"بشأن الاتجار بالنساء" - Traduction Arabe en Anglais

    • on trafficking in women
        
    • on traffic in women
        
    • on the traffic in women
        
    • on trafficking of women
        
    • on the trafficking of women
        
    • about trafficking in women
        
    • regarding trafficking in women
        
    • concerning trafficking in women
        
    • about the trafficking of women
        
    • in relation to trafficking in women
        
    • of trafficking in women
        
    Brazil included provisions on trafficking in women and children in its strategies on violence against women and against children. UN وأدمجت البرازيل أحكاما بشأن الاتجار بالنساء والأطفال في استراتيجيتها المتعلقة بالعنف ضد المرأة والأطفال.
    It also contained new provisions on trafficking in women and sexual exploitation of women. UN كما تتضمن أحكاما جديدة بشأن الاتجار بالنساء واستغلالهن للأغراض الجنسية.
    Also during 1998, the United States introduced a plan of action on trafficking in women, including cooperation between the United States and Ukraine. UN ووضعت أيضا الولايات المتحدة أثناء عام ١٩٩٨ خطة عمل بشأن الاتجار بالنساء شملت التعاون بين الولايات المتحدة وأوكرانيا.
    Consideration of the questions on violence against women migrant workers has been biennialized, and no resolution was introduced on traffic in women and girls. UN وتقرر النظر في المسائل المتعلقة بالعنف ضد العاملات المهاجرات كل عامين، ولم يعرض أي قرار بشأن الاتجار بالنساء والفتيات.
    The resolution on the traffic in women and girls has been updated every year since 1994 in an effort to fight and, hopefully, eliminate this scourge. UN وفي كل عام منذ سنة ١٩٩٤ يجري استكمال القرار بشأن الاتجار بالنساء والفتيات في محاولة لمكافحة هذه اﻵفة على أمل إزالتها.
    It has also held workshops on trafficking of women and children, forced child labour and forced recruitment of child soldiers. UN وساعد المجلس أيضا على عقد حلقة عمل بشأن الاتجار بالنساء والأطفال وعمل الأطفال القسري والتجنيد القسري للأطفال الجنود.
    Ratification of the UN Convention Against Transnational Organised Crime and its accompanying protocols on the trafficking of women and Children, and the Smuggling of Migrants, in 2000. UN :: التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والبروتوكولات المصاحبة لها بشأن الاتجار بالنساء والأطفال، وتهريب المهاجرين، في عام 2000.
    A regional conference on trafficking in women and children should also be convened, in cooperation with the relevant agencies of the United Nations system. UN كما ينبغي أن يعقد أيضا مؤتمر إقليمي بشأن الاتجار بالنساء واﻷطفال، بالتعاون مع الوكالات المختصة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    A Regional Conference on trafficking in women was held at Bangkok, at which the Bangkok Accord and Plan of Action was adopted. UN وقد عُقد مؤتمر إقليمي بشأن الاتجار بالنساء في بانكوك، اعتمد فيه اتفاق وخطة عمل بانكوك.
    During 2004, a number of awareness-raising and promotion events were organized, including training workshops on trafficking in women. UN وتم في عام 2004 تنظيم عدد من الأحداث لزيادة الوعي وتعزيزه شملت حلقات عمل تدريبية بشأن الاتجار بالنساء.
    The Plan of Action on trafficking in women imbedded a number of measures which the WCD argued against. UN تضمنت خطة العمل بشأن الاتجار بالنساء عدداً من التدابير التي يعارضها مجلس المرأة في الدانمرك.
    She commended the Government for launching the national action plan to combat violence against women, as well as for contemplating an action plan on trafficking in women. UN وأثنت على الحكومة لشروعها في خطة العمل الوطنية لمحاربة العنف ضد المرأة فضلا عن النظر في خطة عمل بشأن الاتجار بالنساء.
    Report of the Secretary-General on trafficking in women and girls UN تقرير الأمين العام بشأن الاتجار بالنساء والفتيات
    Report of the Secretary-General on trafficking in women and girls UN تقرير الأمين العام بشأن الاتجار بالنساء والفتيات
    Norway is also following up the work of the Council of Europe on trafficking in women. UN والنرويج تتابع أيضا عمل مجلس أوروبا بشأن الاتجار بالنساء.
    General Assembly resolutions on trafficking in women should include a reference to that aspect of trafficking in persons. UN وينبغي أن تتضمن قرارات الجمعية العامة بشأن الاتجار بالنساء إشارة إلى هذا الجانب من جوانب الاتجار باﻷشخاص.
    Nearly all States reported that they had provided training programmes and produced and issued guidelines and manuals on trafficking in women and girls and, in some cases, on the human rights of women and children. UN وقد أفادت جميع الدول تقريبا بأنها وفَّرت برامج تدريبية وأصدرت مبادئ توجيهية وأدلة إرشادية بشأن الاتجار بالنساء والفتيات، وكذلك بشأن الحقوق الإنسانية للنساء والأطفال في بعض الحالات.
    In consideration of the Initial Report, the Committee requested further information on traffic in women and prostitution. UN لدى نظر اللجنة في التقرير الأولي، طلبت مزيدا من المعلومات بشأن الاتجار بالنساء والبغاء.
    39. The Argentine delegation hoped that the Ad Hoc Committee responsible for formulating an international convention against organized international crime would also draft a protocol on the traffic in women and children. UN ٣٩ - وقالت إن وفد اﻷرجنتين يأمل في أن تقوم اللجنة المخصصة المسؤولة عن إعداد اتفاقية دولية ضد الجريمة الدولية المنظمة بوضع مشروع بروتوكول بشأن الاتجار بالنساء واﻷطفال.
    The Women's Charter also contains similar provisions on trafficking of women for prostitution and other related offences. UN ويتضمن " الميثاق النسائي " أيضا أحكاما مماثلة بشأن الاتجار بالنساء لغرض البغاء وغيره من الجرائم ذات العلاقة.
    To date, no data nor any formal reports or known cases have been lodged with the MPPS or with NGOs on the trafficking of women or children. UN وحتى الآن، لم تودع أية بيانات أو أي تقارير رسمية أو حالات معروفة لدى وزارة الشرطة والسجون أو لدى المنظمات غير الحكومية بشأن الاتجار بالنساء أو الأطفال.
    Regarding trafficking in human beings, the statement singled out its concerns about trafficking in women and children.2 UN وفيما يتعلق بالاتجار بالبشر، أبرز البيان الشعور بالقلق بشأن الاتجار بالنساء والأطفال.
    In 2003, the law on the incorporation of additions into the Criminal Code of the Republic of Kazakhstan regarding trafficking in women was passed. UN وفي عام 2003، سُنّ القانون الخاص بإدخال إضافات على القانون الجنائي لجمهورية كازاخستان بشأن الاتجار بالنساء.
    The interdepartmental group mentioned in the fifth periodic report, on the basis of its discussions concerning trafficking in women and children, will draw up a status report on the situation in Denmark and a list of possible initiatives. UN سيعد الفريق المشترك بين الإدارات والذي سبق ذكره في التقرير الدوري الخامس، على أساس مناقشاته بشأن الاتجار بالنساء والأطفال، تقريرا عن الحالة الراهنة في الدانمرك وقائمة بالمبادرات المحتمل اتخاذها.
    In some jurisdictions, detailed legislation has also been adopted in relation to trafficking in women, on sexual harassment and on honour crimes. UN وفي بعض الدول، تم أيضاً اعتماد قوانين مفصلة بشأن الاتجار بالنساء والتحرش الجنسي وجرائم الشرف.
    Issue/question 16: please provide information on the number of reported cases of trafficking in women and girls and the rate of conviction. UN القضية/السؤال 16: يرجى تقديم معلومات عن عدد الحالات المبلغ عنها بشأن الاتجار بالنساء والفتيات، ومعدل الإدانة فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus