"بشأن التكاليف" - Traduction Arabe en Anglais

    • on costs
        
    • on the costs
        
    • for costs
        
    • on the cost
        
    • of costs
        
    • as to costs
        
    • regarding costs
        
    • about costs
        
    • regarding the costs
        
    A declaration of enforceability of the first award is not required for the issuance of the decision on costs. UN علماً بأنه ليس من اللازم إعلان وجوب إنفاذ قرار التحكيم الأول من أجل إصدار القرار بشأن التكاليف.
    The arbitral tribunal then issued an award on costs in favour of that respondent who then sought to enforce the award. UN وعندئذ، أصدرت هيئة التحكيم قرارا بشأن التكاليف لصالح ذلك المدَّعى عليه الذي سعى عندئذ إلى إنفاذ القرار.
    The CANZ group looked forward to the Fifth Committee's discussions on the costs involved. UN وتتطلع مجموعة بلدان استراليا وكندا ونيوزيلندا إلى مناقشات اللجنة الخامسة بشأن التكاليف ذات الصلة.
    The Federal Court had made no order for costs in respect of the Commonwealth of Australia, which agreed to bear its own costs. UN ولم تصدر المحكمة الاتحادية أي قرار بشأن التكاليف فيما يتعلق برعايا كومنولث أستراليا الذي وافق على أن يتحمل التكاليف الخاصة به.
    Supplementary information on the cost estimates for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997 UN معلومات تكميلية بشأن التكاليف المقدرة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٧
    Reasonable assurance means an acceptable and satisfactory level of confidence under given considerations of costs, benefits and risks. UN والضمان المعقول يعني توافر مستوى مقبول ومُرض من الثقة في ظل اعتبارات معينة بشأن التكاليف والمنافع والمخاطر.
    It should be made clear that in the normal circumstances an arbitral tribunal has the power to make a full order as to costs and damages. UN وينبغي توضيح أن لهيئة التحكيم في الظروف العادية سلطة إصدار أمر كامل بشأن التكاليف والأضرار.
    General uncertainty on costs and regulation UN عدم التيقن العام بشأن التكاليف والنظم
    The Court emphasized that the arbitral tribunal was not only competent (on the basis of section 1057 ZPO), but also required to decide on costs. UN وقد أكّدت المحكمة أن هيئة التحكيم ليست مختصّة فحسبُ بناءً على البند 1057 من المدونة الألمانية لقوانين إجراءات الدعاوى المدنية، بل مطالَبة أيضا بالبتّ بقرار بشأن التكاليف.
    The applicant initiated setting aside proceedings against these decisions alleging that its right to be heard had been violated and the decision on costs to be ill-founded. UN لجأ مقدّم الطلب إلى استهلال إجراءات لإبطال هذين القرارين، زاعماً بأن حقه في الاستماع إليه قد انتُهك، وبأن القرار بشأن التكاليف بُني على أساس فاسد.
    The system is generally used for sickness and maternity insurance and family allowances on the basis of direct and near-certain information on costs and financial requirements. UN ويستخدم النظام بصفة عامة في التأمين ضد المرض ورعاية الأمومة والإعانات الأسرية على أساس المعلومات المباشرة وشبه المؤكدة بشأن التكاليف والمتطلبات المالية.
    The delegation asked for more information on costs associated with the new programme and recommended that it focus on children who have been directly involved in conflict. UN وطلب الوفد المزيد من المعلومات بشأن التكاليف التي يستتبعها البرنامج الجديد، وأوصى بأن يركز هذا البرنامج على الأطفال الذين شاركوا مباشرة في النزاع.
    It argues that the entire claim is unjustified because no loss has been demonstrated, and it is unreasonable because the information on costs provided by Iran is incomplete and flawed. UN وهو يدفع بأن المطالبة برمتها لا مبرر لها بالنظر إلى عدم البرهنة على حدوث أي خسائر، وأنها غير معقولة بسبب أن المعلومات التي قدمتها إيران بشأن التكاليف ناقصة ومعيبة.
    No data are available on the costs experienced by countries that have adopted such measures. UN ولا توجد بيانات بشأن التكاليف التي تكبدتها البلدان التي اعتمدت تدابير من هذا القبيل.
    No data are available on the costs experienced by countries that have adopted such measures. UN ولا توجد بيانات بشأن التكاليف التي تكبدتها البلدان التي اعتمدت تدابير من هذا القبيل.
    99. Delegations requested UNICEF to provide more detail on the costs incurred in key operational areas. UN 99 - وطلبت بعض الوفود من اليونيسيف تقديم المزيد من التفاصيل بشأن التكاليف المتكبدة في المجالات التشغيلية الرئيسية.
    The Government of Turkey and one other country offered generous financial assistance for costs relating to the establishment of the new office; UN وعرضت حكومة تركيا وبلد واحد آخر مساعدات مالية سخية بشأن التكاليف المتعلقة بإنشاء المكتب الجديد؛
    Supplementary information on the cost estimates is contained in annexes I to V. UN وترد في المرفقات اﻷول إلى الخامس معلومات تكميلية بشأن التكاليف المقدرة.
    Reasonable assurance means an acceptable and satisfactory level of confidence under given considerations of costs, benefits and risks. UN والضمان المعقول يعني توافر مستوى مقبول ومُرض من الثقة في ظل اعتبارات معينة بشأن التكاليف والمنافع والمخاطر.
    Incomplete awards - Some laws provide that where the award does not provide for payment of costs of the arbitration, parties may apply to the arbitral tribunal or, in some cases, the court, for a determination as to costs. UN ١١١ - قرارات التحكيم غير التامة - ينص بعض القوانين على أنه في حال عدم نص قرار التحكيم على دفع تكاليف التحكيم ، يجوز لﻷطراف التقدم بطلب الى هيئة التحكيم أو في بعض الحالات الى المحكمة ، للبت بشأن التكاليف .
    It was disappointed that compromise proposals which would have addressed its reservations regarding costs had not been accepted. UN ومن المخيب للآمال أن المقترحات التوفيقية التي كان يمكن أن تعالج تحفظات وفدها بشأن التكاليف لم تقبل.
    One last point about costs: it is true that this might cost us a few thousand dollars, but one should weigh that. UN نقطة أخيرة بشأن التكاليف: صحيح أن هذا قد يكلفنا بضعة آلاف من الدولارات، ولكن ينبغي لنا أن نزن ذلك.
    167. One representative requested information to be provided regarding the costs involved of the distribution of Executive Board documentation in electronic form. UN ١٦٧ - طلب أحد الممثلين تقديم معلومات بشأن التكاليف التي ينطوي عليها توزيع وثائق المجلس التنفيذي في شكل الكتروني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus