"بشأن التعديل المقترح" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the proposed amendment
        
    • regarding the proposed amendment
        
    Global Environment Facility: Note by Administrator on the proposed amendment to the instrument for the establishment of the restructured Global Environment Facility UN مرفق البيئة العالمية: مذكرة من مدير البرنامج بشأن التعديل المقترح على صك إنشاء مرفق البيئة العالمية المعاد تشكيله
    Informal consultations on the proposed amendment to the Regulations of the Trust Fund for Victims UN مشاورات غير رسمية بشأن التعديل المقترح على لائحة الصندوق الاستئماني للضحايا
    Therefore, she requested that a recorded vote should be taken on the proposed amendment to paragraph 6. UN ولذلك، فإنها تطلب إجراء تسجيل مسجَّل بشأن التعديل المقترح على الفقرة 6.
    At the request of the representative of Egypt, the Committee took no action on the proposed amendment. UN بناء على طلب ممثل مصر، لم تتخذ اللجنة اجراء بشأن التعديل المقترح.
    Partners proposing any such amendment should submit a written explanation regarding the proposed amendment to the Partnership Secretariat. UN وينبغي للشركاء الذين يقترحون هذا التعديل تقديم توضيح كتابي بشأن التعديل المقترح إلى أمانة الشراكة.
    Its discussions would not prejudge any decisions on the proposed amendment, or any discussions held in other forums, including those dealing with climate change. UN ولن يكون لمناقشاته أي أثر على أي قرارات بشأن التعديل المقترح أو أي مناقشات تُعقَد في منابر أخرى، بما في ذلك تلك التي تتناول تغيُّر المناخ.
    1. Takes note of the Note by Administrator on the proposed amendment to the instrument for the establishment of the restructured Global Environment Facility (GEF); UN 1 - يحيط علما بمذكرة مدير البرنامج بشأن التعديل المقترح على صك إنشاء مرفق البيئة العالمية المعاد تشكيله؛
    The Council agreed that should it reach agreement on the proposed amendment of the Instrument; it will implement the amendment in good faith pending a formal adoption by the next Assembly. UN ووافق المجلس على أنه إذا توصل إلى اتفاق بشأن التعديل المقترح للصك، فإنه سينفذه بنية حسنة ريثما تعتمده الجمعية المقبلة بصورة رسمية.
    His delegation was concerned, however, at the failure to consult ICSC on the proposed amendment to its statute with a view to the establishment of ad hoc advisory panels. UN واستدرك قائلا إن وفد بلده قلق بشأن عدم استشارة لجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن التعديل المقترح على نظامها اﻷساسي بهدف إنشاء أفرقة استشارية مخصصة.
    The Working Group held an extensive discussion on the proposed amendment to the definition of the geographic scope of application of the draft convention. UN 90- وأجرى الفريق العامل مناقشة واسعة النطاق بشأن التعديل المقترح لتحديد نطاق الانطباق الجغرافي لمشروع الاتفاقية.
    At the request of the representative of Spain, a recorded vote was held on the proposed amendment, which was rejected by 27 votes to 25, with 1 abstention. UN 171- وبناء على طلب ممثل إسبانيا، أجري تصويت مسجل بشأن التعديل المقترح الذي رفض بأغلبية 27 صوتاً مقابل 25 مع امتناع عضو واحد عن التصويت.
    17. Mr. ZHANG Yuqing (China) said he shared the Secretary's views on the proposed amendment. UN ١٧ - السيد زانغ يوغينغ )الصين(: قال إنه يشارك أمين اللجنة آراءه بشأن التعديل المقترح.
    Also, the Parliamentary Committee on Constitutional Matters sought the views of various national stakeholders on the proposed amendment prior to its submission to the plenary session of the Parliament. UN وسعت اللجنة البرلمانية المعنية بالمسائل الدستورية أيضا إلى استطلاع آراء مختلف أصحاب المصلحة الوطنيين بشأن التعديل المقترح قبل تقديمه إلى الجلسة العامة للبرلمان.
    At that time, the Board decided to postpone its decision on the proposed amendment to article 35 bis to the fifty-seventh session in 2010. UN وفي ذلك الوقت، قرر المجلس تأجيل اتخاذ قرار بشأن التعديل المقترح للمادة 35 مكررا إلى الدورة السابعة والخمسين في عام 2010.
    6. The Chairman invited the Committee to take action on the proposed amendment to paragraph 7. UN 6 - الرئيس: دعت اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن التعديل المقترح على الفقرة 7.
    9. A recorded vote was taken on the proposed amendment to paragraph 7. UN 9 - وأجري تصويت مسجل بشأن التعديل المقترح على الفقرة 7.
    12. The Chairman invited the Committee to take action on the proposed amendment to paragraph 8 (c). UN 12 - الرئيس: دعت اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن التعديل المقترح على الفقرة 8 (ج).
    103. One representative expressed the view that a legal opinion on the proposed amendment should be sought from the Office of Legal Affairs of the Secretariat. UN 103- وارتأى أحد الممثّلين أنه ينبغي التماس فتوى من مكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة بشأن التعديل المقترح.
    5. The Commission noted at the outset that neither ICSC nor its secretariat had been consulted by ACC or the legal advisers on the proposed amendment to the ICSC statute. UN ٥ - أشير في البداية إلى أن لجنة التنسيق اﻹدارية أو المستشارين القانونيين لم يستشيروا لجنة الخدمة المدنية الدولية أو أمانتها بشأن التعديل المقترح على النظام اﻷساسي للجنة.
    7. The Commission’s position on the proposed amendment was surprising since the motivation was to assist both ICSC and participating organizations in ensuring the legality of Commission decisions and recommendations prior to their implementation. UN ٧ - وأضاف أن موقف اللجنة بشأن التعديل المقترح يبعث على الدهشة نظرا ﻷن الدافع يكمن في مساعدة كل من لجنة الخدمة المدنية الدولية والمنظمات المشاركة في كفالة مشروعية قرارات وتوصيات اللجنة قبيل تنفيذها.
    36. Mr. Bari-Bari (Somalia) noted that delegations had expressed ongoing concerns regarding the proposed amendment. UN 36 - السيد باري- باري (الصومال): أشار إلى أن الوفود أعربت عن قلقها المستمر بشأن التعديل المقترح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus