"بشأن الاستراتيجية" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the strategy
        
    • on strategy
        
    • strategy on
        
    • about the strategy
        
    • a strategy
        
    • around the strategy
        
    • relating to the Strategy
        
    • Strategy for
        
    An agreement on the strategy has been reached and it is now critical for the General Assembly to decide on the funding mechanism for the renovation. UN وقد تم التوصل إلى اتفاق بشأن الاستراتيجية ومن الأساسي حاليا للجمعية العامة أن تبت في آلية تمويل التجديد.
    Regrettably, the review and assessment that were supposed to be conducted on the strategy have been postponed until next year. UN وللأسف فإن المراجعة والتقييم اللذين كان من المفروض أن يتمّا بشأن الاستراتيجية تأجّلا إلى العام المقبل.
    Another representative expressed gratitude for the secretariat's detailed report on the strategy. UN وأعربت أحدى الممثلات عن امتنانها للتقرير المفصل المقدم من الأمانة بشأن الاستراتيجية.
    The Committee expects the Secretariat to make efforts to attract such funding now that the Assembly has pronounced itself on strategy IV. UN وتتوقع اللجنة من الأمانة العامة بذل جهود لاجتذاب هذا التمويل، بعد أن أعلنت الجمعية العامة عن رأيها بشأن الاستراتيجية الرابعة.
    :: 4 training sessions and two seminars organized for the Defence and Security Commission of the National Assembly and the civil society on the National strategy on Security Sector Reform and on democratic control UN :: عقد 4 دورات تدريبية وحلقتين دراسيتين للجنة الدفاع والأمن التابعة للجمعية الوطنية وللمجتمع المدني بشأن الاستراتيجية الوطنية لإصلاح القطاع الأمني والرقابة الديمقراطية
    A Young People's Forum has been established as a tool for consulting young people about the strategy. UN :: أنشئ منتدى للشباب بوصفه أداة للتشاور مع الشباب بشأن الاستراتيجية.
    :: Organization of regular press conferences for the public at large on the strategy and progress of the United Nations system response to the Ebola crisis in the three affected countries UN :: تنظيم مؤتمرات صحفية منتظمة لعامة الجمهور بشأن الاستراتيجية والتقدم الذي تحرزه استجابة منظومة الأمم المتحدة لأزمة وباء إيبولا في البلدان المتضررة المتأثرة الثلاثة
    The committee shall include in its report recommendations on the strategy and workplan for the next evaluation, considering any newly listed persistent organic pollutants. UN وتدرج اللجنة في تقريرها توصيات بشأن الاستراتيجية وخطة العمل للتقييم التالي الذي يبحث في أي ملوثات عضوية ثابتة مدرجة حديثاً.
    The Office of the Capital Master Plan should seek the advice of the General Assembly as soon as possible on the strategy for the Dag Hammarskjöld Library and South Annex Building and communicate the cost and schedule implications so that future financial obligations are clearly defined. UN ينبغي لمكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر التماس المشورة من الجمعية العامة في أقرب وقت ممكن بشأن الاستراتيجية المتعلقة بمكتبة داغ همرشولد والمبنى الملحق الجنوبي وعرض تبعات هذه الاستراتيجية من حيث التكاليف والجدول الزمني، لكي يتسنى تحديد الالتزامات المالية المقبلة بوضوح.
    Parties also invited the Executive Secretary to consider engaging in policy dialogue on the strategy, to foster awareness of, and buy-in to, The Strategy among relevant policy decision makers. UN ودعت الأطراف أيضاً الأمين التنفيذي إلى النظر في المشاركة في حوار سياساتي بشأن الاستراتيجية من أجل إذكاء الوعي بها في صفوف صانعي القرارات المتعلقة بالسياسات ذات الصلة وتشجيعهم على الانخراط فيها.
    In addition, our thanks go to the facilitator, His Excellency Mr. Gert Rosenthal, Permanent Representative of Guatemala, for his commendable efforts in the formulation of the draft resolution on the strategy. UN وإضافة إلى ذلك، نشكر الميسر، سعادة السيد غيرت روزنتال، الممثل الدائم لغواتيمالا، على جهوده الحميدة في صياغة مشروع القرار بشأن الاستراتيجية.
    47. There was some discussion on the strategy to be adopted. UN 47- وجرى قدر من المناقشة بشأن الاستراتيجية الواجب اعتمادها.
    A strategic review debate should be held at the country level every five years in order to reach an agreement on the strategy to be applied. UN وينبغي إجراء مناقشة للاستعراض الاستراتيجي على المستوى القطري كل خمس سنوات بغية التوصل إلى اتفاق بشأن الاستراتيجية الواجب تطبيقها.
    In response to that request, in a note verbale dated 3 May 2002, all Member States and observer States were invited to present their views on the strategy and on ways to optimize it. UN واستجابة لهذا الطلب وجهت مذكرة شفوية مؤرخة 3 أيار/مايو 2002 إلى جميع الدول الأعضاء والدول ذات مركز المراقب تدعوها إلى تقديم وجهات نظرها بشأن الاستراتيجية وبشأن سبل وضعها في صيغتها المثلى.
    Since then, the Protection of Civilians Section has undertaken trainings for sector commanders, heads of office, and heads of sections on the strategy and outlined the expectations. UN ومنذ ذلك الحين، قام قسم حماية المدنيين بإجراء تدريبات لكل من قادة القطاعات، ورؤساء المكاتب، ورؤساء الأقسام بشأن الاستراتيجية وحدد الخطوط العريضة للتوقعات.
    The Mission perceives that disagreement among cluster members on strategy and activities impeded their work. UN وترى البعثة أن الخلاف بين أفراد المجموعة بشأن الاستراتيجية والأنشطة قد عرقل عملهم.
    And I get final say on strategy. Open Subtitles و لديَّ الكلمة الأخيرة بشأن الاستراتيجية.
    At their meetings, the Board members review the report and the supplement, discuss progress, consider proposals and make decisions on strategy and policy in respect of integrity measures, which the Global Compact Office then implements. UN ويستعرض أعضاء المجلس في اجتماعاتهم التقرير والملحق، ويناقشون التقدم المحرز، وينظرون في الاقتراحات، ويتخذون قرارات بشأن الاستراتيجية والسياسة فيما يتصل بالتدابير المتعلقة بالنزاهة، وهي قرارات يتولى مكتب الاتفاق العالمي تنفيذها لاحقا.
    State query to a National strategy on Strengthening the Security and Justice for the Media in Mexico (MEXX05) UN استفسارات في الولايات بشأن الاستراتيجية الوطنية لتعزيز الأمن والعدالة من أجل وسائط الإعلام في المكسيك (MEXX05)
    and security in the country and raises questions about the strategy implemented by the transitional authorities towards armed groups in general and UN تساؤلات بشأن الاستراتيجية التي تنفذها السلطات الانتقالية تجاه الجماعات المسلحة بشكل عام وتجاه جماعات المتصدِّين لحمَلة السواطير بوجه خاص.
    In consultation with its partner, UNEP, and the donors, UNIDO has developed a strategy document, which will take its cleaner production activities to a new level. UN وأعدت اليونيدو، بالتشاور مع شريكها برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومع الجهات المانحة، وثيقة بشأن الاستراتيجية سوف ترتقي بأنشطة المنظمة المتعلقة بالإنتاج الأنظف إلى مستوى جديد.
    Coordination around the strategy must open a space for NGOs and the private sector. UN ويجب أن يفتح التنسيق بشأن الاستراتيجية مجالا للمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    1. Takes note with appreciation of all the decisions taken by the COMCEC relating to the Strategy and the Plan of Action to strengthen economic and commercial cooperation among the Member States. UN 1 - يسجل مع التقدير بجميع اليوصيات الصادرة عن الكومسيك بشأن الاستراتيجية وخطة العمل لتعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين الدول الأعضاء.
    Draft resolution on the International Strategy for Disaster Reduction UN مشــروع قــرار بشأن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus