"بشأن الترتيبات الانتقالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • on transitional arrangements
        
    • on the transitional arrangements
        
    • over the transitional arrangements
        
    They argued that it diverged from their views on transitional arrangements and on the right of political leaders under the transition to run for office thereafter. UN وقال هؤلاء إن البرتوكول يتعارض مع وجهات نظرهم بشأن الترتيبات الانتقالية وحق القادة السياسيين المشاركين في المرحلة الانتقالية في الترشح للمناصب بعد ذلك.
    I also commend the people of Burkina Faso for the responsible manner in which they reached consensus on transitional arrangements. UN وأشيد أيضا بشعب بوركينا فاسو على الطريقة المسؤولة التي توصل بها إلى توافق بشأن الترتيبات الانتقالية.
    The Council was of the view that any further delay in reaching agreement on transitional arrangements would further exacerbate the polarization afflicting the country and it called on all relevant parties to speed up the negotiating process. UN وقد رأى المجلس أن أي مزيد من التأخير في التوصل إلى اتفاق بشأن الترتيبات الانتقالية سيزيد من تفاقم الاستقطاب الذي أصيبت به البلد، ودعا جميع اﻷطراف المعنيين إلى اﻹسراع في عملية التفاوض.
    They urged all South African parties to redouble their efforts to reach consensus on the transitional arrangements and constitutional issues still outstanding and to proceed to elections in the coming year. UN وحثوا جميع اﻷطراف في جنوب افريقيا على مضاعفة الجهود للتوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن الترتيبات الانتقالية والمسائل الدستورية التي لم يُبت فيها بعد والشروع في إجراء الانتخابات في السنة المقبلة.
    4. There has been some progress in the implementation of the ECCAS decisions on the transitional arrangements. UN 4 - وأُحرز بعض التقدم في تنفيذ قرارات الجماعة الاقتصادية بشأن الترتيبات الانتقالية.
    40. I am also concerned that regional, continental and international organizations remain divided over the transitional arrangements and on how best to move towards the full restoration of constitutional rule in Guinea-Bissau. UN 40 - ويساورني القلق أيضاً لأن المنظمات الإقليمية والقارية والدولية لا تزال منقسمة بشأن الترتيبات الانتقالية وبشأن أفضل السُبُل للمضي قُدُماً صوب الاستعادة الكاملة للنظام الدستوري في غينيا - بيساو.
    Advised the Transitional Executive Council on transitional arrangements pending the entry into force of the Interim and Final Constitution. UN قدم المشورة للمجلس التنفيذ الانتقالي بشأن الترتيبات الانتقالية التي تطبَّق إلى حين دخول الدستور المؤقت والدستور النهائي حيز النفاذ.
    The representative of the secretariat then presented its note on transitional arrangements (UNEP/FAO/RC/COP.1/25). UN 27- قدم ممثل الأمانة بعد ذلك مذكرتها بشأن الترتيبات الانتقالية (UNEP/FAO/RC/COP.1/25).
    On the basis of this discussion the Chairman put forward suggestions on transitional arrangements for the Enterprise (LOS/PCN/SCN.2/1990/CRP.5) in order to facilitate further discussion on this subject at the eighth session (1990, Kingston). UN ٢٤٢ - واستنادا الى هذه المناقشة، طرح الرئيس مقترحات بشأن الترتيبات الانتقالية للمؤسسة (LOS/PCN/SCN.2/1990/CRP.5) لتسهيل اجراء مزيد من المناقشة بشأن هذا الموضوع في الدورة الثامنة )١٩٩٠، كينغستون(.
    The agreement signed on 20 December 2003, the so-called Beit Salam agreement on transitional arrangements for Comoros, under the auspices of the international community, made it possible to relaunch the process of finalizing the creation of the institutions envisaged in the Constitution. UN وتوقيع الاتفاق الذي جرى في 20 كانون الأول/ديسمبر 2003، وعرف باتفاق بيت سلام بشأن الترتيبات الانتقالية لجزر القمر، وتم برعاية المجتمع الدولي، سمح بالشروع من جديد بعملية إنشاء المؤسسات التي نص عليها الدستور.
    On 25 August, the IGAD Assembly of Heads of State and Government held an extraordinary summit in Addis Ababa, which led to the signing of the Rededication of and Implementation Modalities for the Cessation of Hostilities Agreement and the Protocol on Agreed Principles on transitional arrangements towards Resolution of the Crisis in South Sudan. UN وفي 25 آب/أغسطس عقد مؤتمر رؤساء دول وحكومات الهيئة الحكومية الدولية مؤتمر قمة استثنائيا في أديس أبابا، أدى إلى التوقيع على وثيقة إعادة تكريس اتفاق وقف الأعمال القتالية والبروتوكول المتعلق بالمبادئ المتفق عليها بشأن الترتيبات الانتقالية صوب حل الأزمة في جنوب السودان، وطرائق تنفيذهما.
    3. On 19 May, the talks adjourned without agreement on the matrix prepared by the IGAD mediation team outlining the steps required for the implementation of the cessation of hostilities agreement or a framework for discussions on transitional arrangements. UN ٣ - وفي 19 أيار/مايو، توقفت المحادثات دون بلوغ اتفاق بشأن المصفوفة التي أعدها فريق الوساطة التابع للهيئة الحكومية الدولية، والتي تحدد فيها الهيئة الخطوات اللازمة لتنفيذ اتفاق وقف الأعمال العدائية، أو إطارا لمناقشات بشأن الترتيبات الانتقالية.
    On 10 and 11 November, he also provided support for the visits to Burkina Faso of the Chairman of the African Union, President Mohamed Ould Abdel Aziz of Mauritania, and of Presidents Macky Sall of Senegal and Faure Essozimna Gnassingbé of Togo, who encouraged national stakeholders to remain engaged in dialogue to reach agreement on transitional arrangements. UN وفي 10 و 11 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم ممثلي الخاص أيضا الدعم لزيارات قام بها إلى بوركينا فاسو كل من رئيس الاتحاد الأفريقي، محمد ولد عبد العزيز، رئيس موريتانيا، ورئيس السنغال ماكي سال، ورئيس توغو فوري إيسوزيمنا غناسينغبي، الذين شجعوا الأطراف المعنية الوطنية على مواصلة الحوار للتوصل إلى اتفاق بشأن الترتيبات الانتقالية.
    The Committee agreed that the notifications from Australia, Chile and the European Community fulfilled all the criteria of Annex II of the Convention and that, in line with paragraph 11 of decision RC-1/13, on transitional arrangements, when the notifications included one from a participating State, a review by the Committee could be initiated and, if appropriate, a decision-guidance document developed. UN 92 - اتفقت اللجنة على أن الإخطارات الواردة من أستراليا، شيلي والجماعة الأوروبية أوفت بجميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية وأنها متمشية مع الفقرة 11 من المقرر RC-1/13، بشأن الترتيبات الانتقالية. وفي حالة اشتمال الإخطارات على إخطار من دولة مشاركة فإن اللجنة يمكن أن تبدأ استعراضاً وأن تضع، إذا تناسب الأمر، وثيقة توجيه قرارات.
    When the 60-day deadline passed, at an extraordinary summit held on 25 August 2014, the Heads of State of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) signed a protocol on agreed principles on transitional arrangements towards resolution of the crisis in South Sudan, in which they called on stakeholders to conclude an agreement establishing a transitional government of national unity within 45 days. UN وعقب انقضاء الموعد النهائي الذي مهلته 60 يوما، قام رؤساء الدول المنضوية تحت الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، خلال مؤتمر قمة استثنائي عقد في 25 آب/أغسطس 2014، بتوقيع بروتوكول المبادئ المتفق عليها بشأن الترتيبات الانتقالية صوب حل الأزمة في جنوب السودان، الذي دعوا فيه الجهات صاحبة المصلحة إلى إبرام اتفاق لإنشاء حكومة انتقالية للوحدة الوطنية في غضون 45 يوما.
    It urges the parties to reaffirm their commitment to the multiparty negotiating process, to redouble their efforts to reach consensus on the transitional arrangements and constitutional issues still outstanding and to proceed to elections as planned in the coming year. UN ويحث اﻷطراف على إعادة تأكيد التزامها بعملية التفاوض المتعددة اﻷحزاب، وعلى أن تضاعف جهودها من أجل التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن الترتيبات الانتقالية والمسائل الدستورية التي لا تزال معلقة ومن أجل المضي نحو إجراء الانتخابات في العام المقبل حسب المخطط.
    Obviously, the ongoing efforts of my Special Envoy, Mustapha Niasse, require the strong support of all concerned, with a view to a timely, all-inclusive agreement among the Congolese parties on the transitional arrangements. UN وغني عن البيان أن الجهود التي يبذلها مبعوثي الخاص، مصطفى نياس، تتطلب الدعم الوطيد من جميع الأطراف المعنية، وذلك كيما تتوصل الأطراف الكونغولية، في الوقت المناسب، إلى اتفاق شامل بشأن الترتيبات الانتقالية.
    It urges the parties to reaffirm their commitment to the multiparty negotiating process, to redouble their efforts to reach consensus on the transitional arrangements and constitutional issues still outstanding and to proceed to elections as planned in the coming year. UN ويحث اﻷطراف على إعادة تأكيد التزامها بعملية التفاوض المتعددة اﻷحزاب، وعلى أن تضاعف جهودها من أجل التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن الترتيبات الانتقالية والمسائل الدستورية التي لا تزال معلقة ومن أجل المضي نحو إجراء الانتخابات في العام المقبل حسب المخطط.
    31. At the same time, consultations have been initiated among the Government, UNDP, and the Department of Humanitarian Affairs/United Nations Humanitarian Assistance Coordination Unit on the transitional arrangements from provision of humanitarian assistance to rehabilitation and development programmes. UN ٣١ - وفي نفس الوقت، بدأت المشاورات فيما بين الحكومة، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ووحدة تنسيق المساعدة الانسانية بإدارة الشؤون الانسانية بشأن الترتيبات الانتقالية لتقديم المساعدة الانسانية إلى برامج التأهيل والتنمية.
    3. The overall political situation in the country remained tense owing to continuing disagreements among political stakeholders over the transitional arrangements and the transitional road map for the restoration of constitutional order. UN 3 - ظلت الحالة السياسية في البلد متوترة عموما بسبب استمرار الخلافات بين الأطراف السياسية المعنية بشأن الترتيبات الانتقالية وخريطة الطريق الانتقالية من أجل إعادة النظام الدستوري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus