"بشأن التدابير المتخذة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • on measures taken in
        
    • on the measures taken in
        
    • on actions taken in
        
    • on measures adopted in
        
    • about the measures taken in
        
    To this end, it calls on Member States to provide information to the Secretariat on measures taken in this regard. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يدعو الدول الأعضاء إلى تقديم معلومات إلى الأمانة بشأن التدابير المتخذة في هذا الصدد.
    A detailed report on measures taken in this area is contained in annex I to this report. UN ويرد في المرفق اﻷول لهذا التقرير بيان تفصيلي بشأن التدابير المتخذة في هذا المجال.
    No information had been provided, in particular, on measures taken in Ukraine to implement articles 3 and 5 to 15 of the Convention. UN ولم توفر معلومات، على الخصوص، بشأن التدابير المتخذة في أوكرانيا لتنفيذ المواد ٣ ومن ٥ إلى ١٥ من الاتفاقية.
    Supplementary report on the measures taken in Ukraine to implement Security Council resolution 1373 (2001) UN تقرير تكميلي بشأن التدابير المتخذة في أوكرانيا لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001)
    Supplementary report on the measures taken in Ukraine to implement Security Council resolution 1373 (2001) UN تقرير تكميلي بشأن التدابير المتخذة في أوكرانيا لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001)
    Document on actions taken in organizing the activities of the International Decade for Action, " Water for Life " , UN وثيقة بشأن التدابير المتخذة في تنظيم أنشطة العقد الدولي للعمل " الماء من أجل الحياة " 2005-2015
    (c) Include in its next report information on measures adopted in this respect. UN (ج) أن تدرج في تقريرها المقبل معلومات بشأن التدابير المتخذة في هذا الصدد.
    I would like to say a few words about the measures taken in Uzbekistan to mitigate and neutralize the impact of the world financial and economic crisis. UN أود أن أقول بضع كلمات بشأن التدابير المتخذة في أوزبكستان، لتخفيف وإبطال أثر الأزمة المالية والاقتصادية العالمية.
    The State party is invited to provide further information in its next report on measures taken in the field of education and culture to combat and prevent racial discrimination. UN 183- والدولة الطرف مدعوة إلى أن تقدم في تقريرها القادم مزيدا من المعلومات بشأن التدابير المتخذة في ميداني التعليم والثقافة للقضاء على التمييز العنصري ومنعه.
    The State party is invited to provide further information in its next report on measures taken in the field of education and culture to combat and prevent racial discrimination. UN 183- والدولة الطرف مدعوة إلى أن تقدم في تقريرها القادم مزيدا من المعلومات بشأن التدابير المتخذة في ميداني التعليم والثقافة للقضاء على التمييز العنصري ومنعه.
    432. The Committee recommends that the next periodic report of the State party include information on measures taken in the field of teaching, education, culture and information in order to combat racial discrimination, in compliance with article 7 of the Convention. UN ٤٣٢ - توصي اللجنة بأن يتضمن التقرير الدوري المقبل للدولة الطرف معلومات بشأن التدابير المتخذة في ميدان التدريس، والتعليم، والثقافة واﻹعلام من أجل مكافحة التمييز العنصري، امتثالا للمادة ٧ من الاتفاقية.
    But the aim of combating impunity had already been established; hence the Special Rapporteur reported every year on measures taken in that connection. Such reports addressed developments not only at the International Criminal Court, but also at the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN وعلى هذا الأساس يقدم المقررون الخاصون كل سنة تقارير بشأن التدابير المتخذة في هذا المجال والتطورات المستجدة ليس على صعيد المحكمة الجنائية الدولية فحسب، بل أيضاً المحكمة الجنائية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    (b) (i) Increased number of responses by Member States on measures taken in areas related to the priority theme of the Commission on the Status of Women UN (ب) ' 1` زيادة عدد إجابات الدول الأعضاء بشأن التدابير المتخذة في المجالات المتصلة بالموضوع ذي الأولوية للجنة وضع المرأة
    (b) (i) Increased number of responses by Member States on measures taken in areas related to the priority theme of the Commission on the Status of Women UN (ب) ' 1` زيادة عدد إجابات الدول الأعضاء بشأن التدابير المتخذة في المجالات المتصلة بالموضوع ذي الأولوية للجنة وضع المرأة
    The Committee also considers it necessary for the State party to establish a body responsible for monitoring forced expulsions that is wholly independent from the police force and requests that information be transmitted to it on the measures taken in that regard. Recommended action: Letter reflecting the Committee's analysis and requesting the inclusion of additional information in the next periodic report. UN وترى اللجنة، إضافة إلى ذلك، أنه من الضروري أن تُنشئ الدولة الطرف هيئة لمراقبة عمليات الإعادة القسرية على أن تتمتع تلك الهيئة باستقلال تام عن مصالح الشرطة، وتطلب اللجنة أن تقدَّم إليها معلومات بشأن التدابير المتخذة في هذا الشأن.
    The Committee also considers it necessary for the State party to establish a body responsible for monitoring forced expulsions that is wholly independent from the police force and requests that information be transmitted to it on the measures taken in that regard. Recommended action: Letter reflecting the Committee's analysis and requesting the inclusion of additional information in the next periodic report. UN وترى اللجنة، إضافة إلى ذلك، أنه من الضروري أن تُنشئ الدولة الطرف هيئة لمراقبة عمليات الإعادة القسرية على أن تتمتع تلك الهيئة باستقلال تام عن مصالح الشرطة، وتطلب اللجنة أن تقدَّم إليها معلومات بشأن التدابير المتخذة في هذا الشأن.
    (a) Report of the Secretary-General on the measures taken in the United Nations system to accelerate progress in the implementation of Agenda 21 and the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 (A/54/131-E/1999/75); UN )أ( تقرير اﻷمين العام بشأن التدابير المتخذة في منظومة اﻷمم المتحدة للتعجيل بالتقدم في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ (A/54/131-E/1999/75)؛
    Liechtenstein fully supports the work of the Counter-Terrorism Committee (CTC) established pursuant to SC resolution 1373 (2001) and is engaged in an ongoing dialogue with the CTC on the measures taken in the global fight against terrorism. UN وتدعم ليختنشتاين دعما كاملا عمل لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001) وتشارك في حوار متواصل مع لجنة مكافحة الإرهاب بشأن التدابير المتخذة في مجال مكافحة الإرهاب على الصعيد العالمي.
    " 23. Requests the Secretary-General to transmit the present resolution to all Member States, relevant organs and bodies of the United Nations and its specialized agencies and to seek their views on the measures taken in its implementation and to report thereon at the fifty-seventh session of the General Assembly; UN " 23 - تطلب إلى الأمين العام أن يحيل هذا القرار إلى جميع الدول الأعضاء والأجهزة والهيئات ذات الصلة في الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، وأن يلتمس آراءها بشأن التدابير المتخذة في تنفيذه وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين؛
    Report of the Secretary-General on actions taken in organizing the activities of the International Decade for Action, " Water for Life " , 2005-2015 (A/60/158) UN تقرير الأمين العام بشأن التدابير المتخذة في إطار تنظيم أنشطة العقد الدولي للعمل " الماء من أجل الحياة " 2005-2015 (A/60/158)
    17. Please provide information on measures adopted in the context of the Public Health Act to ensure girls' and women's access to sexual and reproductive health-care information and services, including through accessible information to women with disabilities. UN 17 - يرجى تقديم معلومات بشأن التدابير المتخذة في سياق قانون الصحة العامة من أجل أن يُكفَل للفتيات والنساء سُبل الحصول على المعلومات وتلّقى الخدمات في مجال الرعاية الصحية والإنجابية بما في ذلك ما يتم من خلال إتاحة المعلومات للنساء من ذوات الإعاقات.
    Bahrain appreciated the efforts made in the area of civic education and asked for further details about the measures taken in that regard through the National Council for Civic Education. UN وأعربت عن تقديرها للجهود المبذولة في مجال التعليم المدني، وطلبت من المجلس الوطني للتعليم المدني مزيداً من التفاصيل بشأن التدابير المتخذة في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus