"بشأن الأنشطة المتصلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on activities related
        
    • on activities relating
        
    • for activities relating
        
    • for activities related
        
    • on activities relevant
        
    • on the activities related
        
    • on activities in relation
        
    For information on activities related to the elimination of stereotypes in political and public decision-making, please refer to Article 7. UN وللاطلاع على معلومات بشأن الأنشطة المتصلة بالقضاء على التنميطات في مجال اتخاذ القرار السياسي والعام، يُرجى الرجوع إلى المادة 7.
    The Programme continues to collaborate with the Ministry of Agriculture, Animal Industries and Fisheries and the Uganda Bureau of Statistics (UBOS) on activities related to gender disaggregated data. UN ويواصل البرنامج تعاونه مع وزارة الزراعة والصناعات الحيوانية ومصائد الأسماك ومع مكتب الإحصاءات في أوغندا بشأن الأنشطة المتصلة بالبيانات المصنفة حسب نوع الجنس.
    Noting the information provided on activities relating to education, training and public awareness under Article 6 of the Convention, UN وإذ يلاحظ المعلومات المقدمة بشأن الأنشطة المتصلة بالتثقيف والتدريب والتوعية العامة في إطار المادة 6 من الاتفاقية،
    Memorandum on activities relating to the South Pacific nuclear-free-zone treaty UN مذكرة بشأن الأنشطة المتصلة بمعاهدة منطقة جنوب المحيط الهادئ الخالية من الأسلحة النووية
    (v) Viet Nam's legal instruments governing domestic and foreign trade also provide strict regulations for activities relating to weapons and materials that may be used for the production and use of weapons of mass destruction. UN ' 5` كذلك تتضمن الصكوك القانونية التي تنظم التجارة الداخلية والخارجية في فييت نام لوائح صارمة بشأن الأنشطة المتصلة بجميع أنواع الأسلحة والمواد التي يمكن استخدامها لإنتاج واستخدام أسلحة الدمار الشامل.
    The Centre will also receive guidance on activities related to the implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto and of the United Nations Convention against Corruption from the conferences of the parties established by these Conventions. UN وسيتلقـى المركز أيضا توجيهات بشأن الأنشطة المتصلة بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبـر الوطنية والبروتوكولين الملحقين بها من مؤتمرات الأطراف في تلك الاتفاقية.
    It requested the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) to carry out scientific research and analysis on activities related to drug trafficking involving women and girls at the national and international levels. UN وطلبت إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إجراء بحث وتحليل علميين يستندان إلى المعلومات والبيانات الإحصائية بشأن الأنشطة المتصلة بالاتجار بالمخدرات التي تشترك فيها النساء والفتيات على الصعيدين الوطني والدولي.
    Seminars/workshops on activities related to the Asia-Pacific Road Accident Database (60 participants) UN حلقات دراسية/حلقات عمل بشأن الأنشطة المتصلة بقاعدة بيانات حوادث الطرق في منطقة آسيا والمحيط الهادئ (60 مشاركا)
    The Australian Nuclear Science and Technology Organisation participates in the IAEA Advisory Group on Nuclear Security advising the IAEA Director-General on activities related to preventing, detecting and responding to nuclear and radiological terrorism. UN تشارك المنظمة الأسترالية للعلوم النووية والتكنولوجيا في الفريق الاستشاري بشأن الأمن النووي، التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، والذي يقدم المشورة إلى المدير العام للوكالة بشأن الأنشطة المتصلة بمنع الإرهاب النووي والإشعاعي والكشف عنه والتصدي له.
    11. Requests the High Commissioner to continue her efforts to improve the coordination and cooperation among United Nations programmes and agencies on activities related to the promotion and protection of the rights of persons belonging to minorities and to take the work of relevant regional organizations active in the field of human rights into account in her endeavours; UN 11 - تطلب إلى المفوضة السامية أن تواصل ما تبذله من جهود لتحسين التنسيق والتعاون بين برامج الأمم المتحدة ووكالاتها بشأن الأنشطة المتصلة بتعزيز حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات وحمايتها، وأن تراعي فيما تبذله من جهود أعمال المنظمات الإقليمية ذات الصلة التي تنشط في ميدان حقوق الإنسان؛
    10. Requests the High Commissioner to continue her efforts to improve the coordination and cooperation among United Nations programmes and agencies on activities related to the promotion and protection of the rights of persons belonging to minorities and to take the work of relevant regional organizations active in the field of human rights into account in her endeavours; UN 10 - تطلب إلى المفوضة السامية أن تواصل ما تبذله من جهود لتحسين التنسيق والتعاون بين برامج الأمم المتحدة ووكالاتها بشأن الأنشطة المتصلة بتعزيز حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات وحمايتها، وأن تراعي فيما تبذله من جهود أعمال المنظمات الإقليمية ذات الصلة النشطة في ميدان حقوق الإنسان؛
    It continued efforts to strengthen cooperation with intergovernmental and non-governmental organizations, and further supported the needs of Parties to access information and exchange experiences on activities relating to Article 6 by working on the structure and content of an information clearing house. UN وواصل البرنامج جهوده الرامية إلى تعزيز التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وقدم مزيداً من الدعم لتلبية احتياجات الأطراف للمعلومات وتبادل الخبرات بشأن الأنشطة المتصلة بالمادة 6 من الاتفاقية من خلال الاضطلاع بعمل فيما يتصل بهيكل ومحتوى مركز لتبادل المعلومات.
    IMP further ensures effective liaison with the GEF as an operating entity of the financial mechanism of the Convention and provides support for constructive approaches to enhancing collaboration with multilateral development banks and the business community on activities relating to adaptation to and mitigation of climate change. UN كما يكفل البرنامج الاتصال الفعال بمرفق البيئة العالمية بوصفه كيان تشغيل الآلية المالية للاتفاقية، ويقدم الدعم للنهج البناءة لتعزيز التعاون مع مصارف التنمية المتعددة الأطراف وأوساط الأعمال التجارية بشأن الأنشطة المتصلة بالتكيف مع تغير المناخ والتخفيف من آثاره.
    Memorandum on activities relating to the African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty (Pelindaba Treaty) UN مذكرة بشأن الأنشطة المتصلة بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا (معاهدة بليندابا)
    NPT/CONF.2000/13 Memorandum on activities relating to the South Pacific Nuclear-Free-Zone Treaty, submitted by the Secretariat of the South Pacific Forum UN NPT/CONF.2000/13 مذكرة بشأن الأنشطة المتصلة بمعاهدة منطقة جنوب المحيط الهادئ الخالية من الأسلحة النووية، مقدمة من منتدى جنوب المحيط الهادئ
    Memorandum on activities relating to the South Pacific Nuclear-Free-Zone Treaty (NPT/CONF.2000/13); UN مذكرة بشأن الأنشطة المتصلة بمعاهدة منطقة جنوب المحيط الهادئ الخالية من الأسلحة النووية (NPT/CONF.2000/13)؛
    Memorandum on activities relating to the South Pacific Nuclear-Free-Zone Treaty (NPT/CONF.2000/13); UN مذكرة بشأن الأنشطة المتصلة بمعاهدة منطقة جنوب المحيط الهادئ الخالية من الأسلحة النووية (NPT/CONF.2000/13)
    IV. Methodological guidance for activities relating to reducing emissions from deforestation and forest degradation and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries UN رابعاً - إرشادات منهجية بشأن الأنشطة المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات، ودور الحفاظ على الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وتعزيز مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية
    Methodological guidance for activities relating to reducing emissions from deforestation and forest degradation and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries UN إرشادات منهجية بشأن الأنشطة المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتردي الغابات، ودور الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وزيادة مخزونات الكربون في الغابات في البلدان النامية
    UNEP mandate for activities related to small island developing States UN ثانياً - ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن الأنشطة المتصلة بالدول الجزرية الصغيرة النامية
    The delegation of Brazil provided a preliminary report to the SBSTA at its tenth session on activities relevant to this proposal, including information from a workshop on this issue which it had organized. UN 53- وقد قدم وفد البرازيل تقريراً أولياً إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها العاشرة بشأن الأنشطة المتصلة بهذا الاقتراح، بما في ذلك معلومات تم الحصول عليها من حلقة العمل التي نظمتها بصدد هذه المسألة.
    on the activities related TO THE IMPLEMENTATION OF UN بشأن الأنشطة المتصلة بتنفيذ قرارات الكومسيك
    Canada, the European Community, Canada, Japan and Switzerland suggested that the SBSTA at its future sessions should solicit further responses from the scientific community on activities in relation to the research priorities identified in documents FCCC/SBSTA/2002/INF.17 and FCCC/SBSTA/2002/MISC.15 and Add.1. UN 15- اقترحت كندا والجماعة الأوروبية واليابان وسويسرا أن تلتمس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دوراتها المقبلة المزيد من الردود من الأوساط العلمية بشأن الأنشطة المتصلة بالأولويات في مجال البحث التي تم تحديدهـا فـي الوثيقتين FCCC/SBSTA/2002/INF.17 وFCCC/SBSTA/2002/MISC.15

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus