"بشأن الجوانب البيئية" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the environmental aspects
        
    • on environmental aspects
        
    • on environmentally related aspects
        
    Strengthening International Cooperation on the environmental aspects of Emergency Response and Preparedness UN تعزيز التعاون الدولي بشأن الجوانب البيئية للاستجابة لحالات الطوارئ والتأهب لمواجهتها
    Strengthening international cooperation on the environmental aspects of emergency response and preparedness UN تعزيز التعاون الدولي بشأن الجوانب البيئية من الاستجابة لحالات الطوارئ والتأهب لها
    Strengthening international cooperation on the environmental aspects of emergency response and preparedness UN تعزيز التعاون الدولي بشأن الجوانب البيئية من الاستجابة لحالات الطوارئ والتأهب لها
    Relevant national institutions consult with each other on environmental aspects of water resource management issues as part of their core operations. UN المؤسسات الوطنية ذات الصلة تتشاور مع بعضها الآخر بشأن الجوانب البيئية لقضايا إدارة الموارد المائية كجزء من عملياتها الأساسية.
    Provision of guidance and technical and legal support to Governments on environmental aspects of IWRM, including on the relevance of freshwater-coast interlinkages UN توفير التوجيه والدعم التقني والقانوني للحكومات بشأن الجوانب البيئية في الإدارة المتكاملة للموارد المائية بما في ذلك بشأن أهمية الصلات بين المياه العذبة والسواحل.
    Facilitation of inter-institutional dialogue meetings on environmental aspects of IWRM at the local, national and regional levels UN تيسير اجتماعات الحوار بين المؤسسات بشأن الجوانب البيئية للإدارة المتكاملة للموارد المائية على الأصعدة المحلية والوطنية والإقليمية.
    Strengthening international cooperation on the environmental aspects of emergency response and preparedness UN تعزيز التعاون الدولي بشأن الجوانب البيئية من الاستجابة لحالات الطوارئ والتأهب لها
    Strengthening international cooperation on the environmental aspects of emergency response and preparedness UN تعزيز التعاون الدولي بشأن الجوانب البيئية من الاستجابة لحالات الطوارئ والتأهب لها
    Strengthening international cooperation on the environmental aspects of emergency response and preparedness UN تعزيز التعاون الدولي بشأن الجوانب البيئية من الاستجابة لحالات الطوارئ والتأهب لها
    Under its new policy on the environmental aspects of Dam and Reservoir Projects, the Bank assesses the health effects of dams and reservoirs, malaria often being a major consideration. UN ويقوم البنك، في إطار سياسته الجديدة بشأن الجوانب البيئية لمشاريع السدود والخزانات، بتقييم اﻵثار الصحية للسدود والخزانات، وغالبا ما تكون الملاريا أحد الاعتبارات الرئيسية في هذا الصدد.
    The representative of the secretariat recalled that the Governing Council at its twenty-sixth session had adopted decision 26/15, on strengthening international cooperation on the environmental aspects of emergency response and preparedness. UN 78 - أشار ممثل الأمانة إلى أن مجلس الإدارة اعتمد في دورته السادسة والعشرين المقرر 26/15، المتعلق بتعزيز التعاون الدولي بشأن الجوانب البيئية للاستجابة لحالات الطوارئ والتأهب لها.
    Decision 26/15: Strengthening international cooperation on the environmental aspects of emergency response and preparedness UN المقرر 26/15: تعزيز التعاون الدولي بشأن الجوانب البيئية من الاستجابة لحالات الطوارئ والتأهب لها
    (a) That the primary focus of action on the environmental aspects of offshore oil and gas operations continue to be at the national, subregional and regional levels; UN )أ( أن يبقى التركيز الرئيسي لﻹجراءات التي تتخذ بشأن الجوانب البيئية لعمليات النفط والغاز في عرض البحر منصبا على اﻷصعدة الوطنية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية؛
    40. Recently, IE/PAC reached an accord with the International Iron and Steel Institute to undertake a joint project to comprehensively update the UNEP's technical report on the environmental aspects of the iron and steel industry. UN ٤٠- وعقد المركز مؤخرا اتفاقا مع المعهد الدولي للحديد والفولاذ للقيام بمشروع مشترك يستوفي بصورة شاملة التقرير التقني لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بشأن الجوانب البيئية لصناعة الحديد والفولاذ.
    Cooperation between UNEP and UN-Habitat on environmental aspects of urban policies, planning and management started in 1996 when the two agencies established a partnership through the Sustainable Cities Programme. UN 7 - بدأ التعاون بين اليونيب وموئل الأمم المتحدة بشأن الجوانب البيئية من السياسات والتخطيط والإدارة الحضرية في عام 1996 عندما أنشأت الوكالتان شراكة من خلال برنامج المدن المستدامة.
    To address these issues, the Asia-Pacific Fisheries Commission (APFIC) convened at Seoul in October 1996 a Symposium on environmental aspects of Responsible Fisheries. UN وللتصدي لهذه القضايا عقدت لجنة مصائد اﻷسماك ﻵسيا والمحيط الهادئ في صول، في تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٦ ندوة بشأن الجوانب البيئية لصيد اﻷسماك المتسم بالمسؤولية.
    In: Proceedings of an International Colloquium on environmental aspects of Activities in Outer Space: State of Law and Measures of Protection. Edited by Karl-Heinz Bookstiegel, May 1988, Cologne, Germany, pp. 245-250. UN في: وقائع المؤتمر اﻷكاديمي الدولي بشأن الجوانب البيئية ﻷنشطة في الفضاء الخارجي: حالة القانون وتدابير الحماية، تحرير كارلهانز بوكستيغيل، أيار/مايو ١٩٨٨، كولون، المانيا، الصفحات ٢٤٥-٢٥٠.
    13. Final outputs in the form of publications providing guidelines/criteria on environmental aspects were either delayed or were not produced in a number of projects. UN ١٣ - تعرضت النواتج النهائية التي اتخذت شكل منشورات تقدم مبادئ توجيهية/معايير بشأن الجوانب البيئية للتأخير أو لم يتم إصدارها في عدد من المشاريع.
    MEPC recognized that the primary focus of action on environmental aspects of offshore oil and gas activities should continue to be at the national and regional levels, as recommended by the Commission on Sustainable Development in its decision 7/1. UN وسلمت لجنة حماية البيئة البحرية بضرورة أن يبقى مجال التركيز الرئيسي للإجراءات التي تتخذ بشأن الجوانب البيئية لعمليات النفط والغاز في عرض البحر منصبا على الأصعدة الوطنية والإقليمية، على النحو الذي أوصت به لجنة التنمية المستدامة في مقررها 7/1.
    6. In that regard, it had also been agreed that the UNCTAD secretariat would prepare an analytical paper on environmental aspects of trade for the second part of the first session of Commission 1, but that it would make the paper available also to the first part of the session in November. UN ٦ - وقد اتُفق أيضاً في هذا الصدد على أن تُعد أمانة اﻷونكتاد ورقة تحليلية بشأن الجوانب البيئية للتجارة وذلك من أجل الجزء الثاني من الدورة اﻷولى للجنة اﻷولى، ولكنها ستتيح الورقة أيضا للجزء اﻷول من الدورة الذي سيُعقد في تشرين الثاني/نوفمبر.
    The Commission for Social Development should build on the work to be undertaken by the Commission on the Status of Women in 1997 on'Women and the economy'and by the Commission on Sustainable Development on environmentally related aspects of employment. UN وينبغي للجنة التنمية الاجتماعية أن تعتمد على العمل الذي ستضطلع به لجنة مركز المرأة في عام ٧٩٩١ بشأن " المرأة والاقتصاد " ، ولجنة التنمية المستدامة بشأن الجوانب البيئية للعمالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus