The Guiding Principles on Internal Displacement accordingly incorporated many principles of international humanitarian law. | UN | ووفقاً لذلك تتضمن المبادئ التوجيهية بشأن التشريد الداخلي كثيراً من مبادئ القانون الإنساني الدولي. |
We would like to commend the work done by Francis Mading Deng on establishing guiding principles on Internal Displacement. | UN | ونود أن نثني على العمل الذي اضطلع به السيد فرانسيس مادنغ دنغ في وضع مبادئ توجيهية بشأن التشريد الداخلي. |
The Representative called upon the Russian authorities to observe the Guiding Principles on Internal Displacement. | UN | كما دعا الممثل الحكومة إلى التقيد بالمبادئ الإرشادية بشأن التشريد الداخلي. |
These issues will also be discussed within the context of the regional seminar on Internal Displacement in the South Caucasus. | UN | وهذه القضايا سوف تبحث أيضاً في إطار الحلقة الدراسية الإقليمية بشأن التشريد الداخلي في جنوب القوقاز. |
It is my hope that the Guiding Principles on Internal Displacement will be disseminated throughout Africa and applied as widely as possible. | UN | وآمل أن يجري نشر المبادئ التوجيهية بشأن التشريد الداخلي في كافة أنحاء أفريقيا، وتطبيقها على أوسع نطاق ممكن. |
44. The workshop warmly welcomed the special attention given to children and women in the Guiding Principles on Internal Displacement. | UN | 44- رحّبت حلقة العمل ترحيبا حاراً بالاهتمام الخاص الموجه نحو الأطفال والنساء في المبادئ التوجيهية بشأن التشريد الداخلي. |
The 1998 Guiding Principles on Internal Displacement also pay particular attention to the rights and needs of women and children. | UN | كما تولي المبادئ التوجيهية لعام 1998 بشأن التشريد الداخلي اهتماما خاصا لحقوق النساء والأطفال واحتياجاتهم. |
Noting the increasing dissemination, promotion and application of the Guiding Principles on Internal Displacement when dealing with situations of internal displacement, | UN | وإذ تلاحظ الزيادة في نشر وترويج وتطبيق المبادئ التوجيهية بشأن التشريد الداخلي في معالجة حالات التشرد الداخلي، |
There is an urgent need for these authorities to accelerate the formulation, adoption and implementation of policies on Internal Displacement. | UN | وهناك حاجة ملحة لأن تقوم هذه السلطات على وجه السرعة بوضع سياسات بشأن التشريد الداخلي واعتمادها وتنفيذها. |
The proposed new policies on Internal Displacement should seek to ensure that the protection and assistance needs of those still displaced are met. | UN | فالسياسات الجديدة المقترحة بشأن التشريد الداخلي يجب أن تؤمن لمن لا يزالون مشردين احتياجاتهم من الحماية والمساعدة. |
States are encouraged to adhere to the United Nations Guiding Principles on Internal Displacement in developing national strategies and legislation. | UN | وعلى الدول أن تلتزم بمبادئ الأمم المتحدة بشأن التشريد الداخلي عند وضع الاستراتيجيات والقوانين الوطنية. |
The Government should utilize the Guiding Principles on Internal Displacement as a means of resolving the current IDP crisis in Darfur Paragraphs Pages | UN | وينبغي للحكومة أن تستخدم المبادئ التوجيهية بشأن التشريد الداخلي كوسيلة لحل أزمة المشردين داخلياً في إقليم دارفور. |
Welcoming the increasing dissemination, promotion, application and integration into domestic laws and policies of the Guiding Principles on Internal Displacement when dealing with situations of internal displacement, | UN | وإذ ترحب بالزيادة في نشر وترويج وتطبيق المبادئ التوجيهية بشأن التشريد الداخلي في معالجة حالات التشرد الداخلي، وإدماج تلك المبادئ في القوانين والسياسات المحلية، |
Welcoming the increasing dissemination, promotion, application and integration into domestic laws and policies of the Guiding Principles on Internal Displacement when dealing with situations of internal displacement, | UN | وإذ ترحب بالزيادة في نشر وترويج وتطبيق المبادئ التوجيهية بشأن التشريد الداخلي في معالجة حالات التشرد الداخلي، وإدماج تلك المبادئ في القوانين والسياسات المحلية، |
" Welcoming the increasing dissemination, promotion, application and integration into domestic laws and policies of the Guiding Principles on Internal Displacement when dealing with situations of internal displacement, | UN | " وإذ ترحب بالزيادة في نشر وترويج وتطبيق المبادئ التوجيهية بشأن التشريد الداخلي في معالجة حالات التشرد الداخلي، وإدماج تلك المبادئ في القوانين والسياسات المحلية، |
Such a moratorium should remain in place until the envisaged new strategy on Internal Displacement provides a clear plan and viable alternatives for these persons, in line with international standards. | UN | وينبغي أن يظل هذا الوقف الاختياري قائماً إلى أن توفِّر الاستراتيجية الجديدة المزمع وضعها بشأن التشريد الداخلي خطة واضحة وبدائل قابلة للاستمرار لهؤلاء الأشخاص، تتماشى مع المعايير الدولية. |
At the request of international agencies and NGOs, the Representative commissioned a Handbook for Applying the Guiding Principles on Internal Displacement that spells out the meaning of the Guiding Principles in nontechnical language. | UN | وأعد الممثل، بطلب من الوكالات الدولية والمنظمات غير الحكومية دليلاً لتطبيق المبادئ التوجيهية بشأن التشريد الداخلي يوضح فحوى المبادئ التوجيهية في لغة مبسطة. |
The establishment of a mechanism for systematically collecting, receiving and disseminating information on Internal Displacement long has been advocated by the Representative and encouraged by the Commission. | UN | وإن إنشاء آلية لجمع المعلومات بشأن التشريد الداخلي وتلقيها ونشرها على نحو منهجي كان قد حظي بتأييد الممثل وتشجيع اللجنة منذ أمد بعيد. |
It encouraged OCHA to provide support to UNHCR in facilitating interagency coordination on Internal Displacement. | UN | وشجع المكتبَ على تقديم دعم لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين فيما يتعلق بتيسير التنسيق بين الوكالات بشأن التشريد الداخلي. |
Promoting the compliance of nonState actors with the Guiding Principles on Internal Displacement will be examined by the Brookings Institution Project this year. | UN | وسوف يدرس مشروع مؤسسة بروكينغز هذه السنة مسألة تعزيز امتثال الأطراف الفاعلة من غير الدول للمبادئ الإرشادية بشأن التشريد الداخلي. |
That the Representative be invited to conduct an official visit to the Philippines to dialogue with the Government on the situation of internal displacement and to jointly seek ways of supporting implementation of the Guiding Principles was among the recommendations of the workshop. | UN | وكان من بين توصيات الحلقة التدريبية أن يُدعى الممثل للقيام بزيارة رسمية إلى الفلبين لإجراء حوار مع الحكومة بشأن التشريد الداخلي والتماس الطرق معاً لدعم تنفيذ المبادئ التوجيهية. |