"بشأن التكيف مع تغير المناخ" - Traduction Arabe en Anglais

    • on climate change adaptation
        
    • on adaptation to climate change
        
    • climate adaptation
        
    Advisory services and technical support to regional policy processes on climate change adaptation UN تقديم الخدمات الاستشارية والدعم التقني إلى الآليات المعنية بالسياسة العامة بشأن التكيف مع تغير المناخ
    The meeting deliberated on climate change adaptation and mitigation and discussed, inter alia, the possible adoption of a climate change policy for the subregion. UN وتداول الاجتماع بشأن التكيف مع تغير المناخ والحد منه وناقش، في جملة أمور، إمكانية اعتماد سياسة متعلقة بتغير المناخ للمنطقة دون الإقليمية.
    The Federation had therefore agreed to convene an inter-agency task force to provide inputs on climate change adaptation and disaster risk reduction, among other issues, in preparation for the Copenhagen Climate Change Conference in 2009. UN ولهذا وافق الاتحاد على تشكيل فرقة عمل مشتركة بين الوكالات لتقديم المساهمات بشأن التكيف مع تغير المناخ والحد من خطر الكوارث، ضمن قضايا أخرى، استعداداً لمؤتمر كوبنهاغن المعني بتغير المناخ عام 2009.
    (iv) Support national efforts aimed at developing strategies and measures on adaptation to climate change as well as the development of technical guidelines and methodologies to facilitate adequate adaptation to climate change. UN ' ٤ ' دعم الجهود الوطنية الرامية إلى صياغة استراتيجيات وتدابير بشأن التكيف مع تغير المناخ فضلا عن وضع مبادئ توجيهية ومنهجيات تقنية لتيسير التكيف الملائم مع تغير المناخ.
    (iv) Support national efforts aimed at developing strategies and measures on adaptation to climate change as well as the development of technical guidelines and methodologies to facilitate adequate adaptation to climate change. UN ' ٤ ' دعم الجهود الوطنية الرامية إلى صياغة استراتيجيات وتدابير بشأن التكيف مع تغير المناخ فضلا عن وضع مبادئ توجيهية ومنهجيات تقنية لتيسير التكيف الملائم مع تغير المناخ.
    The group had, for instance, implemented joint national action plans on climate change adaptation and disaster risk management. UN فعلى سبيل المثال، نفذت هذه المجموعة من الدول خطط عمل وطنية مشتركة بشأن التكيف مع تغير المناخ وإدارة أخطار الكوارث.
    They are also considering decisions on climate change adaptation, mitigation, capacity-building, technology transfer and finance, among other issues. UN وهم ينظرون أيضا في اتخاذ قرارات بشأن التكيف مع تغير المناخ والتخفيف من حدته، وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا وتمويلها، في جملة مسائل أخرى.
    It had been the first country in the region to develop a Joint National Action Plan on climate change adaptation and Disaster Risk Management and was a leader in the development and implementation of a regional approach to disaster risk assessment and mitigation. UN وكانت هي أول بلد في المنطقة يقوم بوضع خطة عمل وطنية مشتركة بشأن التكيف مع تغير المناخ وإدارة مخاطر الكوارث، وتضطلع بدور رائد في وضع وتنفيذ نهج إقليمي لتقييم مخاطر الكوارث وتخفيف وطأتها.
    Moreover, UNEP and the Global Water Partnership are coconveners of the session on climate change adaptation and integrated water resources management planning under the same theme. UN وفضلاً عن ذلك، يعقد كل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة والشراكة العالمية للمياه دورة بشأن التكيف مع تغير المناخ وتخطيط الإدارة المتكاملة للموارد المائية تحت نفس الموضوع.
    China proposed that the need for an international agreement on climate change adaptation be considered at future sessions of the COP and its subsidiary bodies. UN 62- اقترحت الصين أن يتم النظر في الحاجة إلى اتفاق دولي بشأن التكيف مع تغير المناخ في الدورات المقبلة لمؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين.
    Following the adoption of the medium-term strategy, and in preparation for 2010 - 2011, the organization has initiated a robust ecosystems management programme and initiatives on climate change adaptation, governance and resource efficiency. UN وعقب اعتماد الاستراتيجية متوسطة الأجل، وعند الإعداد لفترة 2010 - 2011، بدأت المنظمة في برنامج ومبادرة لإدارة النظم الايكولوجية قوية بشأن التكيف مع تغير المناخ وحسن الإدارة وكفاءة الموارد.
    A recent series of agreements among UNDP policy and practice bureaus to explore and define the nature of cooperation on climate change adaptation may provide opportunities for closer integration in the future. UN ويمكن أن تتوفر فرص لتكامل أوثق في المستقبل من خلال سلسلة من الاتفاقات التي أُبرمت مؤخرا فيما بين مكاتب البرنامج الإنمائي المعنية بالسياسات والممارسة لاستكشاف وتحديد طابع التعاون بشأن التكيف مع تغير المناخ.
    :: Increasing international cooperation and public and private investment for research, on climate change adaptation and mitigation in order to favour alignment with sustainable development and food security and nutrition including the adaptation needs of small scale producers; UN :: توطيد التعاون الدولي، والاستثمارات الخاصة والعامة في مجال الأبحاث بشأن التكيف مع تغير المناخ والحد من تأثيره لمصلحة التنمية المستدامة والأمن الغذائي والتغذوي، بما في ذلك احتياجات التكيف لدى صغار المنتجين؛
    14. At the domestic level, Tonga had set up a Joint National Action Plan on climate change adaptation and Disaster Risk Management to promote good governance, enhanced technical capability and community resilience to climate change impacts. UN 14 - واستطرد قائلا إن تونغا قد وضعت، على الصعيد المحلي، خطة عمل وطنية مشتركة بشأن التكيف مع تغير المناخ وإدارة مخاطر الكوارث من أجل تشجيع الحكم الرشيد، وتعزيز القدرات التقنية وقدرة المجتمعات المحلية على التكيف مع آثار تغير المناخ.
    IOC is implementing a four-year regional project on adaptation to climate change in coastal areas of West Africa, funded by the Global Environment Facility. UN وتقوم اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية بتنفيذ مشروع إقليمي مدته أربع سنوات بشأن التكيف مع تغير المناخ في المناطق الساحلية لغرب أفريقيا، بتمويل من مرفق البيئة العالمية.
    The European Commission adopted the European Union strategy on adaptation to climate change to contribute to a more climate-resilient Europe through enhancing preparedness and capacity to respond to the impacts of climate change at the local, regional, national and European Union levels. UN واعتمدت المفوضية الأوروبية استراتيجية الاتحاد الأوروبي بشأن التكيف مع تغير المناخ من أجل الإسهام في بناء أوروبا قادرة على التكيف مع المناخ، عن طريق تعزيز التأهب والقدرة على التصدي لآثار تغير المناخ على الصعد المحلي والإقليمي والوطني وعلى صعيد الاتحاد الأوروبي.
    Cluster 2 on adaptation, technology, science, project-based mechanisms and compliance consolidates the secretariat's contribution to Parties' work on adaptation to climate change and on the development and transfer of technologies, and to the flow of scientific information into the intergovernmental process, including on methodologies. UN 3- وتوحد المجموعة 2 المتعلقة بالتكيف، والتكنولوجيا، والعلم، والآليات القائمة على المشاريع والامتثال المساهمة التي تقدمها الأمانة لعمل الأطراف بشأن التكيف مع تغير المناخ وبشأن تطوير ونقل التكنولوجيات، وتدفق المعلومات العلمية إلى العملية الحكومية الدولية، بما في ذلك المنهجيات.
    149. IOC continues to implement a four-year regional project on adaptation to climate change in coastal areas of West Africa (see A/65/69, para. 215). UN 149 - وتواصل اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية تنفيذ مشروع إقليمي مدته أربعة أعوام بشأن التكيف مع تغير المناخ في المناطق الساحلية لغرب أفريقيا (انظر A/65/69، الفقرة 215).
    Furthermore, at the request of the Governments of Fiji and the Solomon Islands, the Division of Global Environment Facility (GEF) Coordination developed a GEF PDF-A proposal on adaptation to climate change in the tourism sector in Fiji and improving the adaptive capacity of communities in the Solomon Islands to the impacts of climate change and climate variability in the health sector. UN 7 - بالإضافة إلى ذلك، وبناء على طلب حكومتي فيجي وجزر سليمان، قامت شعبة تنسيق مرفق البيئة العالمية بوضع اقتراح بمشروع من الفئة ألف مشترك بين مرفق البيئة العالمية ومرفق إعداد وتطوير المشاريع بشأن التكيف مع تغير المناخ في قطاع السياحة في فيجي، وتحسين قدرة المجتمعات المحلية في جزر سليمان على التكيف مع آثار تغير المناخ والتقلبات المناخية في قطاع الصحة.
    2004: IGES organized with UNEP Risoe Centre on Energy, Climate and Development (URC) " International Workshop on adaptation to climate change in Pacific Island Countries " on 12-13 October and " International Seminar on CDM in Pacific Island Countries " on 14 October in Apia, Samoa. UN 2004: نظم المعهد بالتعاون مع مركز ريزو المعني بالطاقة والمناخ والتنمية المستدامة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة " حلقة العمل الدولية بشأن التكيف مع تغير المناخ في بلدان جزر المحيط الهادئ " يومي 12 و 13 تشرين الأول/أكتوبر و " الحلقة الدراسية الدولية بشأن آلية التنمية النظيفة في بلدان جزر المحيط الهادئ " في 14 تشرين الأول/أكتوبر في آبيا بساموا.
    We have also initiated and are now facilitating a new global climate adaptation network, begun in the Republic of Korea and now establishing itself as one of the integrating platforms for the international community to address the issue of adaptation in a joined-up, collaborative and, wherever possible, coordinated approach. UN وقد استحدثنا أيضاً شبكة عالمية جديدة بشأن التكيف مع تغير المناخ ونحن نعمل الآن على تيسيرها. وقد استُهلت هذه الشبكة في جمهورية كوريا وهي تتركّز حالياً كواحد من المناهج الجامعة للمجتمع الدولي على التصدي لقضية التكيف مع تغير المناخ بشكل مشترك وتعاوني ومنسق بحسب الإمكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus