The United Nations Charter establishes as one of the functions of the General Assembly -- perhaps the most important one -- to make recommendations on the peaceful settlement of disputes. | UN | إن ميثاق الأمم المتحدة، يعين كإحدى مهام الجمعية العامة، وربما أهمها، التقدم بتوصيات بشأن التسوية السلمية للمنازعات. |
The view was expressed that these rules could be developed at a later stage into a convention on conciliation procedures or into another international legal instrument on the peaceful settlement of disputes. | UN | وأعرب عن وجهة النظر القائلة بأنه يمكن تطوير هذا النظام في مرحلة قادمة إلى اتفاقية بشأن إجراءات التوفيق أو إلى صك قانوني دولي آخر بشأن التسوية السلمية للمنازعات. |
In our view, the need to fully protect all civilians against violent attacks was not sufficiently reflected in the resolution on the peaceful settlement of the question of Palestine. | UN | ونرى أن الحاجة إلى توفير الحماية الكاملة لجميع المدنيين من الهجمات المتسمة بالعنف لم تظهر بشكل كاف في القرار بشأن التسوية السلمية لقضية فلسطين. |
The Oliy Majlis again reaffirms its adherence to the initiatives put forward earlier by the Republic of Uzbekistan on a peaceful settlement of the crisis in Afghanistan. | UN | ويؤكد المجلس العالي مجددا التزامه بالمبادرات التي سبق أن تقدمت بها جمهورية أوزبكستان بشأن التسوية السلمية لﻷزمة في أفغانستان. |
These included a number of presidential decrees and the signing of agreements for the peaceful settlement of the fighting in the Chechen Republic. | UN | وقد شملت هذه التدابير عدداً من المراسيم الرئاسية وتوقيع اتفاقات بشأن التسوية السلمية للحرب في جمهورية تشيتشينيا. |
The Heads of State and Government reaffirmed and underscored the Movement's principled positions concerning peaceful settlement of disputes, and non-use or threat of use of force, as follows: | UN | 22 - أكد رؤساء الدول والحكومات مجددا وشددوا على المواقف المبدئية للحركة بشأن التسوية السلمية للنزاعات وعدم استعمال القوة أو التهديد باستعمالها،كما يلي: |
:: 2 training sessions on peaceful resolution of conflict for locally elected women | UN | :: دورتان تدريبيتان للنساء المنتخبات محليا بشأن التسوية السلمية للنزاعات |
Chapter VIII of the Charter allows regional organizations to initiate activities, with the prior authority of the Security Council, on the pacific settlement of disputes, peacemaking, peacekeeping and peace-building. | UN | إن الفصل الثامن من الميثاق يسمح للمنظمات الإقليمية بالمبادرة بأنشطة، بشأن التسوية السلمية للنزاعات، وصنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام بتفويض مسبق من مجلس الأمن. |
Thus, the Democratic Republic of the Congo observes Chapter VI of the Charter of the United Nations concerning the peaceful settlement of disputes. | UN | ومن ثم فإنها تحترم ما جاء في الفصل السادس من ميثاق اﻷمم المتحدة بشأن التسوية السلمية للمنازعات. |
General Assembly resolutions on the peaceful settlement of the question of Palestine have traditionally reaffirmed the rules and principles of international law that are central to the peaceful settlement of the longstanding question of Palestine. | UN | إن قرارات الجمعية العامة بشأن التسوية السلمية لقضية فلسطين تعيد التأكيد بشكل تقليدي على قواعد ومبادئ القانون الدولي التي هي جوهر التسوية السلمية لقضية فلسطين القديمة العهد. |
The Conference supported the efforts of Azerbaijan to build on the results of the meetings held within the framework of the Prague process on the peaceful settlement of conflicts. | UN | وعبّر المؤتمر عن دعمه لجهود أذربيجان في الاستناد إلى نتائج الاجتماعات المنعقدة في إطار عملية براغ بشأن التسوية السلمية للنزاع. |
The efforts on the peaceful settlement of the Armenian-Azerbaijani conflict undertaken by the international community, within the framework of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) process, have not, unfortunately, resulted in tangible results, owing to the militarily annexationist position of the Republic of Armenia. | UN | ولﻷسف، لم تسفر الجهود التي بذلها المجتمع الدولي، بشأن التسوية السلمية للنزاع اﻷرميني اﻷذربيجاني، في إطار عملية مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا عن نتائج ملموسة، وذلك بسبب موقف جمهورية أرمينيا الذي يقوم على ضم اﻷراضي بالطرق العسكرية. |
The Special Committee already had some noteworthy achievements to its credit, including the Manila Declaration on the peaceful settlement of International Disputes and its work on preventive diplomacy and fact-finding, and it was clearly the most appropriate forum for responding to the rapid changes currently sweeping the globe. | UN | وقد حققت اللجنة الخاصة بالفعل بعض الانجازات الجديرة بالذكر مما يعد شهادة لها ، بما في ذلك اعلان مانيلا بشأن التسوية السلمية للمنازعات الدولية واﻷعمال التي تقوم بها في مجال الدبلوماسية الوقائية وتقصي الحقائق، ومن الجلي أنها أنسب محفل للاستجابة للتغيرات السريعة التي تكتسح العالم في الوقت الراهن. |
I would like to present a joint statement issued today by the Co-Chairmen of the Minsk Group of the Organization for Security and Cooperation in Europe on the peaceful settlement of the Nagorno-Karabakh conflict. | UN | أود أن أقدم إليكم بيانا مشتركا أصدره اليوم رئيسا مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن التسوية السلمية لنزاع ناغورني - كاراباخ. |
Similarly, it was stressed that it would be useful to acknowledge the contribution of the Handbook on the peaceful settlement of Disputes between States prepared by the Secretariat under the supervision of the Special Committee. | UN | وبالمثل، جرى التأكيد على أنه سيكون من المفيد الإقرار بالإسهام الذي قدمه " كتيب بشأن التسوية السلمية للمنازعات التي تنشأ بين الدول " ، وهو كتيب أعدته الأمانة العامة تحت إشراف اللجنة الخاصة. |
4. In 1992-1994, the negotiations on the peaceful settlement of the Nagorny Karabakh problem were held within the framework of the CSCE. | UN | 4 - وقد عقدت مفاوضات فترة 1992-1994، ظلت المفاوضات بشأن التسوية السلمية لمشكلة ناغورني كاراباخ في إطار مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا. |
It had also adopted a resolution on the peaceful settlement of the question of Palestine (resolution 60/39). | UN | واعتمدت أيضاً قراراً بشأن التسوية السلمية لقضية فلسطين (القرار 60/39). |
Singapore reaffirms its commitment to a comprehensive, just and lasting settlement of the Middle East conflict as a significant contribution to strengthening international peace and security, as set out in General Assembly resolution 51/26 of 4 December 1996 on the peaceful settlement of the question of Palestine. | UN | وتؤكد سنغافورة من جديد التزامها بتسوية شاملة وعادلــة ودائمة للصراع في الشرق اﻷوسط كإسهام له مغزى في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين، كما ورد في قرار الجمعية العامة ١٥/٦٢ الصادر في ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ بشأن التسوية السلمية لقضية فلسطين. |
The Legislative Assembly and the Assembly of People's Representatives appeal to all the parliaments and parliamentarians of the planet to support the convening and holding in Bishkek of a conference of international representatives on a peaceful settlement of the conflict in Afghanistan and to participate actively with a view to contributing to its success. | UN | ويتوجه المجلس التشريعي ومجلس نواب الشعب إلى جميع برلمانات وأعضاء برلمانات العالم بنداء دعم عقد وإجراء مؤتمر للممثلين الدوليين في مدينة بيشكيك بشأن التسوية السلمية للنزاع في أفغانستان، وستساعد مشاركة اﻷطراف المعنية باﻷمر على تحقيق نجاحه. |
Examples given in the Hague Conventions of 1899 and 1907, for the peaceful settlement of disputes, which extend the application of the Conventions to private parties, reflect the direction that opinion was already moving in those days. | UN | ويتبين من الأمثلة الواردة في اتفاقيتي لاهاي لعامي 1899 و1907، بشأن التسوية السلمية للمنازعات، والتي توسِّع نطاق سريان الاتفاقيتين بحيث يشمل الأطراف الخاصة، المنحى الذي كانت الآراء بهذا الشأن قد بدأت تنحوه آنذاك. |
The Heads of State or Government reaffirmed and underscored the Movement's principled positions concerning peaceful settlement of disputes, and non-use or threat of use of force, as follows: | UN | 28 - أكد رؤساء الدول والحكومات مجددا وشدّدوا على المواقف المبدئية للحركة بشأن التسوية السلمية للنزاعات وعدم استخدام أو التهديد باستخدام القوة، كما يلي: |
OHCHR provides assistance in drafting laws designed to protect and promote the identity and characteristics of minorities, and has also been involved in organizing training seminars on the rights of persons belonging to minorities and workshops on peaceful resolution of conflict involving minorities. | UN | وتقدم مفوضية حقوق اﻹنسان المساعدة في صياغة القوانين التي ترمي إلى حماية اﻷقليات وتعزيز هويتهم وخصائصهم، واشتركت أيضا في تنظيم حلقات دراسية تدريبية عن حقوق اﻷشخاص الذين ينتمون إلى أقليات، وحلقات عمل بشأن التسوية السلمية للمنازعات التي تشمل اﻷقليات. |
Chapters VI and VIII of the Charter, on the pacific settlement of disputes and on regional arrangements, respectively, offer a wide range of tools that could be employed to protect populations, by peaceful means, from the four crimes and violations listed above, as emphasized in the discussion of the three pillars of the strategy for implementing the responsibility to protect (see A/63/677). | UN | ويعرض الفصل السادس بشأن التسوية السلمية للمنازعات والفصل الثامن بشأن الترتيبات الإقليمية مجموعة واسعة من الأدوات التي يمكن استخدامها لحماية السكان، بالوسائل السلمية، من الجرائم والانتهاكات المبينة أعلاه، كما جرى التشديد عليه في مناقشة الركائز الثلاث التي تقوم عليها الاستراتيجية المتعلقة بتنفيذ المسؤولية عن الحماية (انظر A/63/677). |
Upon instruction from my Government, I have the honour to transmit herewith the position of the Republic of the Philippines concerning the peaceful settlement of the dispute in the South China Sea (see annex). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه موقف جمهورية الفلبين بشأن التسوية السلمية للنزاع في منطقة بحر الصين الجنوبي (انظر المرفق). |