"بشأن الجفاف" - Traduction Arabe en Anglais

    • on drought
        
    • for drought
        
    The development of sound indicators on drought should be included when addressing water policies. UN وينبغي أن تُدرج مسألة وضع مؤشرات سليمة بشأن الجفاف عند تناول سياسات المياه.
    Policy advice on drought, crisis prevention and management/adaptation to climate change provided; three practice notes developed. UN تقديم المشورة بشأن الجفاف ومنع نشوب الأزمات وإدارتها والتكيف مع تغير المناخ؛ وضع ثلاث مذكرات متعلقة بالممارسات.
    Development of benchmarks and indicators on drought and land degradation in the Caribbean UN وضع معايير ومؤشرات بشأن الجفاف وتردي الأراضي في منطقة البحر الكاريبي
    UNSO also contributed substantially in the development of programme areas on drought and desertification for chapter 12 of Agenda 21. UN كما أسهم المكتب إسهاما كبيرا في وضع المجالات البرنامجية بشأن الجفاف والتصحر بالنسبة للفصل ١٢ من جدول أعمال القرن ٢١.
    Although many countries have done considerable work on early warning systems for drought and desertification, there exist no operational desertification early warning systems to be successfully implemented in strategies, plans and programmes to combat desertification. UN وبرغم نهوض الكثير من البلدان بأعمال كبيرة بخصوص نظم الإنذار المبكر بشأن الجفاف والتصحر، لا توجد نظم عاملة للإنذار المبكر بشأن التصحر تنفذ بنجاح في إطار استراتيجيات وخطط وبرامج مكافحة التصحر.
    Workshop on drought in a changing climate - an overview UN حلقة العمل بشأن الجفاف في مناخ متغير - لمحة عامة
    It called on all relevant United Nations agencies to implement the decisions of the Commission on Sustainable Development on drought and desertification adopted at its seventeenth session. UN وتدعو جميع الوكالات المختصة التابعة للأمم المتحدة إلى تنفيذ قرارات لجنة التنمية المستدامة بشأن الجفاف والتصحُّر والتي اعتُمدت أثناء دورتها السابعة عشرة.
    The 2007 Africa Review Report on drought and Desertification noted that the lack of financial resources remains one of the most pressing constraints to implementation of desertification control plans in most of the countries in the African region. UN وقد أشار تقرير الاستعراض الخاص بأفريقيا لعام 2007 بشأن الجفاف والتصحر إلى أن الافتقار للموارد المالية يظل واحدا من أشد المعوقات لتنفيذ خطط مكافحة التصحر في معظم البلدان بمنطقة أفريقيا.
    In this period it lost many people and livestock, an experience which triggered the 1st National Forum on drought and Desertification. UN وفي هذه الفترة فقدت الكثير من الأرواح والثروة الحيوانية، وكانت تلك محنة فتحت الباب أمام تنظيم المنتدى الوطني الأول بشأن الجفاف والتصحر.
    2. Substantive and financial support to the 5-day Regional Symposium on drought ($139,100); UN ٢- تقديم دعم فني ومالي للندوة اﻹقليمية بشأن الجفاف التي تعقد لخمسة أيام )٠٠١ ٩٣١ دولار(؛
    ∙ June 1994, Mbabane, Swaziland: Subregional meeting to review and adopt the regional case study on drought and desertification in the SADC region; UN حزيران/يونيه 1994، مبابان، سوازيلند: اجتماع دون إقليمي لاستعراض واعتماد دراسة الحالة الإفرادية دون الإقليمية بشأن الجفاف والتصحر في منطقة المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي؛
    Draft resolution on drought and desertification (A/C.2/48/L.45) UN مشروع قرار بشأن الجفاف والتصحر )A/C.2/48/L.45(
    We welcome the fact that negotiations were successfully concluded last June in Paris to draw up an international convention on drought and desertification, a matter of undoubted importance for the world ecosystem and, more specifically, for the implementation of Agenda 21 in Africa. UN وإننا نرحب بأن المفاوضات قد اختتمت بنجاح في حزيران/يونيه الماضي في باريس لوضع اتفاقية دولية بشأن الجفاف والتصحر، وهذه مسألة لا شك في أهميتها بالنسبة للنظام اﻹيكولوجي العالمي، وبتحديد أكثر بالنسبة لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ في افريقيا.
    Facts and figures on drought UN ألف - حقائق وأرقام بشأن الجفاف
    69. With regard to regional cooperation in combating drought and desertification, it is essential that the regional information base on drought and desertification be improved and that both scientific and indigenous knowledge application be enhanced through programmes to strengthen the collection of information through targeted research. UN 69 - وفيما يخص التعاون الإقليمي في مكافحة الجفاف والتصحر، من الضروري تحسين قاعدة المعلومات الإقليمية بشأن الجفاف والتصحر وتعزيز تطبيق كلّ من المعارف العلمية ومعارف الشعوب الأصلية من خلال برامج تهدف إلى تعزيز جمع المعلومات عن طريق البحث المحدد الأهداف.
    The most salient were an emerging joint work programme with the United Nations Development Programme (UNDP), collaboration on drought with the International Strategy for Disaster Reduction and an agreement with the United Nations Forum on Forests to work on issues related to dry forests and reducing emissions from deforestation and forest degradation. UN وكان أبرز هذه الأنشطة ظهور برنامج عمل مشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبالتعاون مع الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بشأن الجفاف واتفاق مع منتدى الأمم المتحدة للغابات للعمل بشأن القضايا المتصلة بالغابات الجافة وخفض الانبعاثات الناجمة من التصحر وتدهور الغابات.
    104. OSS has supported the Arab Maghreb Union (UMA) in the installation of an early warning system on drought and desertification. UN 104- وقد قدّم مرصد الصحراء الكبرى ومنطقة الساحل دعماً لاتحاد المغرب العربي في تركيب نظام للإنذار المبكر بشأن الجفاف والتصحر.
    Some efforts have been made at regional level, and it has been decided in particular to set up an observatory on drought, desertification and natural disasters in countries of the Arab Maghreb Union (AMU) and the Permanent Inter-State Committee on drought Control in the Sahel (CILSS). UN وتبذل مع ذلك جهود على المستوى الإقليمي، لا سيما بالقرار الذي تم اتخاذه لإنشاء مرصد بشأن الجفاف والتصحر والكوارث الطبيعية على مستوى بلدان اتحاد المغرب العربي واللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل.
    Support to CST in addressing interlinkages between its agenda and the agendas of other scientific subsidiary bodies, systematic cooperation on drought in the UNCCD context, and integration of civil society input to the assessment of implementation would not take place. UN ولن يُقدَّم أي دعم إلى لجنة العلم والتكنولوجيا في دراستها للروابط بين جدول أعمالها وجداول أعمال الهيئات الفرعية العلمية الأخرى، وللتعاون المنتظم بشأن الجفاف في سياق اتفاقية مكافحة التصحر، وللتكامل بين مساهمة المجتمع المدني في تقييم التنفيذ.
    II. Rationale for developing an advocacy policy framework on drought (including water scarcity) 11 - 30 4 UN ثانياً - الأساس المنطقي لوضع إطار لسياسات الدعوة بشأن الجفاف (بما في ذلك شُح المياه) 11-30 6
    Previous ad hoc panels concluded that there are many operational EWSs for drought at the global scale. UN وخلصت الأفرقة المخصصة السابقة إلى أن هناك العديد من نظم الإنذار المبكِّر التشغيلية بشأن الجفاف على الصعيد العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus