"بشأن الأقليات الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • on National Minorities
        
    He also informed the Working Group that Russia had become party to the European Framework Convention on National Minorities. UN وأخبر الفريق العامل أيضا بأن روسيا أصبحت طرفاً في الاتفاقية الأوروبية الإطارية بشأن الأقليات الوطنية.
    An important part of the reform is a new Act on National Minorities and Minority Languages, which states that the authorities are obligated to inform national minorities of their rights in the Act in an appropriate manner. UN ومن الجوانب المهمة لهذا الإصلاح سن قانون جديد بشأن الأقليات الوطنية ولغات الأقليات، وينص هذا القانون على أن من واجب السلطات إعلام الأقليات الوطنية على النحو المناسب بحقوقها الواردة في أحكامه.
    Under the Framework Convention for the Protection of National Minorities, which Georgia had signed but not ratified, States parties were expected to adopt special laws on National Minorities. UN وبموجب الاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات الوطنية، التي وقعتها جورجيا ولم تصدق عليها بعد، يتوقع من الدول الأطراف أن تعتمد قوانين خاصة بشأن الأقليات الوطنية.
    76. Sweden has recently taken steps to reform its policy on National Minorities. UN 76- وقد اتخذت السويد مؤخراً خطوات لإصلاح سياساتها بشأن الأقليات الوطنية.
    In November, she met in Tbilisi with Rolf Ekeus, the High Commissioner of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) on National Minorities, and facilitated his visit throughout the zone of conflict. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر، اجتمعت في تبيليسي برولف إيكيوس، المفوض السامي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأقليات الوطنية ويسّرت زيارته إلى جميع أنحاء منطقة الصراع.
    Ms. Martín Estebañez referred to the comment in the working paper that States ratifying the Framework Convention on National Minorities of the Council of Europe could limit the scope of its application to the citizens of the State; the Convention establishes no specific requirement of citizenship for the enjoyment of the rights which may derive from it. UN وأشارت السيدة مارتين استبانيز إلى التعليق الوارد في ورقة العمل والذي جاء فيه أن الدول التي تصدق على الاتفاقية الإطارية بشأن الأقليات الوطنية لمجلس أوروبا يمكن أن تقصر نطاق تطبيقها على مواطني الدولة؛ وأضافت أن الاتفاقية لا تقتضي التمتع بالمواطنة على وجه التخصيص للتمتع بالحقوق التي يمكن أن تنجم عنها.
    Ms. Höhn proposed that it would be useful to study which successful approaches and activities of regional organizations could be taken up by the Working Group, including the activities of the High Commissioner on National Minorities, as a means to learn from positive experiences. UN وقالت السيدة هوهن إنه ربما كان من المفيد أن يقوم الفريق العامل بدراسة النهج الموفقة والأنشطة التي يمكن أن تقوم بها المنظمات الإقليمية، بما في ذلك أنشطة المفوضة السامية بشأن الأقليات الوطنية كوسيلة للتعلم من التجارب الإيجابية.
    630. Slovakia welcomed Hungary's expressed commitment to addressing human rights issues. It, however, remained concerned about the recent steps taken by Hungary to grant citizenship to persons living in neighbouring countries without genuine links between the persons concerned; such action was not in line with the principles of international law and the Bolzano recommendations on National Minorities. UN 630- ورحّبت سلوفاكيا بإعراب هنغاريا عن التزامها بمعالجة قضايا حقوق الإنسان إلا أن القلق ظل يراودها بشأن الخطوات التي اتخذتها هنغاريا مؤخراً بمنح الجنسية لأشخاص يعيشون في بلدان مجاورة دون أن تكون هناك روابط حقيقية بين الأشخاص المعنيين؛ وهذا الفعل لا ينسجم مع مبادئ القانون الدولي ولا مع توصيات بولزانو بشأن الأقليات الوطنية.
    These initiatives include a new Act on National Minorities and Minority Languages, which entered into force on 1 January 2010; new obligations for municipalities and government agencies to actively promote national minority languages and culture, measures to improve the participation of national minorities in decision-making processes and measures to actively promote and revitalise national minority languages. UN وتشمل هذه المبادرات قانوناً جديداً بشأن الأقليات الوطنية ولغات الأقليات دخل حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2010؛ والتزامات جديدة للبلديات والوكالات الحكومية للعمل بنشاط على ترويج لغات الأقليات الوطنية وثقافاتها، وتدابير لتحسين مشاركة الأقليات الوطنية في عمليات صنع القرار، وتدابير للعمل بنشاط على ترويج لغات الأقليات الوطنية وإنعاشها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus