"بشأن الأمن الغذائي" - Traduction Arabe en Anglais

    • on food security
        
    • over food security
        
    • for food security
        
    • on the issue of food security
        
    • on World Food Security
        
    • on food safety
        
    • about food security
        
    • regarding food security
        
    • to food security
        
    A technical meeting on food security and markets was organized in Italy with the participation of partners including the World Bank. UN وتم تنظيم اجتماع تقني بشأن الأمن الغذائي والأسواق في إيطاليا بمشاركة من الجهات الشريكة، بما في ذلك البنك الدولي.
    WFP is active in this area through partnerships and initiatives that include the Horn of Africa Consultation on food security. UN وينشط البرنامج في هذا المجال من خلال علاقات الشراكة والمبادرات التي تشمل مشاورة القرن الأفريقي بشأن الأمن الغذائي.
    Through monthly meetings with humanitarian and development partners on food security and crisis management UN من خلال عقد اجتماعات شهرية مع الشركاء في المجالين الإنساني والإنمائي بشأن الأمن الغذائي وإدارة الأزمات
    The High-Level Meeting on food security for All, held in Madrid, convened by the Government of Spain and the United Nations, brought together a wide range of committed stakeholders from more than 126 countries. UN انعقد الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الأمن الغذائي للجميع في مدريد، بدعوة من حكومة إسبانيا ومن الأمم المتحدة، وبحضور نطاق عريض من المشاركين المهتمين بالموضوع، ينتمون إلى ما يربو على 126 بلدا.
    45. Concerns over food security remained. UN 45 - ولا تزال الشواغل مستمرة بشأن الأمن الغذائي.
    The High-Level Meeting on food security for All was attended by 62 Ministers and delegations from more than 126 countries UN حضر الاجتماع الرفيع المستوى بشأن " الأمن الغذائي للجميع " 62 وزيرا ووفود تمثل أكثر من 126 بلدا.
    These include gender issues, the management of ecosystem services and activities on food security. UN وتشمل القضايا الجنسانية وإدارة خدمات وأنشطة النظام الإيكولوجي بشأن الأمن الغذائي.
    A follow-up meeting on food security and rural development in Haiti was held on 15 July in Madrid. UN وقد عُقد في مدريد اجتماع متابعة بشأن الأمن الغذائي والتنمية الريفية في هايتي، في 15 تموز/يوليه.
    Outcomes of the World Summit on food security UN نتائج مؤتمر القمة العالمي بشأن الأمن الغذائي
    In response, the Government of Liberia, together with the United Nations, formulated a joint programme on food security and nutrition for 2008 to 2011. UN وردا على ذلك، وضعت حكومة ليبريا مع الأمم المتحدة برنامجا مشتركا بشأن الأمن الغذائي والتغذية للفترة من عام 2008 إلى عام 2011.
    Special event on food security organized by the Food and Agriculture Organization of the United Nations UN حدث خاص بشأن الأمن الغذائي تنظمه منظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة
    We also intend to provide technical cooperation in the development of public policies on food security and in the areas of health, sports and elections. UN كما أننا نعتزم توفير التعاون الفني في تطوير السياسات العامة بشأن الأمن الغذائي وفي مجالات الصحة والرياضة والانتخابات.
    Algeria also stressed that the report describes the efforts of Brazil to fulfil the right to food, particularly through the adoption of the 2006 Organic Law on food security. UN وشددت الجزائر أيضاً على أن التقرير يصف جهود البرازيل الرامية إلى إعمال الحق في الغذاء، وبخاصة من خلال اعتماد القانون العضوي بشأن الأمن الغذائي لعام 2006.
    Algeria also stressed that the report describes the efforts of Brazil to fulfil the right to food, particularly through the adoption of the 2006 Organic Law on food security. UN وشددت الجزائر أيضاً على أن التقرير يصف جهود البرازيل الرامية إلى إعمال الحق في الغذاء، وبخاصة من خلال اعتماد القانون العضوي بشأن الأمن الغذائي لعام 2006.
    They noted regional initiatives in this regard, including the holding of the Presidential Summit in Managua, Nicaragua on food security and Sovereignty. UN وأشاروا إلى المبادرات الإقليمية في هذا الصدد، بما فيها عقد مؤتمر القمة الرئاسي في ماناغوا، بنيكاراغوا، بشأن الأمن الغذائي والسيادة.
    In that context, a framework for an active global partnership on food security that is ambitious, comprehensive and inclusive could be established. UN وفي ذلك السياق، يمكن إنشاء إطار عمل لشراكة عالمية نشيطة بشأن الأمن الغذائي تكون طموحة وشاملة ولا تستثني أحدا.
    That could perhaps open the way for the Assembly to take more concrete action on food security. UN وربما فتح ذلك الطريق أمام الجمعية حتى تتخذ إجراءات ملموسة أكثر بشأن الأمن الغذائي.
    Leaders of the G8 issued a strong statement on food security at their recent summit. UN وأصدر زعماء مجموعة الثمانية بيانا قويا بشأن الأمن الغذائي في مؤتمر قمتهم الأخير.
    Recent surges and continued volatility in commodity prices were causing significant challenges for both exporters and importers, with the recent high food prices raising concerns over food security. UN وإن الارتفاع المفاجئ في أسعار السلع الأساسية مؤخراً واستمرار تقلبها يطرحان تحديات كبيرة للبلدان المصدرة والمستوردة على حد سواء، حيث أدى ارتفاع أسعار المواد الغذائية في الآونة الأخيرة إلى إثارة القلق بشأن الأمن الغذائي.
    It may expedite the implementation of the L'Aquila Joint Statement on Global Food Security, which included the provision of financing to developing countries for food security. UN وقد تسرع بتنفيذ بيان لاكويلا المشترك بشأن الأمن الغذائي العالمي، الذي يتضمن توفير التمويل للبلدان النامية لتحقيق الأمن الغذائي.
    " Bearing in mind the Rome Declaration on World Food Security and the World Food Summit Plan of Action and the Declaration of the World Food Summit: five years later, adopted in Rome on 13 June 2002, UN " وإذ تضع في اعتبارها إعلان روما بشأن الأمن الغذائي العالمي وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية وإعلان مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد الذي اعتمد في روما في 13 حزيران/يونيه 2002،
    The manual was adopted by the local women's federation for future training sessions, and action plans on food safety were drafted by relevant government entities in pilot sites. UN واعتمد اتحاد النساء المحلي هذا الدليل لغرض استخدامه في الدورات التدريبية في المستقبل، كما قامت الكيانات الحكومية المعنية في المواقع التجريبية بصياغة خطط عمل بشأن الأمن الغذائي.
    The high visibility of the theme was also due in part to the prevailing concern among the international community about food security. UN ويعود البروز الكبير للموضوع جزئيا إلى الشعور بالقلق الذي يسود المجتمع الدولي حاليا بشأن الأمن الغذائي.
    A specific concern was expressed regarding food security in Zambia and the likely consequences if the early warning sounded by the Government, UNHCR and the World Food Programme were not heeded. UN وأُعرب عن قلق خاص بشأن الأمن الغذائي في زامبيا والعواقب المحتملة إذا لم يلق الإنذار المبكر الذي أطلقته الحكومة والمفوضية وبرنامج الأغذية العالمي آذاناً صاغية.
    We would like to highlight the positive developments produced by the special meeting of the Economic and Social Council devoted to food security. UN ونود هنا أن نلفت الأنظار إلى التطورات الإيجابية التي أفرزها الاجتماع الاستثنائي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن الأمن الغذائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus