By June 2009, consultations on the terms of reference had substantially advanced. | UN | وبحلول حزيران/يونيه 2009، بلغت المشاورات بشأن الإطار المرجعي مرحلة متقدمة جدا. |
Activities carried out under the pilot programme were to inform the discussions of the Working Group on the terms of reference over the course of the four meetings scheduled to be held before the third session of the Conference. | UN | وأريد للأنشطة المضطَلع بها في إطار برنامج الاستعراض التجريـبي أن تُرشد مناقشات الفريق العامل بشأن الإطار المرجعي خلال الاجتماعات الأربعة المزمع عقدها قبل دورة المؤتمر الثالثة. |
She welcomed the numerous proposals submitted by States parties and States signatories on the terms of reference for a mechanism to review the implementation of the Convention. | UN | ورحّبت بالاقتراحات العديدة التي قدمتها الدول الأطراف والدول الموقِّعة بشأن الإطار المرجعي لآلية استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
Proposals and contributions received from Governments for the terms of reference of a mechanism for reviewing the implementation of the United Nations Convention against Corruption | UN | الاقتراحات والإسهامات الواردة من الحكومات بشأن الإطار المرجعي لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
The Secretariat will invite States to submit proposals for the terms of reference on 1 July 2008. | UN | وسوف تدعو الأمانة الدول إلى تقديم اقتراحات بشأن الإطار المرجعي في 1 تموز/يوليه 2008. |
In that regard, the Conference called upon States parties and signatory States to submit proposals to the Working Group for the terms of reference of the mechanism for its consideration. | UN | وفي هذا الصدد، أهاب المؤتمر بالدول الأطراف والدول الموقّعة أن تقدّم إلى الفريق العامل اقتراحات بشأن الإطار المرجعي لهذه الآلية لكي ينظر فيها. |
Speakers expressed views on the basic elements of such a decision, emphasizing the need to ensure that there would be no departure from the rules of procedure of the Conference and the agreement reached in Doha on the terms of reference of the Mechanism. | UN | وأعرب المتكلمون عن آرائهم بشأن العناصر الأساسية لذلك القرار، وشدّدوا على ضرورة ضمان عدم خروجه عما اتُّفق عليه في الدوحة بشأن الإطار المرجعي لآلية الاستعراض. |
The greatest expectation facing the third session of the Conference of the States Parties will be that of reaching agreement on the terms of reference of the mechanism for the review of the implementation of the Convention. | UN | 51- وسوف يكون أكبر توقُّعٍ يواجه الدورة الثالثة لمؤتمر الدول الأطراف هو الوصول إلى اتفاق بشأن الإطار المرجعي للآلية الخاصة باستعراض تنفيذ الاتفاقية. |
The Working Group continued and concluded a first reading of the rolling text and then began a second reading of it with the purpose of reaching agreement on the terms of reference. | UN | 19- وواصل الفريق العامل قراءته الأولى للنص المتداول وأكملها، ثم شرع في قراءة ثانية له بغرض التوصُّل إلى اتفاق بشأن الإطار المرجعي. |
In parallel to the President's initiative, opposition parties and civil society organizations held consultations on the organization of a national forum on the crisis in the Democratic Republic of the Congo, reaching out to the presidential majority to try to build a broad consensus on the terms of reference for a national dialogue. | UN | وبالتوازي مع مبادرة الرئيس، قامت أحزاب المعارضة ومنظمات المجتمع المدني بإجراء مشاورات بخصوص تنظيم منتدى وطني بشأن الأزمة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، لمد جسور التواصل مع الأغلبية الرئاسية سعيا إلى بناء توافق واسع في الآراء بشأن الإطار المرجعي لأي حوار وطني. |
The importance of ensuring that the United Nations Convention against Corruption would be an effective tool for combating corruption was at the centre of discussions throughout the negotiations on the terms of reference of a mechanism for reviewing the implementation of the Convention. | UN | 11- كانت أهمية التأكد من أنَّ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد ستكون أداةً فعَّالةً لمحاربة الفساد في محور المناقشات طيلة المفاوضات بشأن الإطار المرجعي لآلية استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
564. Comment by the Administration. The inter-agency audit task group of the United Nations Development Programme, of which UNFPA is a member, is finalizing a technical note on the terms of reference for the conduct of audits. | UN | 564- تعليقات الإدارة - يقوم فريق العمل المشترك بين الوكالات المعني بمراجعة الحسابات والتابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والذي يضم الصندوق في عضويته بوضع الصيغة النهائية لمذكرة فنية بشأن الإطار المرجعي لإجراء عمليات مراجعة الحسابات. |
In its resolution 1/1, the Conference agreed that it was necessary to establish an appropriate and effective mechanism to assist in the review of the implementation of the Convention and decided to establish an open-ended intergovernmental expert working group to make recommendations to the Conference on the terms of reference of such a mechanism, on the basis of certain agreed-upon criteria. | UN | واتفق المؤتمر، في قراره 1/1، على أنّ من الضروري إنشاء آلية مناسبة وفعّالة للمساعدة على استعراض تنفيذ الاتفاقية وقرّر أن ينشئ فريقا عاملا مفتوح العضوية من خبراء حكوميين دوليين ليقدّم توصيات إلى المؤتمر بشأن الإطار المرجعي لهذه الآلية، على أساس معايير معينة متفق عليها. |
The greatest challenge (and expectation) facing the third session will be that of reaching agreement on the terms of reference of the mechanism for reviewing the implementation of the Convention. | UN | وسوف يكون أكبر تحدٍّ (وتوقُّعٍ) يواجه الدورة الثالثة هو الوصول إلى اتفاق بشأن الإطار المرجعي للآلية الخاصة باستعراض تنفيذ الاتفاقية. |
8. Also approves the amendment to article 14, as set out in annex XI to the report of the Pension Board, which specifies that the agreement with the Board of Auditors on the terms of reference for the annual audits of the operations of the Fund shall be set out in an annex to the Fund's Administrative Rules; | UN | 8 - توافق أيضا على التعديل الذي أُدخل على المادة 14، على النحو المبين في المرفق الحادي عشر من تقرير مجلس الصندوق، الذي ينص على أن يرد الاتفاق المبرم مع مجلس مراجعي الحسابات بشأن الإطار المرجعي للمراجعات السنوية لحسابات عمليات الصندوق في مرفق للنظام الإداري للصندوق؛ |
Background paper prepared by the Secretariat containing proposals and contributions received from Governments for the terms of reference for a mechanism for reviewing the implementation of the United Nations Convention against Corruption | UN | ورقة معلومات أساسية من إعداد الأمانة تتضمّن الاقتراحات والإسهامات الواردة من الحكومات بشأن الإطار المرجعي لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Report on the informal consultations for consolidating proposals and contributions received for the terms of reference for a mechanism for reviewing the implementation of the United Nations Convention against Corruption | UN | تقرير عن المشاورات غير الرسمية بشأن الدمج بين الاقتراحات والإسهامات الواردة بشأن الإطار المرجعي لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
In that respect, the Conference called upon States parties and signatory States to submit proposals to the Working Group for the terms of reference of the mechanism for its consideration. | UN | وفي ذلك الصدد، أهاب المؤتمر بالدول الأطراف والدول الموقّعة أن تُقدِّم إلى الفريق العامل اقتراحات بشأن الإطار المرجعي لكي ينظر فيها. |
In that regard, the Conference called upon States parties and signatory States to submit proposals to the Working Group for the terms of reference of the mechanism for its consideration. | UN | وفي هذا الصدد، أهاب المؤتمر بالدول الأطراف والدول الموقّعة أن تقدّم إلى الفريق العامل اقتراحات بشأن الإطار المرجعي لهذه الآلية لكي ينظر فيها. |
In that regard, the Conference called upon States parties and signatory States to submit proposals to the Working Group for the terms of reference of the mechanism for its consideration. | UN | وفي هذا الصدد، أهاب المؤتمر بالدول الأطراف والدول الموقّعة أن تقدّم إلى الفريق العامل مقترحات بشأن الإطار المرجعي لهذه الآلية لكي ينظر فيها. |
In that regard, the Conference called upon States parties and signatory States to submit proposals to the Working Group for the terms of reference of the mechanism for its consideration. | UN | وفي هذا الصدد، أهاب المؤتمر بالدول الأطراف والدول الموقّعة أن تقدّم إلى الفريق العامل اقتراحات بشأن الإطار المرجعي لهذه الآلية لكي ينظر فيها. |