"بشأن الاتجار بالأسلحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the arms trade
        
    • of an arms trade
        
    • on an arms trade
        
    • on trafficking in
        
    • ATT
        
    • arms trade treaty
        
    • on arms trafficking
        
    • on Small Arms
        
    • on Arms Exports in
        
    • of conventional arms
        
    • irresponsible trade in arms
        
    We need stricter monitoring of arms transfers, and we should spare no effort to achieve the adoption of an international convention on the arms trade which takes into account all aspects of this issue, including munitions. UN إننا بحاجة إلى رصد أكثر صرامة لعمليات نقل الأسلحة، وينبغي ألا ندخر وسعا في التوصل إلى اعتماد اتفاقية دولية بشأن الاتجار بالأسلحة تأخذ بعين الاعتبار جميع جوانب هذه المسألة، بما في ذلك الذخائر.
    We welcome the establishment of the Group of Governmental Experts to take work forward on the arms trade treaty initiative. UN ونرحب بإنشاء فريق الخبراء الحكوميين للمضي قدما في العمل المتعلق بالمبادرة المعنية بوضع معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة.
    We will continue to support all initiatives towards the realization of an arms trade treaty in 2012. UN وسوف نواصل دعم كل المبادرات الرامية إلى إبرام معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة في عام 2012.
    The group of governmental experts on an arms trade treaty is due to convene next year. UN ومن المقرر أن يعقد في العام القادم اجتماع لفريق الخبراء الحكوميين المعني بإبرام معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة.
    Costa Rica noted the constitutional obstacles in adopting a law on trafficking in firearms. UN وأشارت كوستاريكا إلى العقبات الدستورية أمام اعتماد قانون بشأن الاتجار بالأسلحة النارية.
    Discussion of possible elements of the establishment of an arms trade Treaty (ATT) UN :: مناقشة العناصر الممكنة لوضع معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة
    Another success story is the progress made in the initiative to bring about an arms trade treaty. UN تتمثل قصة نجاح أخرى في التقدم الذي أحرز في مبادرة عقد معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة.
    Recommendations of the first Interpol meeting on arms trafficking in eastern and southern countries Harare, 15 and 16 April 2002 UN توصيات الاجتماع الأول للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) بشأن الاتجار بالأسلحة في البلدان الشرقية والجنوبية، المعقود في هراري، في 15 و 16 نيسان/أبريل 2002
    We are moving towards a treaty on the arms trade, and call upon all countries to make a constructive contribution to this process. UN وإننا نتحرك صوب معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة ونهيب بجميع البلدان أن تساهم مساهمة بناءة في هذه العملية.
    This, in particular, relates to the idea of a new international treaty on the arms trade. UN ويرتبط ذلك خصوصاً بفكرة معاهدة دولية جديدة بشأن الاتجار بالأسلحة.
    15. The above constitutes Zambia's initial comments on the arms trade treaty. UN ويستدل من الدعم الذي ناله القرار 61/89 من 153 دولة على وجود أساس متين لوضع معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة.
    In the wider context of the need to control the undesirable proliferation of conventional weapons, the EU is supportive of calls for an international agreement on the arms trade. UN وفي هذا السياق الأوسع، سياق الحاجة إلى السيطرة على الانتشار غير المرغوب فيه للأسلحة التقليدية، يؤيد الاتحاد الأوروبي الدعوات إلى اتفاق دولي بشأن الاتجار بالأسلحة.
    As my delegation said last year in its reply to the Secretary-General, we believe that a treaty on the arms trade must include at least the seven categories of the United Nations Register of conventional arms as well as small arms and ammunition. UN وكما قال وفدي العام الماضي في رده على الأمين العام، فإننا نرى أن أي معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة لا بد أن تشمل على الأقل الفئات السبع لسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية فضلا عن الأسلحة الصغيرة والذخيرة.
    First, the draft resolution tends to presuppose in several places that the adoption of an international treaty on the arms trade is the only viable and the most effective way to address the complex issues surrounding arms transfers. UN أولا، يميل مشروع القرار إلى الافتراض مسبقا في عدة أماكن بأن إبرام معاهدة دولية بشأن الاتجار بالأسلحة هي الطريقة الوحيدة القابلة للبقاء والأكثر فعالية لمعالجة المسائل المعقدة المحيطة بعمليات نقل الأسلحة.
    We were glad when we heard the idea of an arms trade treaty raised. UN لقد شعرنا بالسعادة عندما طرحت فكرة إبرام معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة.
    The Group of Governmental Experts to consider the feasibility of an arms trade treaty proposed a rational way to regulate the transfer of weapons. UN لقد اقترح فريق الخبراء الحكوميين الذي سينظر في إبرام معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة طريقة عقلانية لتنظيم نقل الأسلحة.
    In that context, we will wait for the results of the discussion of the upcoming governmental group of experts on an arms trade treaty. UN وفي ذلك السياق، فإننا سننتظر نتائج مناقشة الفريق المقبل للخبراء الحكوميين بشأن عقد معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة.
    2. Questions for possible discussion on trafficking in firearms, their parts and components and ammunition UN 2- مسائل للمناقشة المحتمل إجراؤها بشأن الاتجار بالأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة
    An arms trade treaty would be an important step in that regard. UN وسيكون عقد اتفاقية بشأن الاتجار بالأسلحة خطوة مهمة في ذلك الصدد.
    6. Jordan has taken part in meetings held by the League of Arab States with a view to formulating a unified Arab position on the adoption of a convention on arms trafficking, in preparation for the United Nations Conference on the arms trade Treaty to be held in New York in 2012, with the aim of creating a legally binding international arms and ammunition trafficking and transport regime. UN 6 - شارك الأردن في اجتماعات جامعة الدول العربية للوصول إلى موقف عربي موحد بشأن إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة مزمع عقدها في نيويورك عام 2012. والهدف من ذلك الوصول إلى إدارة عالمية ملزمة قانونا بشأن الاتجار بالأسلحة والذخائر ونقلها.
    The 1991 P5 Guidelines for Conventional Arms Transfers; The 1996 United Nations Guidelines for International Arms Transfers; The 2001 United Nations Programme of Action on Small Arms and Light Weapons, including specifically section II, paragraph 2. UN وترى اليابان أنه ينبغي للأسلحة التقليدية عموما، بما فيها الأسلحة المصنفة في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، أن تندرج في نطاق المعاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة.
    :: The European Union, for example, adopted a programme for the prevention and suppression of illegal trafficking in conventional weapons in June 1997 and a Code of Conduct on Arms Exports in June 1998; UN وقد رحب مجلس الاتحاد الأوروبي في استنتاجاته في 11 كانون الأول/ديسمبر 2006 بمسألة البدء رسميا بالعملية نحو إعداد معاهدة دولية ملزمة قانونا بشأن الاتجار بالأسلحة عن طريق اعتماد الجمعية العامة للأمم المتحدة للقرار 61/89 في 6 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Towards an arms trade treaty: establishing common international standards for the import, export and transfer of conventional arms UN نحو عقد معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة: وضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها
    It is undisputed that the irresponsible trade in arms fuels human rights violations, destabilisation, crime, terrorism and conflict -- with all its multifaceted consequences such as displacement, violations of international humanitarian law and poverty -- thus being one of the biggest barriers to millions of people achieving their human rights and development opportunities in peace and security. UN وفي الوقت ذاته، نقر بأن لكل بلد حقاً غير قابل للتصرف في الدفاع عن نفسه، وبالتالي أيضاً في شراء الأسلحة. 3 - ونؤمن أيضاً بأن المعاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة من شأنها الإسهام في تحقيق التنمية المستدامة والسلام والأمن واحترام حقوق الإنسان على المستوى العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus