"بشأن التدابير الخاصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on special measures
        
    • on measures for
        
    • on specific measures
        
    • on the special measures
        
    • on temporary special measures
        
    A Secretary-General's bulletin on special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse is being finalized. UN ويجري العمل حاليا لاستكمال نشرة يصدرها الأمين العام بشأن التدابير الخاصة للوقاية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    The New Zealand Human Rights Commission had also published guidelines on special measures in that regard. UN وأضافت أن هيئة حقوق الإنسان في نيوزيلندا نشرت أيضا في هذا الصدد مبادئ توجيهية بشأن التدابير الخاصة.
    It submitted a report to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination on special measures. UN وقدمت تقريرا إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن التدابير الخاصة.
    ITU has mainstreamed the Almaty Programme of Action in its resolutions by adopting, in 2012, a resolution on special measures for landlocked developing countries and small island developing States for access to international optical fibre networks. UN وقد عمم الاتحاد الدولي للاتصالات برنامج عمل ألماتي في قراراته بأن اعتمد في عام 2012 قراراً بشأن التدابير الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية للوصول إلى شبكات الألياف البصرية الدولية.
    Regional Consultation Workshop on measures for the legislative implementation of the legal regime against terrorism in the Pacific region and related technical assistance delivery UN حلقة العمل الإقليمية للتشاور بشأن التدابير الخاصة بالتنفيذ التشريعي للنظام القانوني لمكافحة الإرهاب في منطقة المحيط الهادئ وما يرتبط به في مجال تقديم المساعدة التقنية
    In respect of the latter, data for the 2012 calendar year and further analysis will be provided in the next report of the Secretary-General on special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse. UN وفيما يتعلق بتلك الإدعاءات، ستقدم بيانات السنة التقويمية 2012 والمزيد من التحليل في التقرير المقبل للأمين العام بشأن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    All the entities also confirmed making efforts to ensure that all staff members and related personnel were aware of the content of the Secretary-General's bulletin on special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse. UN وأكدت جميع الكيانات أيضا أنها بذلت جهودا لكفالة اطّلاع جميع الموظفين والأفراد ذوي الصلة على مضمون نشرة الأمين العام بشأن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    IV. CONVENTION PROVISIONS on special measures UN رابعاً - أحكام الاتفاقية بشأن التدابير الخاصة
    Article 4 on special measures 39 UN المادة 4 بشأن التدابير الخاصة 53
    World Food Programme, Executive Director's circulars on implementation of the Secretary-General's Bulletin on special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse UN برنامج الأغذية العالمي، تعميمات المدير التنفيذي حول تنفيذ نشرة الأمين العام بشأن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    The Committee, while noting the existence of various national policies on special measures in a number of areas, is concerned that these policies give inadequate attention to the structural causes which have resulted in the exclusion from access to socioeconomic rights and development. UN ورغم أن اللجنة تأخذ علماً بوجود سياسات وطنية مختلفة بشأن التدابير الخاصة في عدد من المجالات، فإن القلق يساورها من أن هذه السياسات تولي اهتماماً ناقصاً للأسباب الهيكلية التي أدت إلى الاستبعاد من الحقوق الاجتماعية - الاقتصادية والتنمية.
    539. In addition, the Committee also decided, at its seventy-first session, to entrust Mr. Thornberry and Mr. Sicilianos with the task of drafting a new general recommendation on special measures. UN 539- وعلاوة على ذلك، قررت اللجنة أيضاً أن تعهد في دورتها الحادية والسبعين إلى السيد ثورنبيري والسيد سيسيليانوس بمهمة صياغة توصية عامة جديدة بشأن التدابير الخاصة.
    Note by the Secretary-General on special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse (A/58/559) UN مذكرة من الأمين العام بشأن التدابير الخاصة المتعلقة بالحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي (A/58/559)
    53. The World Food Programme (WFP) has disseminated to its entire staff the Executive Director's Circular on special measures for protection from sexual abuse and exploitation in humanitarian crises. UN 53 - ونشر برنامج الأغذية العالمي على صعيد جميع موظفيه تعميم المدير التنفيذي بشأن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين في الأزمات الإنسانية.
    Preparation of the report of the Secretary-General on special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse (A/64/669) UN إعداد تقرير الأمين العام بشأن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي (A/64/669)
    49. Resolutions of a workshop on special measures for Women in Papua New Guinea last year recommended and agreed that to ensure women representatives are put back or re-instead into Provincial Government Councils as nominated members. UN 49- وقد عُقدت حلقة عمل بشأن التدابير الخاصة للمرأة في بابوا غينيا الجديدة العام الماضي وخلصت إلى قرارات توصي بضمان بإعادة تعيين ممثلات في مجالس حكومات المقاطعات.
    Article 4: on special measures (Affirmative Action) UN المادة 4: بشأن التدابير الخاصة (الإجراء الإيجابي)
    20. The Special Rapporteur welcomes the issuing of the Secretary-General's bulletin on special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse entered into force on 15 October 2003 (ST/AB/2003/13). UN 20- ويرحب المقرر الخاص بإصدار نشرة الأمين العام بشأن التدابير الخاصة من أجل الحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي، التي دخلت حيز النفاذ في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2003 (ST/SGB/2003/13).
    Pursuant to that resolution, the Secretary-General issued his bulletin ST/SGB/2003/13 of 9 October 2003 on special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse. UN وعملا بذلك القرار، أصدر الأمين العام نشرته بالرمز ST/SGB/2003/13 المؤرخة 9 تشرين الأول/أكتوبر 2003 بشأن التدابير الخاصة المتعلقة بالحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    The European Union hopes that, as a result of this process of consultation, concrete proposals on measures for States with comprehensive safeguards agreements will be presented to the Board of Governors of the IAEA. UN ويأمل الاتحاد اﻷوروبي في أن يتسنى، نتيجة لعملية التشاور، التقدم لمجلـــس محافظـــي الوكالة، بمقترحات محددة بشأن التدابير الخاصة بالدول اﻷطراف في اتفاقات الضمانات الشاملة.
    It noted inequalities between Aboriginals and other Canadians persist and sought clarification on specific measures to improve the situation. UN ولاحظت استمرار الاختلالات بين السكان الأصليين والكنديين الآخرين، والتمست إيضاحات بشأن التدابير الخاصة المتخذة لتحسين هذا الوضع.
    Its constitution guaranteed equal rights and equal opportunities for all, and incorporated a provision on the special measures recommended by the Durban Declaration. UN ويكفل دستورها حقوقا متساوية وفرصا متكافئة للجميع، ويتضمن حكما بشأن التدابير الخاصة التي أوصى بها إعلان دربان.
    Adoption by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination of joint guidance note on temporary special measures UN :: اعتماد مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق لمذكرة توجيهية بشأن التدابير الخاصة المؤقتة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus