"بشأن الإجراءات المحددة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on specific actions
        
    • on the specific actions
        
    The Economic Community gave a briefing on the status of the geopolitical situation in the region, in accordance with the usual practice, and presented proposals to member States on specific actions to be taken in response. UN وقدمت الجماعة الاقتصادية إحاطة عن الحالة الجيوسياسية في المنطقة، وفق ما جرت به الممارسة، وقدمت مقترحات إلى الدول الأعضاء بشأن الإجراءات المحددة التي ينبغي اتخاذها في ضوء ذلك.
    (a) What progress has been made on specific actions with explicit timelines as set out in the Vientiane Action Plan? UN (أ) ما هو التقدم الذي أحرز بشأن الإجراءات المحددة ذات الآجال الزمنية الصريحة المبينة في خطة عمل فينتيان؟
    Uganda welcomes and fully endorses the Secretary-General's recommendations on specific actions that need to be taken both nationally and at the international level to reduce the number of people living in extreme poverty. UN وترحب أوغندا بتوصيات الأمين العام بشأن الإجراءات المحددة التي ينبغي اتخاذها على الصعيدين الوطني والدولي للحد من عدد الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع وتؤيدها تأييدا كاملا.
    To this end, the Council requests the Secretary-General urgently to report to it on specific actions the United Nations can undertake in the consolidation of peace and economic recovery in Burundi. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إليه على وجه الاستعجال تقريرا بشأن الإجراءات المحددة التي يمكن أن تتخذها الأمم المتحدة لتوطيد السلام والانتعاش الاقتصادي في بوروندي.
    Recalling General Assembly resolutions 56/180, 57/242, 58/201, 59/245, 60/208, 61/212 and 62/204 on the specific actions related to the particular needs and problems of landlocked developing countries, UN وإذ نشير إلى قرارات الجمعية العامة 56/180، و57/242، و58/201، و59/245، و60/208، و61/212، و62/204 بشأن الإجراءات المحددة المتصلة بالاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية
    To this end, the Council requests the Secretary-General urgently to report to it on specific actions the United Nations can take in the consolidation of peace and economic recovery in Burundi. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إليه على وجه الاستعجال تقريرا بشأن الإجراءات المحددة التي يمكن أن تتخذها الأمم المتحدة لتوطيد السلام والانتعاش الاقتصادي في بوروندي.
    The Economic Community of Central African States (ECCAS) gave a briefing on these matters, followed by an interactive discussion among Members States and the adoption of a number of recommendations, including those proposed by ECCAS, on specific actions to be taken to address the prevailing security challenges on the Committee's agenda. UN وقدمت الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا إحاطة عن هذه المسائل، أعقبتها مناقشة تفاعلية فيما بين الدول الأعضاء واعتماد الدول الأعضاء عددا من التوصيات، منها تلك التي اقترحتها الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، بشأن الإجراءات المحددة التي يتعين اتخاذها للتصدي للتحديات الأمنية السائدة المدرجة في جدول أعمال اللجنة.
    In paragraph 1 of its resolution 52/183, the General Assembly welcomed the note by the Secretary-General and the progress report of the UNCTAD secretariat of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) on specific actions related to the particular needs and problems of landlocked developing countries.A/52/329, Annex. UN 1- رحبت الجمعية العامة، في الفقرة 1 من قرارها 52/183، بالمذكرة التي قدمها الأمين العام وبالتقرير المرحلي الذي أعدته أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) بشأن الإجراءات المحددة المتصلة بالحاجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية(1).
    Note by the Secretary-General transmitting the progress report of the secretariat of UNCTAD on specific actions related to the particular needs and problems of landlocked developing countries (A/54/529) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المرحلي المقدم من أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بشأن الإجراءات المحددة المتصلة بالحاجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية (A/54/529)
    1. Takes note of the note by the Secretary-General transmitting the progress report of the secretariat of the United Nations Conference on Trade and Development on specific actions related to the particular needs and problems of landlocked developing countries; UN 1 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها التقرير المرحلي لأمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بشأن الإجراءات المحددة فيما يتصل بالاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية()؛
    5. In addition to reporting pursuant to resolution 1455 (2003), by paragraph 10 of resolution 1617 (2005), the Security Council established a new mechanism, the " checklist " , calling on States to report by 1 March 2006 to the Committee on specific actions they had taken to implement the sanctions with regard to 23 individuals and one entity placed on the Committee's list between 29 July 2005 and 31 January 2006. UN 5 - وإضافة إلى تقديم التقارير عملا بالقرار 1455 (2003)، وبموجب الفقرة 10 من القرار 1617 (2005)، أنشأ مجلس الأمن آلية جديدة، هي " القائمة المرجعية " ، حيث أهاب بكافة الدول أن تقدم تقارير في أجل أقصاه 1 آذار/مارس 2006 إلى اللجنة بشأن الإجراءات المحددة التي اتخذتها تنفيذا للتدابير إزاء 23 شخصا وكيان واحد أدرجوا في قائمة اللجنة في الفترة بين 29 تموز/يوليه 2005 و 31 كانون الثاني/يناير 2006.
    Recalling General Assembly resolutions 56/180, 57/242, 58/201, 59/245, 60/208, 61/212 and 62/204 on the specific actions related to the particular needs and problems of landlocked developing countries, UN وإذ نشير إلى قرارات الجمعية العامة 56/180، و57/242، و58/201، و59/245، و60/208، و61/212، و62/204 بشأن الإجراءات المحددة المتصلة بالاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية
    Recalling General Assembly resolutions 56/180, 57/242 and 58/201 on the specific actions related to the particular needs and problems of landlocked developing countries, UN وإذ نشير إلى قرارات الجمعية العامة 56/180 و 57/242 و 58/201 بشأن الإجراءات المحددة المتعلقة بالاحتياجات والمشاكل الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية،
    Recalling General Assembly resolutions 56/180, 57/242 and 58/201 on the specific actions related to the particular needs and problems of landlocked developing countries, UN وإذ نشير إلى قرارات الجمعية العامة 56/180 و 57/242 و 58/201 بشأن الإجراءات المحددة المتعلقة بالاحتياجات والمشاكل الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus