"بشأن الأنشطة ذات الصلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on relevant activities
        
    • on activities related to
        
    • on related activities
        
    • for activities related to
        
    It requested the Secretariat to initiate work on relevant activities for consideration by the Open-ended Working Group at its sixth session and to report on progress to the Conference of the Parties at its ninth meeting. UN وطلب إلى الأمانة أن تبدأ في العمل بشأن الأنشطة ذات الصلة لينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية في دورته السادسة وأن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع.
    That meeting would focus on the exchange of information on relevant activities in the field of NEO hazard mitigation and on the future workplan. UN وسوف يركِّز هذا الاجتماع على تبادل المعلومات بشأن الأنشطة ذات الصلة في مجال تخفيف مخاطر الأجسام القريبة من الأرض وخطة العمل المقبلة.
    16. States may report on a voluntary basis on relevant activities and progress achieved in implementing the Voluntary Guidelines on the progressive realization of the right to adequate food in the context of national food security, to the FAO Committee on World Food Security (CFS) within its reporting procedures. UN 16- يمكن للدول تقديم تقارير على أساس طوعي إلى لجنة الأمن الغذائي العالمي، وفقا لإجراءات تقديم التقارير المعمول بها، بشأن الأنشطة ذات الصلة وما أحرز من تقدم في تنفيذ الخطوط التوجيهية الطوعية بشأن الإعمال المطرد للحق في غذاء كافٍ في سياق الأمن الغذائي القطري.
    The memorandum established a framework for collaboration on activities related to coastal and marine pollution originating from land and coastal degradation within the wider Caribbean region and established an office within the National Ocean Service's Staff Office for International Programs. UN وقد أنشأت المذكرة إطارا للتعاون بشأن الأنشطة ذات الصلة بالتلوث الساحلي والبحري الناتجين عن تدهور الأراضي والسواحل داخل منطقة الكاريبي الأوسع، وأنشأت مكتبا داخل مكتب موظفي البرامج الدولية التابعين للوكالة الوطنية لخدمة المحيطات في الولايات المتحدة.
    The information provided by landlocked and transit developing countries, as well as by other countries and by international organizations, on activities related to the improvement of the transit transport systems is summarized in TD/B/LDC/AC.1/14. UN 26- إن المعلومات التي قدمتها البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وبلدان أخرى والمنظمات الدولية بشأن الأنشطة ذات الصلة بتحسين نظم النقل العابر موجزة في الوثيقة TD/B/LDC/AC.1/14.
    The cases were chosen to permit observation on related activities at different stages of deployment. UN واختيرت القضايا بحيث تمكن من إبداء ملاحظات بشأن الأنشطة ذات الصلة في مراحل مختلفة من النشر.
    With regard to the estimate of $639,000 for the Executive Office of the Secretary-General for activities related to the Millennium Assembly and Millennium Summit, his delegation had understood that no additional resources would be required for those two events. UN وفيما يتعلق بالتقدير البالغ 000 639 دولار للمكتب التنفيذي للأمين العام بشأن الأنشطة ذات الصلة بجمعية الألفية ومؤتمر القمة للألفية فإن وفده كان يفهم أنه لن تكون هنالك حاجة لموارد إضافية لهاتين المناسبتين.
    4. Summaries of additional replies received, together with such further information as may become available on relevant activities undertaken by the organizations concerned during the year, will be published in addenda to the report mentioned in paragraph 3 above. UN 4 - وستُنشر موجزات الردود الإضافية الواردة، مشفوعة بما قد يستجد من معلومات حسب توافرها بشأن الأنشطة ذات الصلة التي اضطلعت بها المنظمات المعنية خلال العام، في إضافات للتقرير المذكور في الفقرة 3 أعلاه.
    4. Summaries of additional replies received, together with such further information as may become available on relevant activities undertaken by the organizations concerned during the year, will be published in addenda to the report mentioned in paragraph 3 above. UN 4 - وستُنشر موجزات الردود الإضافية الواردة، مشفوعة بما قد يستجد من معلومات حسب توافرها بشأن الأنشطة ذات الصلة التي اضطلعت بها المنظمات المعنية خلال العام، في إضافات للتقرير المذكور في الفقرة 3 أعلاه.
    4. Summaries of additional replies received, together with such further information as may become available on relevant activities undertaken by the organizations concerned during the year, will be published in addenda to the report mentioned in paragraph 3 above. UN 4 - وستُنشر موجزات الردود الإضافية الواردة، مشفوعة بما قد يستجد من معلومات حسب توافرها بشأن الأنشطة ذات الصلة التي اضطلعت بها المنظمات المعنية خلال العام، في إضافات للتقرير المذكور في الفقرة 3 أعلاه.
    27. The report of the SecretaryGeneral (E/CN.4/2001/20) provides details on relevant activities of the High Commissioner in her capacity as SecretaryGeneral of the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance. UN 27- ويقدم تقرير الأمين العام (E/CN.4/2001/20) تفاصيل بشأن الأنشطة ذات الصلة للمفوضة السامية بصفتها الأمينة العامة للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    The SBSTA noted with appreciation the information document prepared by the secretariat on relevant activities in which the secretariat has been involved with other intergovernmental organizations, and noted the information provided in it. UN 191- أشارت الهيئة الفرعية بتقدير إلى ورقة المعلومات() التي أعدتها الأمانة بشأن الأنشطة ذات الصلة التي شاركت فيها الأمانة مع منظمات حكومية دولية أخرى وأحاطت علماً بالمعلومات المقدمة فيها.
    133. The SBSTA noted with appreciation the information paper prepared by the secretariat on relevant activities in which the secretariat has been involved with other intergovernmental organizations and noted the information provided in it. UN 133- أشارت الهيئة الفرعية بتقدير إلى ورقة المعلومات() التي أعدتها الأمانة بشأن الأنشطة ذات الصلة التي شاركت فيها الأمانة مع منظمات حكومية دولية أخرى وأحاطت علماً بالمعلومات المقدمة فيها.
    Improving the sharing of information on relevant activities planned by either the regional support offices or UN-SPIDER is important in order for coordination to be more effective and resources used more efficiently, and is also a part of knowledge management. UN 29- يتَّسم تحسين تبادل المعلومات بشأن الأنشطة ذات الصلة التي تخطِّط لها مكاتب الدعم الإقليمية أو برنامج سبايدر بالأهمية من أجل زيادة فعالية التنسيق واستخدام الموارد بمزيد من الكفاءة، كما أنَّ ذلك جزء أيضاً من إدارة المعارف.
    12. The Permanent Forum recommends that OHCHR produce a periodic electronic bulletin on relevant activities regarding the rights of indigenous peoples, including decisions and observations by United Nations human rights mechanisms regarding States under review, and its activities at the regional or local levels and other events. UN 12 - ويوصي المنتدى الدائم المفوضية بإصدار نشرة إلكترونية دورية بشأن الأنشطة ذات الصلة المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية، بما في ذلك المقررات والملاحظات الصادرة عن آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة في ما يتعلق بالدول المشمولة بالاستعراض، وأنشطتها على الصعيد الإقليمي أو المحلي وأي أحداث أخرى.
    56. To invite these organizations to report to the Conference of the Parties, at its seventeenth session, and to its subsidiary bodies, as appropriate, and at regular intervals thereafter, on relevant activities, policy approaches and measures established and under development, emission estimates and achievements in this respect]. UN 56- دعوة هاتين المنظمتين إلى تقديم تقارير إلى مؤتمر الأطراف، في دورته السابعة عشرة، وإلى هيئاته الفرعية، حسب الاقتضاء، وعلى فترات فاصلة منتظمة بعد ذلك، بشأن الأنشطة ذات الصلة والنُهج السياساتية والتدابير المعتمدة والجاري وضعها، وتقديرات الانبعاثات وما تحقق على هذا الصعيد من إنجازات].
    40. The information provided by landlocked and transit developing countries as well as by other countries and by international organizations, on activities related to the improvement of the transit transport systems is summarized in document TD/B/LDC/AC.1/14. UN 40- إن المعلومات التي قدمتها البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وبلدان أخرى والمنظمات الدولية بشأن الأنشطة ذات الصلة بتحسين نظم النقل العابر موجزة في الوثيقة TD/B/LDC/AC.1/14.
    The first part of the Workshop programme was dedicated to reporting by participating institutions on activities related to space technology and to discussing the use of satellite data in addressing various problems in mountainous areas, in particular the Andes. UN 15- خُصِّص الجزء الأول من برنامج حلقة العمل لعرض التقارير المقدَّمة من المؤسسات المشاركة بشأن الأنشطة ذات الصلة بتكنولوجيا الفضاء ومناقشة استخدام البيانات الفضائية في التصدي للمشاكل المختلفة في المناطق الجبلية وخصوصا في منطقة الأنديز.
    UNEP is collaborating with WHO on activities related to environment and health linkages aimed at ensuring close cooperation between environment and health ministries in the African region on climate change and chemicals management. UN يتعاون برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع منظمة الصحة العالمية بشأن الأنشطة ذات الصلة بالبيئة والارتباطات الصحية التي ترمى إلى كفالة التعاون الوثيق بين وزارات البيئة والصحة في الإقليم الأفريقي بشأن تغير المناخ وإدارة المواد الكيميائية.
    Expresses its expectation that the Forum will contribute to the efforts of the United Nations High Commissioner for Human Rights to improve the cooperation among United Nations mechanisms, bodies and specialized agencies, funds and programmes on activities related to the promotion and protection of the rights of persons belonging to minorities, including at regional level; UN 6- يعرب عن توقعاته في أن يسهم المحفل في الجهود التي تبذلها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لتحسين التعاون فيما بين آليات الأمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها المتخصصة وصناديقها وبرامجها بشأن الأنشطة ذات الصلة بتعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين لأقليات، بما في ذلك على الصعيد الإقليمي؛
    This framework recognizes the importance of space situational awareness to both countries and encourages and guides cooperation between the two countries on related activities. UN ويشكل هذا البيان إطارا يسلّم بأهمية هذا الوعي للبلدين كليهما، ويشجع ويوجّه التعاون بينهما بشأن الأنشطة ذات الصلة.
    The Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice, at its seventeenth session, reaffirmed that regional workshops could be a means of further developing and implementing the New Delhi work programme on Article 6 of the Convention, and that such workshops could advance the work on assessing needs, identifying priorities, sharing experience and exchanging information on related activities (FCCC/SBSTA/2002/13, para. 52 (b)). UN 1- جددت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها السابعة عشرة التأكيد على أن حلقات العمل الإقليمية يمكن أن تكون وسيلة لتعزيز تطوير وتنفيذ برنامج عمل نيودلهي بشأن المادة 6 من الاتفاقية، وأن حلقات العمل تلك يمكن أن تمضي قدماً بالعمل المتعلق بتقييم الاحتياجات وتحديد الأولويات وتبادل الخبرات والمعلومات بشأن الأنشطة ذات الصلة (FCCC/SBSTA/2002/13، الفقرة 52(ب)).
    77. To avoid duplication of efforts and build synergies with partners when developing and implementing anti-corruption technical assistance projects and programmes, UNODC continued its partnership with the World Bank in the joint StAR Initiative and with the United Nations Global Compact for activities related to the private sector. UN 77- ورغبةً في تجنُّب الازدواجية في الجهود وبناء أوجه التآزر مع الشركاء عند وضع وتنفيذ مشاريع وبرامج المساعدة التقنية لمكافحة الفساد، واصل المكتب شراكته مع البنك الدولي في المبادرة المشتركة لاسترداد الموجودات المسروقة ومع مبادرة الاتفاق العالمي للأمم المتحدة بشأن الأنشطة ذات الصلة بالقطاع الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus