A further group favoured the existing articles on countermeasures in Part Two. | UN | واتجهت مجموعة أخرى إلى تفضيل المواد القائمة بشأن التدابير المضادة في الباب الثاني. |
In the debate on countermeasures on first reading, the procedural issues were in fact the more controversial. | UN | وفي المناقشة التي جرت بشأن التدابير المضادة في القراءة الأولى، كانت المسائل الإجرائية في الواقع هي الأكثر إثارة للجدل. |
In particular, chapter III of part two, on countermeasures, was a valuable summary of State practice in that area. | UN | والفصل الثالث من الباب الثاني بشأن التدابير المضادة هو، بوجه خاص، موجز قيﱢم لممارسات الدول في هذا المجال. |
24. Australia also welcomed the adoption by the drafting committee of the draft articles on countermeasures. | UN | ٢٤ - وترحب استراليا أيضا باعتماد لجنة الصياغة مشاريع المواد بشأن التدابير المضادة. |
The incorporation of a compulsory dispute settlement procedure might obviate the necessity for special provisions concerning countermeasures. | UN | وقال إن النص على إجراء إلزامي لتسوية المنازعات ربما ينفي الحاجة الى أحكام خاصة بشأن التدابير المضادة. |
Furthermore, the draft articles included all the necessary safeguards to ensure the legality of the measures taken and those safeguards went further than the case law on countermeasures. | UN | وعلاوة على ذلكن فإن مشاريع المواد قد تضمنت كافة الضمانات اللازمة لكفالة قانونية التدابير المتخذة وقد ذهبت تلك الضمانات إلى أبعد مما تضمنته مجموعة السابقات القانونية بشأن التدابير المضادة. |
If a provision on countermeasures was included in such a list, a question inevitably arose as to the lawfulness and legitimacy of countermeasures in situations other than self-defence, distress or state of necessity. | UN | وإذا أدرج حكم بشأن التدابير المضادة في مثل هذه القائمة، لا بد من أن يُثار سؤال عن مشروعية وشرعية التدابير المضادة في حالاتٍ عدا حالات الدفاع عن النفس أو الشدة أو الضرورة. |
While general agreement was expressed for including an article on countermeasures in Chapter V as a circumstance precluding wrongfulness, the Special Rapporteur proposed retaining the text of the provision, as adopted on first reading, in square brackets. | UN | وبينما وجد اتفاق عام على إدراج مادة بشأن التدابير المضادة في الفصل الخامس كظرف ناف لعدم المشروعية، اقترح المقرر الخاص الابقاء على النص بصيغته المعتمدة في القراءة الأولى وإيراده بين قوسين معقوفين. |
(c) Concluding remarks of the Special Rapporteur on countermeasures | UN | (ج) ملاحظات ختامية للمقرر الخاص بشأن التدابير المضادة |
78. He agreed that Part Two of the draft articles should include detailed provisions on countermeasures with a view to the strict regulation of their use. | UN | 78 - واختتم قائلا إنه يوافق على أن يتضمن الباب الثاني من مشاريع المواد أحكاما تفصيلية بشأن التدابير المضادة بغية التنظيم الدقيق لاستخدامها. |
(a) General comments on countermeasures 290 - 293 87 | UN | (أ) التعليقات العامة بشأن التدابير المضادة 290-293 85 |
(a) General comments on countermeasures 307 - 314 95 | UN | (أ) التعليقات العامة بشأن التدابير المضادة 307-314 93 |
The Special Rapporteur recalled that most States had, either reluctantly or definitively, accepted the elaboration of provisions on countermeasures. | UN | 338- ذكَّر المقرر الخاص بأن الدول قد قبلت إما على مضض أو بصورة إيجابية صياغة أحكام بشأن التدابير المضادة. |
Her delegation welcomed the Commission's work on countermeasures and the settlement of disputes. | UN | ٨٤ - وقالت إن وفدها يرحب بأعمال اللجنة بشأن التدابير المضادة وتسوية المنازعات. |
35. Several representatives expressed reservations about the wisdom of including provisions on countermeasures in the draft articles. | UN | ٣٥ - أبدى عدة ممثلين تحفظات بشأن الحكمة من وراء إدراج أحكام بشأن التدابير المضادة في مشروع المواد. |
58. Several delegations welcomed the inclusion of provisions on countermeasures. | UN | 58 - رحب العديد من الوفود بإدراج أحكام بشأن التدابير المضادة. |
Any provisions on countermeasures must include adequate safeguards: the impact of the countermeasures on the responsible State should be taken into account; countermeasures should be taken only exceptionally; they should be commensurate with the injury suffered; and they should terminate with the cessation of the wrongful act. | UN | وذكر أن أية أحكام بشأن التدابير المضادة لا بد أن تتوافر فيها الضمانات الكافية. وأضاف أن من المهم أن تؤخذ في الاعتبار آفاق التدابير المضادة على الدولة المسؤولة، وأن يكون اللجوء إلى هذه التدابير بشكل استثنائي يتناسب تماما مع الفعل غير المشروع وأن تنتهي التدابير عند توقف ذلك الفعل. |
E/CN.7/1997/CRP.6 Summary of views of Governments on countermeasures against illicit trafficking, manufacture and abuse of amphetamine-type stimulants and their precursors | UN | E/CN.7/1997/CRP.6 ملخص آراء الحكومات بشأن التدابير المضادة لمكافحة الاتجار بالمنشطات اﻷمفيتامينية وبالسلائف وصنعها وتعاطيها |
25. It would be difficult to draft the text of an article concerning countermeasures as circumstances precluding wrongfulness of acts of international organizations without knowing whether the question of countermeasures taken by an organization against a State will eventually be addressed in the draft articles. | UN | 25 - وسيكون من الصعب صوغ نص مادة بشأن التدابير المضادة باعتبارها ظرفا نافيا لعدم مشروعية أفعال المنظمات الدولية، دون معرفة ما إذا كانت مسألة التدابير المضادة التي تتخذها منظمة ضد دولة سيتم تناولها في مشاريع المواد في نهاية المطاف. |
5. Adoption of the draft report, including recommendations for countermeasures. | UN | ٥ - اعتماد مشروع التقرير ، بما في ذلك التوصيات بشأن التدابير المضادة . |
That mechanism also concerned disputes arising out of countermeasures, which should be very strictly regulated. | UN | وهذه اﻵلية تهم أيضا الخلافات بشأن التدابير المضادة التي لا بد من تنظيمها أدق تنظيم. |