"بشأن الانسجام مع الطبيعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on Harmony with Nature
        
    A common theme of the initiatives reported to the Secretariat on Harmony with Nature has been an emphasis on legislation. UN وكان من الموضوعات المشتركة بين المبادرات التي أبلغت للأمانة العامة بشأن الانسجام مع الطبيعة تأكيدها على دور التشريعات.
    IPU also made a strong conceptual contribution, on the need for a new economic model of sustainable development, to the 2013 Dialogue on Harmony with Nature. UN وقدم الاتحاد البرلماني الدولي أيضا مساهمة مفاهيمية مهمة في الحوار بشأن الانسجام مع الطبيعة لعام 2013، تناولت الحاجة إلى وضع نموذج اقتصادي جديد للتنمية المستدامة.
    44. Professor Barbara Baudot of Saint Anselm College, New Hampshire, and panellist at the fourth interactive dialogue on Harmony with Nature states that: UN 44 - وتقول الأستاذة باربرا بودو بكلية سانت أنسيلم، جامعة نيوهامشر، المشارِكة في جلسة التحاور التفاعلي الرابعة بشأن الانسجام مع الطبيعة:
    92. In light of the foregoing discussion, and in order to provide insights and inputs from the ongoing debate on Harmony with Nature to preparations for the post-2015 development agenda, the Secretary-General submits the following recommendations: UN 92 - في ضوء المناقشة السابقة، ومن أجل تقديم أفكار ومساهمات من النقاش الجاري بشأن الانسجام مع الطبيعة إلى الأعمال التحضيرية لخطة التنمية لما بعد عام 2015، يقدم الأمين العام التوصيات التالية:
    V. Recommendations 81. Drawing on the foregoing discussion and on views expressed at intergovernmental meetings as well as major group consultations on Harmony with Nature, States may wish to take into account the following recommendations: UN 81 - بالاستفادة من المناقشة السابقة، والآراء التي أبديت في الاجتماعات الحكومية الدولية، فضلاً عن المشاورات الجماعية الكبرى بشأن " الانسجام مع الطبيعة " ، فقد ترغب الدول في مراعاة التوصيات التالية:
    :: General Assembly interactive dialogue on Harmony with Nature, 18 April 2011, at United Nations Headquarters. UN :: جلسة التحاور التي عقدتها الجمعية العامة بشأن الانسجام مع الطبيعة في 18 نيسان/ أبريل 2011 بمقر الأمم المتحدة.
    Draft resolution on Harmony with Nature UN مشروع قرار بشأن الانسجام مع الطبيعة
    2. The Plurinational State of Bolivia submitted the draft resolution on Harmony with Nature. UN 2 - وكانت دولة بوليفيا المتعددة القوميات هي مقدمة القرار بشأن الانسجام مع الطبيعة.
    The draft resolution on Harmony with Nature was adopted on 21 December. UN واعتمد مشروع القرار المقترح بشأن الانسجام مع الطبيعة في 21 كانون الأول/ديسمبر.
    The recent resolution on Harmony with Nature rightly places the World Charter for Nature first among its preambular paragraphs. UN وليس كون القرار الأخير بشأن الانسجام مع الطبيعة يخص بالذكر في المقام الأول الميثاق العالمي للطبيعة، وكونه منسجما مع الميثاق مباشرة، وليد الصدفة.
    The aim of the meeting would be to encourage dialogue on Harmony with Nature, to mark the first anniversary of International Mother Earth Day, in implementation of the resolutions referred to above. UN والهدف من عقد هذه الجلسة هو إجراء حوار بشأن " الانسجام مع الطبيعة " احتفاء بالذكرى الأولى لليوم الدولي لأمّنا الأرض، امتثالا للقرارين المذكورين أعلاه.
    " Reaffirming also its resolutions 64/196 of 21 December 2009 on Harmony with Nature and 63/278 of 22 April 2009 on the designation of 22 April as International Mother Earth Day, UN " وإذ تؤكد من جديد أيضا قراريها 64/196 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2009 بشأن الانسجام مع الطبيعة و 63/278 المؤرخ 22 نيسان/أبريل 2009 بشأن اعتبار يوم 22 نيسان/أبريل اليوم الدولي لأمنا الأرض،
    Draft resolution on Harmony with Nature (A/C.2/65/L.30/Rev.1) UN مشروع قرار بشأن الانسجام مع الطبيعة (A/C.2/65/L.30/Rev.1)
    Draft resolution on Harmony with Nature (A/C.2/66/L.42) UN مشروع قرار بشأن الانسجام مع الطبيعة (A/C.2/66/L.42)
    Noting the interactive dialogue of the General Assembly on Harmony with Nature, held on 22 April 2014, to commemorate International Mother Earth Day, on the promotion of the balanced integration of the economic, social and environmental dimensions of sustainable development through Harmony with Nature, UN وإذ تحيط علما بجلسات التحاور التي عقدتها الجمعية العامة بشأن الانسجام مع الطبيعة في 22 نيسان/أبريل 2014 للاحتفال باليوم الدولي لأمّنا الأرض، سعيا إلى تحقيق التكامل المتوازن بين الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة من خلال الانسجام مع الطبيعة،
    Noting the interactive dialogue of the General Assembly on Harmony with Nature, held on 22 April 2014, to commemorate International Mother Earth Day, on the promotion of the balanced integration of the economic, social and environmental dimensions of sustainable development through Harmony with Nature, UN وإذ تحيط علما بجلسات التحاور التي عقدتها الجمعية العامة بشأن الانسجام مع الطبيعة في 22 نيسان/أبريل 2014 للاحتفال باليوم الدولي لأمّنا الأرض، سعيا إلى تحقيق التكامل المتوازن بين الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة من خلال الانسجام مع الطبيعة،
    Draft resolution on Harmony with Nature (A/C.2/69/L.34) UN مشروع قرار بشأن الانسجام مع الطبيعة (A/C.2/69/L.34)
    Noting the interactive dialogue of the General Assembly on Harmony with Nature, held on 18 April 2012, to commemorate International Mother Earth Day by discussing the scientific findings on the impacts of human activities on the functioning of the Earth system, UN وإذ تلاحظ جلسات التحاور التي عقدتها الجمعية العامة بشأن الانسجام مع الطبيعة في 18 نيسان/أبريل 2012 للاحتفال باليوم الدولي لأمنا الأرض وناقشت فيها الاستنتاجات العلمية المتعلقة بآثار الأنشطة البشرية في نظام الأرض،
    The Ministers also welcomed the interactive dialogue of the General Assembly on Harmony with Nature to commemorate International Mother Earth Day; the event discussed different economic approaches in the context of sustainable development, to further a more ethical basis for the relationship between humanity and the Earth, pursuant to General Assembly resolutions 67/214 and 68/216. UN ورحب الوزراء أيضاً بجلسات التحاور التي عقدتها الجمعية العامة بشأن الانسجام مع الطبيعة للاحتفال باليوم الدولي لأمنا الأرض؛ وأن هذه الجلسات ناقشت مختلف النُهج الاقتصادية في سياق التنمية المستدامة لبناء أساس أخلاقي أمتن للعلاقة بين البشرية والأرض، عملاً بقراري الجمعية العامة 76/2014 و86/2016.
    2. The purpose of the fourth interactive dialogue on Harmony with Nature was to examine the evolution of science, governance and economics in the light of new understandings of our interconnectedness with Nature, which, in turn, have led to practices that further an ethical relationship between humanity and the Earth and life in harmony with nature. UN 2 - وكان الغرض من جلسة التحاور التفاعلي الرابعة بشأن الانسجام مع الطبيعة هو بحث التطور الحاصل في مجالات العلوم والحوكمة والاقتصاد في ضوء الفهم المستجد لترابطنا مع الطبيعة، الذي يفضي بدوره إلى اتباع ممارسات تعمق العلاقة الأخلاقية القائمة بين البشرية وكوكب الأرض والعيش في انسجام مع الطبيعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus