"بشأن التدابير التأديبية" - Traduction Arabe en Anglais

    • on disciplinary measures
        
    • on the disciplinary
        
    • concerning disciplinary
        
    Article X of Staff Regulations on disciplinary measures UN المادة ١٠ من النظام اﻹداري للموظفين بشأن التدابير التأديبية
    Decision on disciplinary measures UN اتخاذ القرار بشأن التدابير التأديبية
    Decision on disciplinary measures The USG/Department of Management, acting on behalf The Special Representative of the UN اتخاذ القرار بشأن التدابير التأديبية
    Decision on disciplinary measures UN قرار بشأن التدابير التأديبية
    74. In addition to the criminal punishment mechanisms provided for, misconduct on the part of members of the police may be sanctioned through disciplinary procedures established under the aforementioned Act of 13 May 1999 on the disciplinary statute of members of the police, but also through statutory personnel evaluation procedures. UN 74- بالإضافة إلى آليات القانون الجنائي، يمكن معاقبة أفراد الشرطة في حالة عدم الامتثال عن طريق التدابير التأديبية التي ينص عليها القانون المذكور أعلاه الصادر في 13 أيار/مايو 1999 بشأن التدابير التأديبية لأفراد الشرطة، وأيضاً عن طريق الإجراءات النظامية لتقييم الموظفين.
    149. On 12 December 1996, the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government of Peru, concerning disciplinary measures taken by the Supreme Council of Military Justice against a lawyer, Heriberto Benítez. UN ٩٤١- وفي ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ وجه المقرر الخاص نداء عاجلا إلى حكومة بيرو بشأن التدابير التأديبية التي اتخذها المجلس اﻷعلى للقضاء العسكري ضد محام اسمه هريبرتو بنيتس.
    Referring to the 2011 report of UNDP on disciplinary measures taken in response to fraud, corruption and other wrongdoing, they asked UNFPA and UNOPS to produce similar reports. UN وفي معرض الإشارة إلى تقرير 2011 لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن التدابير التأديبية المتخذة لمواجهة حالات التدليس والفساد وغير ذلك من سوء السلوك طلبت إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع إعداد تقارير مماثلة.
    Referring to the 2011 report of UNDP on disciplinary measures taken in response to fraud, corruption and other wrongdoing, they asked UNFPA and UNOPS to produce similar reports. UN وفي معرض الإشارة إلى تقرير 2011 لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن التدابير التأديبية المتخذة لمواجهة حالات التدليس والفساد وغير ذلك من سوء السلوك طلبت إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع إعداد تقارير مماثلة.
    48. CAT was concerned about the definition of rules of procedures of courts and the absence of legislation on disciplinary measures against judges, recommending that Serbia define the rules of procedures of courts and establish an independent disciplinary body in that regard. UN 48- وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها بخصوص تحديد النظام الداخلي للمحاكم والافتقار إلى تشريعات بشأن التدابير التأديبية الممكن اتخاذها في حق القضاة، وأوصت بأن تحدد صربيا النظام الداخلي للمحاكم وأن تنشئ هيئة تأديبية مستقلة في هذا الصدد(89).
    It was therefore a matter of concern that the Secretary-General's related report (A/65/742) indicated that inadequate information had been received from troop- and police-contributing countries on investigations or on disciplinary measures taken when allegations were substantiated. UN ولذا، فإنه من دواعي القلق أن يشير تقرير الأمين العام المتصل بالموضوع (A/65/742) إلى ورود معلومات غير كافية من البلدان المساهمة بقوات وأفراد من الشرطة بشأن التحقيقات أو بشأن التدابير التأديبية المتخذة عند تقديم أسانيد لإثبات صحة الادعاءات.
    Recommendation 4: Executive heads of organizations which have not yet done so should inform their staff members of their decisions on disciplinary measures imposed on staff by publishing lists (in annexes to the annual reports and on a website) describing the offence and measures taken while ensuring anonymity of the staff member concerned. UN :: التوصية 4: ينبغي للرؤساء التنفيذيين للمنظمات الذين لم يفعلوا ذلك بعد أن يطلعوا موظفيهم على ما يتخذونه من قرارات بشأن التدابير التأديبية المفروضة على الموظفين وذلك من خلال نشر قوائم (في مرفقات بالتقارير السنوية وعلى الموقع الشبكي) تصف المخالفات المرتكبة والتدابير المتخذة مع ضمان التكتم على هوية الموظفين المعنيين.
    Recommendation 4: Executive heads of organizations which have not yet done so should inform their staff members on his/her decisions on disciplinary measures imposed on staff by publishing lists (in annexes to the annual reports and on a website) describing the offence and measures taken while ensuring anonymity of the staff member concerned. UN التوصية 4 ينبغي للرؤساء التنفيذيين للمنظمات الذين لم يفعلوا ذلك بعد أن يطلعوا موظفيهم على ما يتخذونه من قرارات بشأن التدابير التأديبية المفروضة على الموظفين وذلك من خلال نشر قوائم (في مرفقات بالتقارير السنوية وعلى الموقع الشبكي) تصف المخالفات المرتكبة والتدابير المتخذة مع ضمان التكتم على هوية الموظفين المعنيين.
    Executive heads of organizations which have not yet done so should inform their staff members of their decisions on disciplinary measures imposed on staff by publishing lists (in annexes to the annual reports and on a website) describing the offence and measures taken while ensuring the anonymity of the staff member concerned. UN أن يقوم الرؤساء التنفيذيون للمنظمات، ما لم يكونوا فعلوا ذلك بعد، بإطلاع موظفيهم على ما يتخذونه من قرارات بشأن التدابير التأديبية المفروضة على الموظفين وذلك من خلال نشر قوائم (في مرفقات للتقارير السنوية وعلى الموقع الشبكي) تصف المخالفات المرتكبة والتدابير المتخذة مع ضمان التكتم على هوية الموظفين المعنيين.
    Recommendation 4: Executive heads of organizations which have not yet done so should inform their staff members of their decisions on disciplinary measures imposed on staff by publishing lists (in annexes to the annual reports and on a website) describing the offence and measures taken while ensuring anonymity of the staff member concerned. UN :: التوصية 4: ينبغي للرؤساء التنفيذيين للمنظمات الذين لم يفعلوا ذلك بعد أن يطلعوا موظفيهم على ما يتخذونه من قرارات بشأن التدابير التأديبية المفروضة على الموظفين وذلك من خلال نشر قوائم (في مرفقات بالتقارير السنوية وعلى الموقع الشبكي) تصف المخالفات المرتكبة والتدابير المتخذة مع ضمان التكتم على هوية الموظفين المعنيين.
    Recommendation 4: Executive heads of organizations which have not yet done so should inform their staff members on his/her decisions on disciplinary measures imposed on staff by publishing lists (in annexes to the annual reports and on a website) describing the offence and measures taken while ensuring anonymity of the staff member concerned. UN التوصية 4 ينبغي للرؤساء التنفيذيين للمنظمات الذين لم يفعلوا ذلك بعد أن يطلعوا موظفيهم على ما يتخذونه من قرارات بشأن التدابير التأديبية المفروضة على الموظفين وذلك من خلال نشر قوائم (في مرفقات بالتقارير السنوية وعلى الموقع الشبكي) تصف المخالفات المرتكبة والتدابير المتخذة مع ضمان التكتم على هوية الموظفين المعنيين.
    The JIU report recommended that executive heads should inform their staff on decisions on disciplinary measures imposed on staff by publishing lists (in annexes to the annual reports and on the website) describing the offence and measures taken while ensuring anonymity of the staff member concerned (recommendation 4). UN 15 - وقد أوصى تقرير وحدة التفتيش المشتركة بأنه ينبغي للرؤساء التنفيذيين للمنظمات أن يطلعوا موظفيهم على ما يتخذونه من قرارات بشأن التدابير التأديبية المفروضة على الموظفين وذلك من خلال نشر قوائم (في مرفقات التقارير السنوية وعلى الموقع الشبكي) تصف المخالفات المرتكبة والتدابير المتخذة مع ضمان التكتم على هوية الموظفين المعنيين (التوصية 4).
    Executive heads of organizations which had not yet done so should inform their staff members on his/her decisions on disciplinary measures imposed on staff by publishing lists (in annexes to the annual reports and on a website) describing the offence and measures taken while ensuring anonymity of the staff member concerned. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين للمنظمات الذين لم يطلعوا موظفيهم على ما يتخذونه من قرارات بشأن التدابير التأديبية المفروضة على الموظفين وذلك من خلال نشر قوائم (في مرفقات بالتقارير السنوية وعلى الموقع الشبكي) تصف المخالفات المرتكبة والتدابير المتخذة مع ضمان التكتم على هوية الموظفين المعنيين، ما لم يكونوا قد فعلوا ذلك.
    61. As for members of the police, this obligation of refrainment is enshrined in article 8 of the Act of 13 May 1999 on the disciplinary statute of members of the police and in paragraph 46 of the Police Code of Ethics. UN 61- وبالنسبة لأفراد الشرطة، فإن الالتزام بالامتناع منصوص عليه في المادة 8 من القانون الصادر في 13 أيار/مايو 1999 بشأن التدابير التأديبية لأفراد دوائر الشرطة()، وكذلك الفقرة 46 من مدونة قواعد سلوك الشرطة().
    27A.14 This programme is also responsible for the establishment of administrative policies, procedures and machinery for the proper functioning of the internal justice system and issuance of staff rules and administrative directives concerning disciplinary measures and appeals. UN ٢٧ ألف - ١٤ وينطوي هذا البرنامج أيضا على مسؤولية وضع السياسات واﻹجراءات واﻵلية اﻹدارية من أجل سير نظام العدل الداخلي كما ينبغي وإصدار قواعد النظام اﻹداري للموظفين، والتوجيهات اﻹدارية بشأن التدابير التأديبية والطعون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus