"بشأن الاتجار بالمخدرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • on drug trafficking
        
    • of drug trafficking
        
    • about drug trafficking
        
    Issue 2: Regional cooperation in the exchange of criminal intelligence on drug trafficking UN المسألة 2: التعاون الإقليمي على تبادل المعلومات الاستخبارية الجنائية بشأن الاتجار بالمخدرات
    Joint investigations on drug trafficking had been carried out with other States. UN وقد أُجريت تحقيقات مشتركة بشأن الاتجار بالمخدرات مع دول أخرى.
    The Council held 27 formal meetings, including 9 public meetings, of which one was an open debate on drug trafficking as a threat to international security. UN وعقد المجلس 27 جلسة رسمية، بما في ذلك 9 جلسات علنية كانت إحداها مناقشة مفتوحة بشأن الاتجار بالمخدرات باعتباره يشكل تهديدا للأمن الدولي.
    I am pleased that an international conference on drug trafficking in West Africa will take place soon. UN ويسرني أن مؤتمرا دوليا بشأن الاتجار بالمخدرات في غرب أفريقيا سيعقد قريبا.
    The country also has law enforcement units that specialize in the investigation of drug trafficking and child trafficking and a financial intelligence unit that focuses on the detection and the prevention of money-laundering. UN ولدى البلد أيضا وحدات لإنفاذ القانون متخصصة في التحقيق بشأن الاتجار بالمخدرات والاتجار بالأطفال ووحدة للاستخبارات المالية تركز على كشف غسل الأموال ومنعه.
    B. Regional cooperation in the exchange of criminal intelligence on drug trafficking UN التعاون الإقليمي على تبادل المعلومات الاستخبارية الجنائية بشأن الاتجار بالمخدرات
    2. Regional cooperation in the exchange of criminal intelligence on drug trafficking UN 2- التعاون الإقليمي على تبادل المعلومات الاستخبارية الجنائية بشأن الاتجار بالمخدرات
    In addition, Law No. 20.000 on drug trafficking contains special provisions relating to the seizure, freezing and confiscation of property. UN وإضافة إلى ذلك، يتضمّن القانون رقم 000-20 بشأن الاتجار بالمخدرات أحكاما خاصّة تتعلّق بضبط الممتلكات وتجميدها ومصادرتها.
    21. Lebanon indicated that, although it had not exchanged criminal intelligence on drug trafficking due to lack of funding, it considered this to be an effective means of limiting drug smuggling operations. UN 21- وأشار لبنان إلى أنه رغم عدم تبادلـه معلومات استخبارية جنائية بشأن الاتجار بالمخدرات بسبب عدم توفّر التمويل، فقد اعتبر هذا الأمر وسيلة فعّالة للحدّ من عمليات تهريب المخدرات.
    (b) Regional cooperation in the exchange of criminal intelligence on drug trafficking UN (ب) التعاون الإقليمي على تبادل المعلومات الاستخبارية الجنائية بشأن الاتجار بالمخدرات
    The Centre will be staffed by law enforcement officials from the countries of the region and will compile and analyse intelligence on drug trafficking and coordinate regional law enforcement operations. UN وسيزوّد المركز بموظفي إنفاذ قوانين من بلدان المنطقة، وسيضطلع بجمع وتحليل المعلومات الاستخبارية بشأن الاتجار بالمخدرات وبتنسيق العمليات الإقليمية لإنفاذ القانون.
    35. The working group on regional cooperation in the exchange of criminal intelligence on drug trafficking held one meeting, on 28 June 2006. UN 35- عقد الفريق العامل المعني بالتعاون الإقليمي على تبادل المعلومات الاستخبارية الجنائية بشأن الاتجار بالمخدرات جلسة واحدة في 28 حزيران/يونيه 2006.
    A. Ministerial Conference on drug trafficking as a Security Threat to West Africa UN ألف- المؤتمر الوزاري بشأن الاتجار بالمخدرات بوصفه تهديداً أمنياً لغرب أفريقيا
    93. Bangladesh was party to all three major United Nations drugs conventions and exchanged information on drug trafficking with other members of the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC). UN 93 - وقال إن بنغلاديش طرف في ثلاث اتفاقيات رئيسية للأمم المتحدة تتعلق بالمخدرات وتتبادل المعلومات بشأن الاتجار بالمخدرات مع أعضاء آخرين في رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    The Council further welcomes the initiative to hold an international conference in Lisbon, Portugal, on drug trafficking on Guinea-Bissau in December 2007. UN ويرحب كذلك المجلس بالمبادرة التي تدعو إلى عقد مؤتمر دولي في لشبونة، البرتغال، بشأن الاتجار بالمخدرات في غينيا - بيساو، في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    3. The following recommendations were made with regard to regional cooperation in the exchange of criminal intelligence on drug trafficking: UN 3- قُدِّمت التوصيات التالية فيما يتعلق بالتعاون الإقليمي على تبادل المعلومات الاستخبارية الجنائية بشأن الاتجار بالمخدرات:
    On behalf of the European Union, I have the honour to transmit to you herewith a declaration by the Presidency of the European Union on drug trafficking and organized crime, issued on 5 February 1996. UN أتشرف، باسم الاتحاد اﻷوروبي، أن أحيل إليكم طيه بيانا صدر في ٥ شباط/فبراير ١٩٩٦ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة.
    The Council further welcomes the initiative to hold an international conference in Lisbon on drug trafficking in GuineaBissau in December 2007. UN كما يرحب المجلس بالمبادرة التي تدعو إلى عقد مؤتمر دولي في لشبونة بشأن الاتجار بالمخدرات في غينيا - بيساو في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    The discussions centred on the establishment of mechanisms by the United Nations Office on Drugs and Crime for the pooling and disbursement of donor assistance for the implementation of the Government's anti-narcotics operational plan, as well as linkages to the planned ECOWAS regional conference on drug trafficking in West Africa. UN وتركزت المناقشات على قيام المكتب بإنشاء آليات لتجميع وصرف المساعدات المقدمة من الجهات المانحة من أجل تنفيذ الخطة التنفيذية الحكومية لمكافحة المخدرات، فضلا عن روابط مع مؤتمر الإيكواس الإقليمي المقرر عقده بشأن الاتجار بالمخدرات في غرب أفريقيا.
    The Council on 24 June received a briefing from the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime on drug trafficking and its threat to international peace and security. UN تلقى المجلس في 24 حزيران/يونيه إحاطة من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشأن الاتجار بالمخدرات وما يمثله من تهديد للسلم والأمن الدوليين.
    A number of representatives expressed disappointment at the fact that there was not always full cooperation in international investigations of drug trafficking. UN 51- لكن عددا من الممثلين أعربوا عن خيبة أملهم حيال الواقع الماثل في عدم توفر التعاون الكامل على الدوام في التحقيقات الدولية بشأن الاتجار بالمخدرات.
    Colombia reported on the introduction of campaigns to raise awareness about drug trafficking and trafficking in persons. UN وأفادت كولومبيا عن وضع حملات لإذكاء الوعي بشأن الاتجار بالمخدرات والاتجار بالأشخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus