"بشأن التعاقد الالكتروني" - Traduction Arabe en Anglais

    • on electronic contracting
        
    The Commission noted with appreciation that the Working Group had started its consideration of a possible international instrument dealing with selected issues on electronic contracting. UN ولاحظت اللجنة، مع التقدير، أن الفريق العامل قد بدأ النظر في صك دولي يمكن أن يعالج مسائل مختارة بشأن التعاقد الالكتروني.
    The Commission noted with appreciation that the Working Group had started its consideration of a possible international instrument dealing with selected issues on electronic contracting. UN ولاحظت اللجنة بالتقدير أن الفريق العامل بدأ النظر في صك دولي محتمل يتناول مسائل مختارة بشأن التعاقد الالكتروني.
    The Commission noted with appreciation that the Working Group had started its consideration of a possible international instrument dealing with selected issues on electronic contracting. UN ولاحظت اللجنة بالتقدير أن الفريق العامل بدأ النظر في صك دولي محتمل يتناول مسائل مختارة بشأن التعاقد الالكتروني.
    They included, among other topics, the preparation of an international instrument dealing with selected issues on electronic contracting and a comprehensive survey of possible legal barriers to the development of electronic commerce in international instruments. UN وتضمنت تلك التوصيات مواضيع، منها إعداد صك دولي يتناول مسائل مختارة بشأن التعاقد الالكتروني ودراسة استقصائية شاملة بشأن ما تتضمنه الصكوك الدولية من عقبات قانونية محتملة أمام تطوير التجارة الالكترونية.
    For that purpose, the Commission considered that it might be preferable for the Working Group to postpone its discussions on a possible international instrument dealing with selected issues on electronic contracting until its forty-first session, in 2003. UN ولهذا الغرض، رأت اللجنة أنه قد يكون من المفضل للفريق العامل أن يؤجل مناقشاته بصدد صك دولي يمكن أن يعالج مسائل مختارة بشأن التعاقد الالكتروني إلى دورته الحادية والأربعين في عام 2003.
    Thus, support was expressed for the UNCITRAL Model Laws on Electronic Commerce and Electronic Signatures, as well as for the current work towards an international text on electronic contracting. UN ولهذا أُعرب عن تأييد لقانون الأونسيترال النموذجي للتجارة الالكترونية والتوقيعات الالكترونية، وكذلك للعمل الجاري لوضع نص دولي بشأن التعاقد الالكتروني.
    The Working Group held an extensive discussion on the relationship between its work concerning removal of barriers to electronic commerce in existing international conventions and the preparation of a draft convention on electronic contracting. UN 28- وأجرى الفريق العامل مناقشة مستفيضة بشأن العلاقة بين عمله المتعلق بازالة ما في الاتفاقيات الدولية الموجودة من عقبات تعترض التجارة الالكترونية واعداد مشروع اتفاقية بشأن التعاقد الالكتروني.
    Lastly, the Working Group agreed that it should attempt to identify the common elements between removing legal barriers to electronic commerce in existing instruments and a possible international convention on electronic contracting. UN وأخيرا، اتفق الفريق العامل على أنه ينبغي لـه أن يسعى إلى استبانة العناصر المشتركة بين ازالة ما يوجد في الصكوك الحالية من عقبات قانونية تعترض التجارة الالكترونية واعداد اتفاقية دولية محتملة بشأن التعاقد الالكتروني.
    The Working Group noted that its work on electronic contracting was evolving against the background of earlier instruments that had been prepared by the Commission, in particular the United Nations Sales Convention and the UNCITRAL Model Laws on Electronic Commerce and Electronic Signatures. UN 27- ولاحظ الفريق العامل أن عمله بشأن التعاقد الالكتروني يقوم على أساس خلفية صكوك سابقة أعدتها اللجنة ولا سيما اتفاقية الأمم المتحدة للبيع وقانوني الأونسيترال النموذجيين بشأن التجارة الالكترونية والتوقيعات الالكترونية.
    It was noted, in that connection, that the Working Group, at its thirty-ninth session, had agreed that an instrument on electronic contracting should be expanded beyond issues related to the formation of contracts so as to cover more broadly the uses of electronic means of communications in the context of commercial transactions (A/CN.9/509, para. 36). UN وذكر في ذلك الصدد أن الفريق العامل كان قد اتفق في دورته التاسعة والثلاثين على أن أي صك بشأن التعاقد الالكتروني ينبغي أن يتجاوز نطاق المسائل المتعلقة بتكوين العقود ليشمل بصورة أعم استخدامات وسائل الاتصال الالكترونية في سياق المعاملات التجارية (A/CN.9/509، الفقرة 36).
    Such issues, it was noted, were among those covered by the draft convention on electronic contracting (see A/CN.9/WG.IV/WP.95, annex I) or should fall within the scope of other projects under consideration by the Working Group, such as transfer of rights in tangible goods or other rights by electronic means, or online dispute settlement systems; UN وأشير إلى أن هذه المسائل هي من بين تلك التي يشملها مشروع الاتفاقية بشأن التعاقد الالكتروني (انظر الوثيقة A/CN.9/WG.IV/WP.95، المرفق الأول) أو يفترض أن تندرج ضمن نطاق مشاريع أخرى ينظر فيها الفريق العامل، مثل احالة الحقوق في البضائع الملموسة أو حقوق أخرى بالوسائل الالكترونية، أو نظم تسوية النـزاعات بالاتصال الحاسوبي المباشر؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus