:: Informal consultations by the Secretary-General of the United Nations on Part XI of UNCLOS, 1993. | UN | :: المشاورات غير الرسمية التي أجراها الأمين العام بشأن الجزء الحادي عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، 1993. |
These include the consultations on Part XI of the Convention that led to the draft resolution now before the Assembly for adoption. | UN | وهذه تشمل المشاورات بشأن الجزء الحادي عشر من الاتفاقية التي أدت الى مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة اﻵن لاعتماده. |
Today the international community is looking forward to adopting the final Agreement on Part XI of the United Nations Convention on the Law of the Sea. | UN | واليوم يتطلع المجتمع الدولي الى اعتماد الاتفاق النهائي بشأن الجزء الحادي عشر من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار. |
It goes without saying that if an agreement is reached following the Secretary-General's consultations on Part XI of the Convention and its related provisions, it would be implemented only after the Convention had entered into force. The Convention's entry into force. | UN | وغني عن البيان أنه إذا تم التوصل الى اتفاق بعد مشاورات اﻷمين العام بشأن الجزء الحادي عشر من الاتفاقية وأحكامه ذات الصلة، فإنه لن ينفذ إلا بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ. |
The Committee began its general discussion of Part XI of this agenda item and heard statements by the representatives of Thailand, Cuba and the Philippines. | UN | استهلت اللجنة مناقشتها العامة بشأن الجزء الحادي عشر من هذا البند من جدول اﻷعمال واستمعت إلى بيانات أدلى بها كل من ممثلي تايلند وكوبا والفلبين. |
It is for this reason that my delegation welcomed and continues to welcome the ongoing informal consultations on Part XI of the Convention, under the chairmanship of the Secretary-General and his representative, aimed at addressing issues of concern to some States. | UN | ولهذا السبب رحب وفدي، ولا يزال يرحب، بالمشاورات غير الرسمية الجارية بشأن الجزء الحادي عشر من الاتفاقية، تحت رئاسة اﻷمين العام وممثله، والتي استهدفت معالجة مسائل تهم بعض الدول. |
In conclusion, my delegation is attending this resumed forty-eighth session with the objective of signing the Agreement on Part XI of the Convention on the Law of the Sea. | UN | وختاما، يحضر وفدي هذه الدورة الثامنة واﻷربعين المستأنفة بهدف التوقيع على الاتفاق بشأن الجزء الحادي عشر من اتفاقية قانون البحار. |
It is a formal reflection of agreement on Part XI of the Convention on deep-seabed mining and the international zone, which the international community had not been able to reach. | UN | وهي تعبير رسمي عن الاتفاق بشأن الجزء الحادي عشر من الاتفاقية والتعدين في قاع البحار العميق والمنطقة الدولية التي لم يتمكن المجتمع الدولي من أن يضع يده عليها. |
My delegation wishes to express its satisfaction at the noteworthy progress achieved so far, including a substantial increase in the number of States parties, which has certainly benefited from the Agreement on Part XI of the Convention, and the organizational work to enable the International Seabed Authority to function. | UN | ويود وفد بلدي أن يعبر عن ارتياحه للتقدم الرائع الذي تحقق حتى اﻵن، والذي يشمل زيادة كبيرة في عدد الدول اﻷطراف التي استفادت بالتأكيد من الاتفاق بشأن الجزء الحادي عشر من الاتفاقية، والعمل التنظيمي لتمكين السلطة الدولية لقاع البحار من أداء مهامها. |
The successful conclusion of the consultations of the Secretary-General on Part XI of the Convention has finally brought the international community within reach of the goal of ensuring the establishment of a feasible, universally acceptable system of deep-seabed mining. | UN | إن الاختتام الناجح للمشاورات التي أجراها اﻷمين العام بشأن الجزء الحادي عشر من الاتفاقية قد جعلت المجتمع الدولي أخيرا في مقربة من الهدف المتمثل في كفالة إقامة نظام ممكن التحقيق ومقبول عالميا للتعدين في قاع البحار العميق. |
Norway wishes to associate itself wholeheartedly with those who have expressed their gratitude to Secretaries-General Pérez de Cuéllar and Boutros-Ghali, as well as to their Legal Counsels and advisers, for their remarkable efforts in organizing and bringing to a successful conclusion the consultations on Part XI of the Convention. | UN | وتود النرويج أن تضم صوتها وبقوة الى أصوات الذين أعربوا عن الامتنان لﻷمينين العامين بيريز دى كوييار وبطرس غالي، وأيضا الى مستشاريهما القانونيين، لجهودهم البارزة في تنظيم المشاورات بشأن الجزء الحادي عشر من الاتفاقية والوصول بها الى خاتمة ناجحة. |
Finally, the delegation of Ecuador wishes to note its satisfaction at the very useful initiative of the Secretary-General to convene the series of informal consultations on Part XI of the Convention, with, of course, the important participation of all delegations, which has made it possible to reach a balanced formula that will ensure the further development of the law of the sea. | UN | وأخيرا، يود وفد اكوادور أن يسجل ارتياحه لمبادرة اﻷمين العام المفيدة تماما بإجراء سلسلة من المشاورات غير الرسمية بشأن الجزء الحادي عشر من الاتفاقية، وبالطبع مع المشاركة الهامة من جانب جميع الوفود، مما مكن من التوصل إلى صياغة متوازنة ستضمن مزيدا من التطوير لقانون البحار. |
The Authority should enhance its outreach programme, and also encourage the leading law schools of the world to teach a module on Part XI of the United Nations Convention on the Law of the Sea, covering seabed mining provisions. | UN | وينبغي أن تعزز السلطة برنامجها الخاص بالتوعية، وأن تشجع أيضا كبرى كليات الحقوق في العالم على تدريس وحدة تعليمية بشأن الجزء الحادي عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، تغطي الأحكام المتعلقة بالتعدين في قاع البحار. |
246. Currently 34 of the 41 small island developing States (for a list of those States, see A/56/58, annex VI) have ratified UNCLOS with three signatories.105 A further 21 ratifications by small island developing States of the Agreement on Part XI of UNCLOS have been registered.106 Of the current total of 30 ratifications of the 1995 Fish Stocks Agreement, 14 are small island States. | UN | وسُجل 21 تصديقا آخر من قبل الدول الجزرية الصغيرة النامية على الاتفاق بشأن الجزء الحادي عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار(106). ومن جملة التصديقات الحالية على اتفاق الأرصدة السمكية لعام 1995 وعددها 30 تصديقا، ثمة 14 تصديقا هي من دول جزرية صغيرة. |
At its address, " gopher.un.org " , the menu pick of " Law of the Sea " provides the user with many documents, e.g., the current status and the full text of the United Nations Convention on the Law of the Sea, the 1994 Agreement on Part XI of the Convention and the 1995 Agreement on fish stocks. | UN | وضمن قائمة محتويات البرنامج الحاسوبي المعنونة " قانون البحار " يتيح عنوان " غوفر منظمة اﻷمم المتحدة " " gopher, un. org " للمستعمل كثيرا من الوثائق، ومن ذلك مثلا، الحالة الراهنة، والنص الكامل لاتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، واتفاق عام ١٩٩٤ بشأن الجزء الحادي عشر من الاتفاقية، واتفاق عام ٥٩٩١ المتعلق باﻷرصدة السمكية. |
Agreement on Part XI of the United Nations Convention on the Law of the Sea has finally been reached after four years of tireless consultations, which have resulted in the production and formal submission to the General Assembly for approval of the draft resolution and the draft Agreement relating to the Implementation of Part XI of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982. | UN | لقد توصلنا أخيرا إلى اتفاق بشأن الجزء الحادي عشر من اتفاقية اﻷم المتحدة لقانون البحار بعد أربع سنوات من المشاورات الدؤوبة، التي توجت بوضع مشروع القرار ومشروع الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٢ وبتقديمه الرسمي إلى الجمعية العامة للاعتماد. |
11. It should also be noted that the negotiation of Part XI of the Convention was based upon a number of assumptions regarding the expected scale of seabed mining operations for polymetallic nodules advocated by the scientific community and industry. | UN | 11 - ويلاحظ أيضا أن إجراء المفاوضات بشأن الجزء الحادي عشر من الاتفاقية استند إلى عدد من الفرضيات التي وضعها المجتمع العلمي وقطاع الصناعة فيما يتعلق بالنطاق المتوقع لعمليات التعدين في قاع البحار الخاصة بالعقيدات المؤلفة من عدة معادن. |