"بشأن الاستعانة بمصادر خارجية" - Traduction Arabe en Anglais

    • on outsourcing
        
    • the outsourcing
        
    Consultancy services on outsourcing of conference services DGACM UN خدمات استشارية بشأن الاستعانة بمصادر خارجية لخدمات المؤتمرات
    He would appreciate information on the maximum length of contracts awarded to suppliers and how their duration was decided. More information on outsourcing for recruitment would also be appreciated. UN وقال إنه سيغدو ممتنا لو حصل على معلومات بشأن أطول فترات تغطيها العقود الممنوحة للموردين وطريقة تحديد مدتها؛ وكذلك لو حصل على معلومات بشأن الاستعانة بمصادر خارجية لأغراض التوظيف.
    General Assembly resolution 55/232 of 23 December 2000 on outsourcing practices UN الأول - قرار الجمعية العامة 55/232 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000 بشأن الاستعانة بمصادر خارجية
    GENERAL ASSEMBLY RESOLUTION 55/232 OF 23 DECEMBER 2000 on outsourcing PRACTICES UN قرار الجمعية العامة 55/232 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000 بشأن الاستعانة بمصادر خارجية
    In particular, the United Nations requirement of competitive bidding must be scrupulously met in connection with the outsourcing of activities or services. UN ويجب بصفة خاصة التقيد التام بمتطلبات اﻷمم المتحدة في المناقصة التنافسية بشأن الاستعانة بمصادر خارجية فيما يتعلق باﻷنشطة والخدمات.
    Organizations which at present do not have explicit policies on outsourcing will give serious consideration to developing appropriate policies in this area. UN وستولي المنظمات التي لا توجد بها حاليا سياسات واضحة بشأن الاستعانة بمصادر خارجية اهتماما جادا لوضع سياسات ملائمة في هذا المجال.
    However, our audits indicated a need for policy guidelines on outsourcing and for improvements in the contract award and contract administration processes. UN بيد أن عمليات المراجعة التي اضطلع بها المكتب أوضحت أن ثمة حاجة إلى وضع مبادئ توجيهية في مجال السياسات بشأن الاستعانة بمصادر خارجية وإلى إجراء تحسينات في عمليات منح العقود وإدارتها.
    Participants shared experiences on outsourcing research and development work on hydrogen energy technology to developing countries and to countries with economies in transition, some of which have considerable research capacities. UN وتبادل المشاركون خبراتهم بشأن الاستعانة بمصادر خارجية للاضطلاع بأعمال البحـث والتطوير المتعلقة بتسخيـر تكنولوجيا اقتصاد الهيدروجين لصالح البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، التي يمتلك بعضها قدرات بحثية هائلة.
    In that regard, he noted that the World Bank, the International Telecommunication Union (ITU) and the United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization (UNESCO) were developing a policy on outsourcing. UN ولاحظ في هذا الصدد أن البنك الدولي والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( تعكف على وضع سياسة بشأن الاستعانة بمصادر خارجية.
    Although some organizations may not have explicit policy statements on outsourcing, it is covered by existing controls and procedures and by implicit policies. UN ومع أن بعض المنظمات قد لا تكون لها بيانات سياساتية واضحة بشأن الاستعانة بمصادر خارجية ، فهذه المسألة مشمولة بتدابير الرقابة والاجراءات القائمة وبسياسات ضمنية .
    The JIU report itself was mandated under Assembly resolution 55/232 of 23 December 2000 on outsourcing practices. UN وكان تقرير الوحدة نفسه مطلوبا بمقتضى قرار الجمعية العامة 55/232 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000 بشأن الاستعانة بمصادر خارجية.
    This form, no doubt designed for general procurement activities, is no longer adequate for monitoring and evaluating performance under outsourced contracts, particularly in the context of the new policy guidelines on outsourcing. UN وتلك الاستمارة، التي صممت دون شك لأنشطة الشراء العامة، لم تعد ملائمة لأداء الرصد والتقييم بموجب عقود الاستعانة بمصادر خارجية، لا سيما في إطار السياسة والمبادئ التوجيهية العامة بشأن الاستعانة بمصادر خارجية.
    65. The Inspectors might offer further comments on the particular issues dealt with in the Office's investigation, in the report of JIU on outsourcing in the United Nations system, which is currently under preparation. UN ٦٥ - وقد يبدي المفتشون تعليقات أخرى بشأن مواضيع معينة تناولها تحقيق المكتب، وذلك في تقرير الوحدة بشأن الاستعانة بمصادر خارجية في منظومة اﻷمم المتحدة، وهو اﻵن قيد اﻹعداد.
    The Committee was informed, upon enquiry, that the proposed restructuring was fully in line with the guidelines established by the General Assembly in its resolution 54/256 on outsourcing. UN وأُبلغت اللجنة لدى الاستفسار أن إعادة الهيكلة المقترحة تتسق بالكامل مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها الجمعية العامة في قرارها 54/256 بشأن الاستعانة بمصادر خارجية.
    With the United Nations system facing strong calls for reform, a policy on outsourcing would serve as a catalyst for positive change and continuing improvement. UN ٢١ - في الوقت الذي تواجه فيه منظومة اﻷمم المتحدة نداءات ملحة الى الاصلاح ، يمكن لسياسة تعتمد بشأن الاستعانة بمصادر خارجية أن تكون بمثابة حافز على التغيير الايجابي والتحسين المتواصل .
    (g) To take advantage of performance-based outsourcing opportunities that are in accordance with General Assembly resolutions 55/232 and 59/289 on outsourcing. UN (ز) الاستفادة من فرص الاستعانة بمصادر خارجية مرتكزة على الأداء التي تتفق مع قراري الجمعية العامة 55/232 و 59/289 بشأن الاستعانة بمصادر خارجية.
    The General Assembly decides to revert, at its fifty-second session, to the consideration of the report of the Office of Internal Oversight Services on the review of outsourcing practices at the United NationsA/51/804. in the light of the forthcoming report of the Joint Inspection Unit on outsourcing in the United Nations system. UN تقرر الجمعية العامة أن تعود، في دورتها الثانية والخمسين، إلى النظر في تقرير مكتب المراقبة الداخلية عن استعراض ممارسات الاستعانة بمصادر خارجية في اﻷمم المتحدة)٢٠(، وذلك في ضوء التقرير القادم لوحدة التفتيش المشتركة بشأن الاستعانة بمصادر خارجية في منظومة اﻷمم المتحدة.
    The Committee underlines the necessity for the Secretariat to develop a coherent, comprehensive and cost-effective policy on outsourcing for peacekeeping missions in implementation of General Assembly resolution 55/232 of 23 December 2000 (see also paras. 92-93 below). UN وتؤكد اللجنة ضرورة أن تقوم الأمانة العامة بوضع سياسات متماسكة وشاملة وفعالة من حيث التكاليف بشأن الاستعانة بمصادر خارجية لبعثات حفظ السلام في تنفيذ قرار الجمعية العامة 55/232 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000 (انظر أيضا الفقرتين 92-93 أدناه).
    44. Mr. Abraszewski (Vice-Chairman, Joint Inspection Unit) said that he was pleased that the thrust of the JIU report on outsourcing (A/52/338) had met with the Committee’s approval, and he was glad that the synergy between the Unit and OIOS had produced valuable results. UN ٤٤ - السيد أبراتشينسكي )نائب رئيس وحدة التفتيش المشتركة(: قال إنه سعد بموافقة اللجنة على ما جاء في تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن الاستعانة بمصادر خارجية (A/52/338)، وأنه سر للنتائج القيمة التي تمخض عنها التعاون بين الوحدة ومكتب خدمات المراقبة الداخلية.
    (g) Legislative organs should decide to review and evaluate the implementation of the approved policy on outsourcing three years after it has been initiated and request executive heads to submit a report for that purpose on the implementation of the approved outsourcing policy. UN )ز( ينبغي لﻷجهزة التشريعية أن تقرر استعراض وتقييم تنفيذ السياسة المعتمدة بشأن الاستعانة بمصادر خارجية بعد ثلاث سنوات من بدئها وأن تطلب ، لهذا الغرض ، الى الرؤساء التنفيذيين أن يقدموا تقريرا بشأن تنفيذ السياسة المعتمدة في مجال الاستعانة بمصادر خارجية .
    16. Responsibility and accountability rest with the responsible programme manager for taking the outsourcing decision in the first place and for the ultimate quality and cost of the outsourced activity or service. UN ١٦ - تقع المسؤولية والمساءلة فيما يتعلق باتخاذ قرار بشأن الاستعانة بمصادر خارجية على عاتق مدير البرنامج في المقام اﻷول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus