"بشأن الاتفاقية الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the International Convention
        
    • about the International Convention
        
    • the International Convention on the
        
    • on International Convention
        
    • relation to the International Convention
        
    • on the International Framework Convention
        
    • concerning the International Convention against
        
    Report of the Secretary-General on the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance UN تقرير الأمين العام بشأن الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    Panel on the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, Commission on Human Rights UN حلقة نقاش بشأن الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، لجنة حقوق الإنسان
    Trust Fund for Supporting the Negotiating Process on the International Convention to Combat Desertification and Drought UN الصنــدوق الاستئمانــي لدعـم عمليـة التفـاوض بشأن الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر والجفاف
    Initial report of Egypt on the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers UN التقرير الأولي لمصر بشأن الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع
    Initial report of Egypt on the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and UN التقرير الأولي لمصر بشأن الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين
    It also published a fact sheet on the International Convention on the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, and the work of its Committee. UN كما أصدرت صحيفة وقائع بشأن الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم وعمل اللجنة التابعة لها.
    Information respecting the amendments can be found in paragraphs 265-268 of Canada's Fifteenth and Sixteenth Reports on the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN ويمكن الاطلاع على معلومات عن التعديلات في الفقرات من 265 إلى 268 من تقريري كندا الخامس عشر والسادس عشر بشأن الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    They recalled that the introduction of a consolidated text, in the context of the negotiations on the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, had proved to be constructive. UN وذكرت بأن تقديم نص موحد في إطار المفاوضات بشأن الاتفاقية الدولية للقضاء على أعمال الإرهاب النووي كان عملا بناءا.
    OHCHR also conducted training sessions in Peru on the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN ونظمت أيضا المفوضية دورات تدريبية في بيرو بشأن الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Trust Fund for Supporting the Negotiating Process on the International Convention to Combat Desertification UN الصندوق الاستئماني لدعم عملية التفاوض بشأن الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر
    Process on the International Convention to Combat Desertification 734.1 6 647.6 and Drought 7 414.4 Special Voluntary Fund for Supporting UN الصندوق الاستئماني لدعم عملية التفاوض بشأن الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر والجفاف
    Process on the International Convention to Combat Desertification 734.1 6 647.6 and Drought 7 414.4 Special Voluntary Fund for Supporting UN الصندوق الاستئماني لدعم عملية التفاوض بشأن الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر والجفاف
    on the International Convention to Combat UN الصنـدوق الاستئمانـي لدعم عملية التفاوض بشأن الاتفاقية الدولية
    Special Voluntary Fund for Supporting Developing Countries Affected by Desertification and Drought, in particular the Least Developed Countries, to Participate in the Negotiation Process on the International Convention to Combat Desertification and Drought 800.0 UN صنـدوق التبرعـات الخـاص لدعـم البلدان النامية المتأثرة بالتصحر والجفاف، ولا سيما أقل البلدان نموا، للاشتراك فـي عملية التفاوض بشأن الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر والجفاف
    Special Voluntary Fund for Supporting Developing Countries Affected by Desertification and Drought to Participate in the Negotiating Process on the International Convention to Combat Desertification UN صندوق التبرعات الخاص لدعم البلدان النامية المتضررة من التصحر والجفاف، ولا سيما أقل البلدان نموا للاشتراك في عملية التفاوض بشأن الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر
    Ensure that all State officials, including judges and prosecutors, receive adequate, specific training on the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and the obligations it imposes on States parties; UN والتأكد من تلقي جميع مسؤولي الدولة، بمن فيهم القضاة والمدعون العامون، لتدريب ملائم ومحدد بشأن الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والالتزامات التي ترتِّبها على الدول الأطراف؛
    Served as Facilitator at the Ministry of Justice State Reporting Exercise Induction Workshop on the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (2 - 4 June 2004). UN قام بدور الميسر في حلقة العمل التوجيهية التي نظمتها وزارة العدل بشأن عملية إعداد تقارير الدولة بشأن الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، في حزيران/يونيه 2004.
    The Committee calls on the State party to take additional measures to disseminate information about the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the Committee's general recommendations, and to implement programmes for prosecutors, judges, the Ombudsperson and lawyers that cover all relevant aspects of the Convention. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير إضافية لنشر معلومات بشأن الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري والتوصيات العامة للجنة، وتنفيذ برامج موجهة للمدعين العامين والقضاة وأمين المظالم والمحامين، تغطي جميع الجوانب ذات الصلة بالاتفاقية.
    FIDA Kenya was part of the Committee that drafted the 1st Country Report on International Convention on Economic Social & Cultural Rights (ICESCR) in 2005. UN شكل الاتحاد جزءا من اللجنة التي صاغت التقرير القطري الأول بشأن الاتفاقية الدولية الخاصة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في عام 2005؛
    No decision had yet been taken in relation to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, but the Council of Ministers had created a national steering committee to study the situation of immigrant domestic workers, which was currently working on a standard labour contract format for such workers and preparing legislation governing their activities in Lebanon. UN ولم يتخذ قرار بعد بشأن الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، بيد أن مجلس الوزراء أنشأ لجنة تسيير وطنية لدراسة حالة عاملات المنازل المهاجرات، وهي تدرس الآن إعداد عقد عمل موحد، ووضع مشروع قانون ينظم أنشطة هؤلاء العاملات في لبنان.
    - Expert on the Congolese delegation to the meetings held by the World Health Organization (WHO) on the International Framework Convention on Tobacco Control: India, January 2000 and Geneva, October 2000; UN :: خبير في الوفد الكونغولي في أعمال منظمة الصحة العالمية بشأن الاتفاقية الدولية لمكافحة التدخين: الهند، كانون الثاني/يناير 2000 وجنيف، تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    He reports that he was able to talk with the executive and judicial authorities concerning the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries, and the connection between mercenary activities and terrorism. UN ويذكر المقرر الخاص أنه أمكنه التحاور مع السلطتين التنفيذية والقضائية في كلا البلدين بشأن الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم؛ والصلة بين الارتزاق والإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus