Postponed: two out of six technical and legal studies on new developments in space technology and their economic and social applications, scheduled for 1997. | UN | مؤجلة: منشوران ضمن ستة منشورات تقنية وقانونية بشأن التطورات الجديدة في مجال التكنولوجيا الفضائية وتطبيقاتها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، من المقرر إصدارهما للعام ١٩٩٧. |
It should analyse and promote the exchange of experiences on new developments relating to trade facilitation and transport, with specific emphasis on their impact on developing countries. | UN | وينبغي لـه أن يقوم بتحليل وتعزيز تبادل الخبرات بشأن التطورات الجديدة المتصلة بتيسير التجارة والنقل، مع التشديد تحديداً على تأثير هذه التطورات على البلدان النامية. |
It should analyse and promote the exchange of experiences on new developments relating to trade facilitation and transport, with specific emphasis on their impact on developing countries. | UN | وينبغي لـه أن يقوم بتحليل وتعزيز تبادل الخبرات بشأن التطورات الجديدة المتصلة بتيسير التجارة والنقل، مع التشديد تحديداً على تأثير هذه التطورات على البلدان النامية. |
The Arctic Council working groups updated the meeting about new developments in their areas of work. | UN | وقدمت الأفرقة العاملة التابعة للمجلس القطبي معلومات مستكملة إلى المجلس بشأن التطورات الجديدة في مجالات عمل كل منها. |
He therefore requested that the Security Council consider convening an open debate in order to afford the rest of the Members of the United Nations the opportunity to express their views on the new developments pertaining to Iraq. | UN | ومن ثم طلب أن ينظر مجلس الأمن في عقد مناقشة مفتوحة لإتاحة الفرصة لباقي أعضاء الأمم المتحدة للإعراب عن آرائهم بشأن التطورات الجديدة المتعلقة بالعراق. |
77. During the period under review, the Chamber for Fisheries Disputes considered reports prepared by the Registry concerning new developments in relation to the international legal regime of fisheries and fisheries subsidies. | UN | ٧٧ - خلال الفترة قيد الاستعراض، نظرت غرفة منازعات مصائد الأسماك في التقارير التي أعدها قلم المحكمة بشأن التطورات الجديدة فيما يتعلق بالنظام القانوني الدولي لمصائد الأسماك والإعانات المقدمة إلى مصائد الأسماك. |
- Symposium on " New Developments in Japan's Foreign Policy for the Promotion of Human Rights and Democracy " (2007) | UN | :: ندوة بشأن " التطورات الجديدة في سياسة اليابان الخارجية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان والديمقراطية " (2007) |
51. Many participants indicated their interest in receiving more information more regularly from the United Nations on new developments at the international level. | UN | 51- وأعرب العديد من المشاركين عن اهتمامهم بتلقي المزيد من المعلومات بانتظام أكبر من الأمم المتحدة بشأن التطورات الجديدة على الصعيد الدولي. |
4. Also requests the Executive Director to accord high priority and keep under review the establishment of technology centres and to report to the Council, at its eighteenth regular session, on new developments in this respect, taking into account the views expressed and proposals made during its seventeenth session. | UN | ٤ - يطلب أيضا الى المديرة التنفيذية أن تولي أولوية ﻹنشاء مراكز تكنولوجية وأن تبقيها قيد الاستعراض وأن تقدم تقريرا الى المجلس، في دورته العادية الثامنة عشرة، بشأن التطورات الجديدة في هذا الصدد، مع مراعاة اﻵراء والمقترحات التي تم اﻹعراب عنها أثناء انعقاد دورته السابعة عشرة. |
52. In the year 2002, ESCWA organized two meetings on new developments in ICT, including one organized jointly with the International Labour Organization (ILO), which focused on the role of ICT in the alleviation of poverty. | UN | 52 - وفي عام 2002، نظمت اللجنة اجتماعين بشأن التطورات الجديدة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك اجتماع جرى تنظيمه بالاشتراك مع منظمة العمل الدولية، وانصب تركيزه على دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تخفيف وطأة الفقر. |
In the area of biotechnology, UNIDO will provide advisory services to its Member States on new developments in the application of biotechnologies in order for them to prepare for a successful participation in the global market. | UN | واو-8- وفي مجال التكنولوجيا الأحيائية، سوف تقدّم اليونيدو إلى الدول الأعضاء فيها خدمات استشارية بشأن التطورات الجديدة في تطبيق التكنولوجيات الأحيائية لكي تستعد هذه الدول للمشاركة بنجاح في السوق العالمية. |
It has held two high-level segments, on `New developments in international economic relations' and `Economic growth and poverty reduction'. | UN | وعقد المجلس جزأين رفيعي المستوى، الأول بشأن " التطورات الجديدة في العلاقات الاقتصادية الدولية " والثاني بشأن " النمو الاقتصادي والحد من الفقر " . |
Due to a lack of resources, medical staff had little exposure or access to training on new developments or international best practice. | UN | وبسبب الافتقار إلى الموارد، تضاءلت فرص حصول الموظفين الطبيين على تدريب بشأن التطورات الجديدة أو أفضل الممارسات الدولية(120). |
22. Recent efforts, such as the development of ICON on the UNICEF intranet, as an easily accessible source of information on new developments and work carried out by Division of Policy and Practice to distil `lessons learned'from the field, has sought to fill this gap. | UN | 22 - وقد سعت الجهود التي بذلت مؤخرا لسد هذه الثغرة، وذلك من قبيل وضع شبكة الاتصالات الداخلية (ICON) على الشبكة الإنترانت الخاصة باليونيسيف، بوصفها مصدرا للمعلومات يمكن الوصول إليه بسهولة بشأن التطورات الجديدة والعمل الذي تقوم به شعبة السياسات والممارسات بهدف استخلاص ' الدروس المستفادة` من الميدان. |
4. The Facilitation Committee (FC) of the GM, established by the COP at its first session (decision 25/COP.1), advises on the approaches and strategies of the GM and serves as a group for exchanging experience and information on new developments in finance and investment opportunities for the UNCCD. | UN | 4- وتقوم لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية، والتي أنشأها مؤتمر الأطراف في دورته الأولى (المقرر 25/م أ-1)، بتقديم المشورة بشأن نُهُج واستراتيجيات الآلية العالمية وتعمل بوصفها مجموعة لتبادل الخبرات والمعلومات بشأن التطورات الجديدة على صعيد الفرص المالية والاستثمار الخاصة بالاتفاقية. |
Reference was made to preventive measures, including the elaboration of strategies, the organization of training activities, awareness-raising campaigns to increase knowledge about new developments in banking crimes and cooperation with banks and financial institutions. | UN | وأشير إلى اتخاذ تدابير وقائية، منها وضع الاستراتيجيات وتنظيم الأنشطة التدريبية وحملات التوعية لزيادة المعارف بشأن التطورات الجديدة في الجرائم المصرفية والتعاون مع المصارف والمؤسسات المالية. |
Mr. Weissbrodt noted the Chairperson's important comments about new developments which would eventually be considered by the working group, including the first proposal which would add to the discussion on intellectual property protection and pharmaceuticals. | UN | وأشار السيد فايسبروت إلى التعليقات الهامة التي أدلى بها الرئيس بشأن التطورات الجديدة التي سينظر فيها الفريق العامل في نهاية الأمر، بما في ذلك الاقتراح الأول الذي من شأنه أن يضيف إلى مناقشة موضوع حماية الملكية الفكرية والمواد الصيدلانية. |
21. While the Expert Group is committed to supporting the development of international statistical classifications by all custodians, as mandated by the Statistical Commission, the Group faces a major challenge in getting timely information about new developments undertaken by international or regional institutions. | UN | 21 - وفي حين يلتزم فريق الخبراء بدعم وضع جميع الأمناء للتصنيفات الإحصائية الدولية، وفقا للولاية التي كلفته اللجنة الإحصائية بها، يواجه الفريق تحدياً كبيراً في الحصول على معلومات في الوقت المناسب بشأن التطورات الجديدة التي تقوم بها مؤسسات دولية أو إقليمية. |
I have the honour to transmit herewith an information note from the Ministry of Foreign Affairs of Georgia on the new developments in the field of telecommunications (see annex). | UN | أتشرف بأن أحيل طيا مذكرة معلومات موجهة إليكم من وزير الشؤون الخارجية في جورجيا بشأن التطورات الجديدة في مجال الاتصالات )انظر المرفق(. |
68. On 4 August 2014, the Commission was informed by its Chair of a potential breach of confidentiality that had allegedly taken place during the international workshop on the new developments on the Law of the Sea, which was held at the University of Xiamen, China, from 24 to 25 April 2014. | UN | ٦٨ - في 4 آب/أغسطس 2014، قام رئيس اللجنة بإبلاغها بأن هناك ادعاءات باحتمال وقوع انتهاك لقواعد السرية خلال حلقة العمل الدولية بشأن التطورات الجديدة المتعلقة بقانون البحار، التي عقدت في جامعة ذيامين، بالصين، في 24 و 25 نيسان/أبريل 2014. |
76. During the period under review, the Chamber for Fisheries Disputes considered reports prepared by the Registry concerning new developments in relation to the international legal regime of fisheries and fisheries subsidies. | UN | 76 - خلال الفترة قيد الاستعراض، نظرت غرفة منازعات مصائد الأسماك في التقارير التي أعدها قلم المحكمة بشأن التطورات الجديدة في ما يتعلق بالنظام القانوني الدولي لمصائد الأسماك والإعانات المقدمة إلى مصائد الأسماك. |
71. During the period under review, the Chamber for Fisheries Disputes considered reports prepared by the Registry concerning new developments in relation to the international legal regime of fisheries and fisheries subsidies. | UN | 71 - خلال الفترة قيد الاستعراض، نظرت غرفة منازعات مصائد الأسماك في التقارير التي أعدها قلم المحكمة بشأن التطورات الجديدة في ما يتعلق بالنظام القانوني الدولي لمصايد الأسماك والإعانات المقدمة إلى مصائد الأسماك. |