"بشأن الحماية المادية للمواد النووية" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the Physical Protection of Nuclear Material
        
    • on physical protection of nuclear material
        
    • on Physical Protection of Nuclear Materials
        
    • on the Physical Protection of Nuclear Materials
        
    However, progress on ratifying the Amendment to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material remains slow. UN ومع ذلك، فإن التقدم في التصديق على تعديل الاتفاقية بشأن الحماية المادية للمواد النووية ما زال بطيئا.
    Norway fully supports the revised Convention on the Physical Protection of Nuclear Material and the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN والنرويج تؤيد تأييدا كاملا الاتفاقية المنقحة بشأن الحماية المادية للمواد النووية والاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    In that context, the universal acceptance and implementation of the International Atomic Energy Agency's Convention on the Physical Protection of Nuclear Material is important. UN ومن المهم، في هذا السياق، أن تُقبل وتُنفذ، على الصعيد العالمي، اتفاقية الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الحماية المادية للمواد النووية.
    The Conference urges all States that have not done so to adhere to the Convention or other international instruments on physical protection of nuclear material at the earliest possible date. UN ويحث المؤتمر جميع الدول، التي لم تفعل ذلك بعد، على الانضمام الى الاتفاقية أو الى أية صكوك دولية أخرى بشأن الحماية المادية للمواد النووية في أبكر وقت ممكن.
    48. As regards information exchange, IAEA reported that it had held an International Conference on Physical Protection of Nuclear Materials: Experience in Regulation, Implementation and Operation at Vienna from 10 to 14 November 1997. UN ٤٨ - وفيما يتعلــق بتبادل المعلومات، أبلغت الوكالــة أنهـــا نظمــت في فيينا في الفترة من ١٠ إلى ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ ، مؤتمرا دوليا بشأن الحماية المادية للمواد النووية: الخبرة المكتسبة في مجال الرقابة، والتنفيذ والعمليات.
    Two implementing acts on the Physical Protection of Nuclear Materials based on this law are in preparation. UN ويجري حاليا إعداد قانونين تنفيذيين بشأن الحماية المادية للمواد النووية قائمين على هذا القانون.
    We might also need to review the adequacy of the international Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, which now deals with nuclear material in international transit. UN ولا بد من إعادة النظر في مدى كفاية الاتفاقية الدولية بشأن الحماية المادية للمواد النووية التي تتناول اﻵن المواد النووية في مجال العبور الدولي.
    27. Strengthened nuclear security measures had particular importance in the fight against terrorism and Japan welcomed the discussion of an amendment to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. UN 27 - وقال إن التدابير المعززة للأمن النووي تنطوي على أهمية خاصة في مكافحة الإرهاب، وترحب اليابان بمناقشة تعديل للاتفاقية بشأن الحماية المادية للمواد النووية.
    The internationally accepted document on the Physical Protection of Nuclear Material and Nuclear Facilities (INFCIRC/225/Rev.4) contains useful recommendations. UN وتتضمن الوثيقة المقبولة دوليا بشأن الحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية (INFCIRC/225/Rev.4) توصيات مفيدة.
    27. Strengthened nuclear security measures had particular importance in the fight against terrorism and Japan welcomed the discussion of an amendment to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. UN 27 - وقال إن التدابير المعززة للأمن النووي تنطوي على أهمية خاصة في مكافحة الإرهاب، وترحب اليابان بمناقشة تعديل للاتفاقية بشأن الحماية المادية للمواد النووية.
    Decree of the Head of BAPETEN No. 02-P/Ka-BAPETEN/V/99 on the Physical Protection of Nuclear Materials to implement the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material pursuant to IAEA INFCIR/225/Rev.1; UN :: قرار رئيس الهيئة الإندونيسية لمراقبة الطاقة النووية رقم 02-P/Ka-BAPETEN/V/99 بشأن الحماية المادية للمواد النووية تنفيذا لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية عملا بقرار الوكالة الدولية للطاقة الذرية INFCIR/225/Rev.1 IAEA؛
    We also encourage all States parties to apply, as appropriate, the IAEA recommendations on the Physical Protection of Nuclear Material and nuclear facilities (see INFCIRC/225/Rev.5) and other relevant international instruments at the earliest possible date. UN ونشجع أيضا جميع الدول الأطراف على أن تنفذ، حسب الاقتضاء، توصيات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية (انظر INFCIRC/225/Rev.5) وسائر الصكوك الدولية ذات الصلة في أقرب وقت ممكن.
    " 1.4.3.2.3 For radioactive material, the provisions of this Chapter and of section 7.2.4 are deemed to be complied with when the provisions of the Convention on Physical Protection of Nuclear Material1 and the IAEA circular on " The Physical Protection of Nuclear Material and Nuclear Facilities " 2 are applied. " . UN " 1-4-3-2-3 فيما يخص المواد المشعة، تعتبر أحكام هذا الفصل وأحكام الفرع 7-2-4 قد تم الوفاء بها عندما تطبق أحكام اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية() وأحكام وثيقة الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن " الحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية " (). " .
    Australia has outlined priority actions in other statements, including global application of the Additional Protocol, enhanced physical protection of nuclear materials and facilities -- particularly by States acceding to the amended Convention on the Physical Protection of Nuclear Material -- and effective domestic controls on sensitive materials and technologies, including export controls. UN ولقد أوجزت أستراليا في بياناتها الأخرى الإجراءات ذات الأولوية، بما يشمل التنفيذ العالمي للبروتوكول الإضافي، والحماية المادية المعززة للمواد والمنشآت النووية - ولا سيما من جانب الدول المنضمة إلى الاتفاقية المعدلة بشأن الحماية المادية للمواد النووية - والضوابط الوطنية الفعالة المفروضة على المواد والتكنولوجيات الحساسة، بما فيها الضوابط على التصدير.
    The Group notes that continued and enhanced efforts are needed to provide for the full and effective implementation of the Convention, including through the IAEA Nuclear Security Recommendations on physical protection of nuclear material and Nuclear Facilities. UN وتشير المجموعة إلى ضرورة مواصلة وتعزيز الجهود من أجل تحقيق التنفيذ التام والفعال للاتفاقية، بما في ذلك من خلال توصيات الأمن النووي بشأن الحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية الصادرة عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Chile has also participated in training on processes for assessing computer security in nuclear facilities, implemented the Nuclear Security Recommendations on physical protection of nuclear material and Nuclear Facilities, and participated in the INTERPOL conference on the hazards of chemical, biological, radiological and nuclear materials and the investigation of radiological and nuclear incidents. UN وشاركت شيلي أيضا في التدريب على عمليات لتقييم أمن الحواسيب في المرافق النووية، ونفذت توصيات الأمن النووي بشأن الحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية، وشاركت في مؤتمر الإنتربول بشأن مخاطر المواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية، والتحقيق في الحوادث الإشعاعية والنووية.
    As part of the fuel cycle security rulemaking, the NRC is reviewing and is considering for incorporation as appropriate into its regulatory framework the guidance and best practices found in the IAEA " Nuclear Security Recommendations on physical protection of nuclear material and Nuclear Facilities " (INFCIRC/225/Revision 5). UN وفي إطار عملية وضع اللوائح التنظيمية لدورة الوقود، تعكف اللجنة التنظيمية النووية على استعراض التوجيهات وأفضل الممارسات الواردة في منشور " توصيات الأمن النووي بشأن الحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية " الصادر عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية
    In order to provide advice to States on how to establish and maintain national nuclear security regimes, IAEA published three documents in the Nuclear Security Series, namely, Nuclear Security Recommendations: on Physical Protection of Nuclear Materials and Nuclear Facilities; on Radioactive Material and Associated Facilities; and on Nuclear and Other Radioactive Materials Out of Regulatory Control. UN ومن أجل إسداء المشورة للدول بشأن كيفية إقامة أنظمة وطنية للأمن النووي والحفاظ عليها، نشرت الوكالة الدولية للطاقة الذرية ثلاث وثائق ضمن سلسلة الأمن النووي، هي: توصيات الأمن النووي: بشأن الحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية؛ وبشأن المواد المشعة والمرافق النووية المرتبطة بها؛ وبشأن المواد النووية وسائر المواد المشعة غير الخاضعة للرقابة التنظيمية.
    Parties should at least implement the levels of physical protection identified in the IAEA Convention on Physical Protection of Nuclear Materials as well as the physical protection measures identified in IAEA guidelines in this field. UN و ينبغي أن تنفذ الأطراف على الأقل مستويات الحماية المادية التي تم تحديدها في اتفاقية الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الحماية المادية للمواد النووية() ، فضلاً عن تدابير الحماية المادية التي تم تحديدها في المبادئ التوجيهية للوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المجال() .
    Such a convention would add significantly to existing legal norms such as the Vienna Convention on the Physical Protection of Nuclear Materials. UN ومن شأن اتفاقية كهذه أن تقدم إضافة لها شأنها إلى المعايير القانونية الموجودة حاليا من قبيل اتفاقية فيينا بشأن الحماية المادية للمواد النووية بشكل كامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus