للمعلومات والإنذار المبكر بشأن الأغذية والزراعة، التابع لمنظمة الأغذية والزراعة، بمتطلبات نظام متكامل للمعلومات والرصد والإنذار المبكر.
    National Policy on food and Nutrition in Nigeria (2001) UN السياسة الوطنية بشأن الأغذية والتغذية في نيجيريا (2001)
    WHO also worked with FAO and the African Union Commission to establish an African food safety coordination mechanism and a rapid alert system for food and feed. UN وعملت منظمة الصحة العالمية أيضا مع الفاو ومفوضية الاتحاد الأفريقي لإنشاء آلية تنسيق أفريقية معنية بسلامة الأغذية ونظام للإنذار السريع بشأن الأغذية والأعلاف.
    The participation of women in rural areas in Japan was supported by the adoption in 2005 of the Basic Law on food, Agriculture and Rural Areas and by guidance provided on targets for women's participation, including as board members of agricultural cooperatives. UN وحظيت مشاركة المرأة في المناطق الريفية في اليابان بدعم بإقرار القانون الأساسي بشأن الأغذية والزراعة والمناطق الريفية في عام 2005، وبإصدار توجيهات بشأن أهداف مشاركة المرأة، بما في ذلك أعضاء في مجالس التعاونيات الزراعية.
    At the High-Level Conference on World Food Security, held in Rome in June 2008, IPU highlighted the need for a new global policy on food based on democratic values. UN وفي المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي العالمي، الذي عُقد في روما في حزيران/يونيه 2008، سلط الاتحاد البرلماني الضوء على ضرورة اتباع سياسة عالمية جديدة بشأن الأغذية ترتكز على قيم ديمقراطية.
    The Basic Law on food, Agriculture and Rural Areas (promulgated on 16 July 1999) UN `4 ' القانون الأساسي بشأن الأغذية والزراعة والمناطق الريفية (الصادر في 16 تموز/يوليه 1999)
    In 2012 UN-Habitat supported and attending an FAO networking event on food and agriculture for the urban future at the sixth session of the World Urban Forum. UN وفي عام 2012، حضر الموئل مناسبة للتواصل الشبكي عقدتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن الأغذية والزراعة في المناطق الحضرية المستقبلية، خلال الدورة السادسة للمنتدى الحضري العالمي، وقدم لها الدعم.
    FAO continues to monitor food supply and demand, as well as food security, at the global, regional, subregional, national and subnational levels, using the Global Information and Early Warning System on food and Agriculture. UN وما زالت المنظمة ترصد العرض والطلب على الأغذية وكذلك الأمن الغذائي على المستويات العالمية والإقليمية ودون الإقليمية والوطنية ودون الوطنية باستخدام النظام العالمي للإعلام والإنذار المبكر بشأن الأغذية والزراعة.
    Special features relating to terrorism and to the global food situation, including a discussion on food as a human right, were addressed in Issue 4, 2001 in an article entitled " The Security Council, human rights and humanitarian issues " by UN وجرى تناول مقالات خاصة تتعلق بالإرهاب وبحالة الأغذية عالمياً، بما في ذلك نقاش بشأن الأغذية بوصفها حقاً من حقوق الإنسان، في العدد 4، 2001، في مقال بعنوان " مجلس الأمن، حقوق الإنسان وقضايا إنسانية " بقلم بيرتراند رامشاران، الأمين العام المساعد ونائب المفوض السامي لحقوق الإنسان.
    35. In the area of early warning, the FAO Global Information and Early Warning System is contributing to the preparation of the Caribbean Regional Programme for food Security. D. World Food Programme UN 35 - وفي مجال الإنذار المبكر، يُسهم النظام العالمي للمعلومات والإنذار المبكر بشأن الأغذية والزراعة الذي ترعاه الفاو في تأهيل برنامج الأمن الغذائي الإقليمي في منطقة الكاريبي.
    44. In response to China, Cuba and the Syrian Arab Republic, regarding the Zero Hunger programme, Brazil stressed that this was a ministrywide policy that involved states, municipalities and civil society, and that a Special Secretariat for food has been created. UN 44- ورداً على الصين وكوبا والجمهورية العربية السورية فيما يتعلق ببرنامج القضاء على الجوع، شدَّدت البرازيل على أن هذا البرنامج يمثل سياسة تُنتهج على نطاق الوزارات وتشمل الولايات والبلديات والمجتمع المدني، وعلى أنه قد تم إنشاء أمانة خاصة بشأن الأغذية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus