"بشأن الخيارات المتعلقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on options for
        
    • on the options for
        
    • on options regarding
        
    • on options to
        
    • on options with regard
        
    • the options of a
        
    • regarding options for
        
    Report on options for instituting mechanisms for autonomous financing of regional integration institutions in West Africa UN تقرير بشأن الخيارات المتعلقة بتأسيس آليات للتمويل المستقل لمؤسسات التكامل الإقليمي في غرب أفريقيا
    Progress report on options for a future business model for the United Nations Capital Development Fund UN تقرير مرحلي بشأن الخيارات المتعلقة بنموذج الأعمال التجارية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في المستقبل
    Such linking may be important for identifying and disseminating information on options for the transfer of traditional technologies. UN وقد يكون هذا الربط مهما في تحديد ونشر المعلومات بشأن الخيارات المتعلقة بنقل التكنولوجيات التقليدية.
    There was a preliminary exchange of views on the options for a possible United Nations engagement in Mali. UN وجرى تبادل أولي للآراء بشأن الخيارات المتعلقة بإمكانية مشاركة الأمم المتحدة في مالي.
    Technical training on options regarding methodological issues (baselines, additionality, certification, etc.) UN التدريب التقني بشأن الخيارات المتعلقة بالقضايا المنهجية (خطوط الأساس، معاييــر الإضافة، الاعتماد، الخ)
    Noting that during informal consultations in 2007 there was no agreement by member States on options to extend participation of NGOs in the work of the Committees, UN تلاحظ أنه أثناء المشاورات غير الرسمية في عام 2007 لم يكن هناك اتفاق من الدول الأعضاء بشأن الخيارات المتعلقة بتوسيع نطاق المدخلات المقدمة من المنظمات غير الحكومية في عمل اللجان،
    The President of the National Electoral Commission informed the members of the Security Council that the Commission had developed a timeline for the conduct of local elections by the end of 2014, to be followed by national elections in 2016, adding that national stakeholders would be consulted on options with regard to the sequencing of the various polls. UN وأبلغ رئيس اللجنة الانتخابية الوطنية أعضاء مجلس الأمن بأن اللجنة قد وضعت جدولا زمنياً لإجراء انتخابات محلية قبل نهاية عام 2014، ستعقبها انتخابات وطنية في عام 2016، مضيفاً أن الجهات المعنية الوطنية ستُستشار بشأن الخيارات المتعلقة بالتسلسل الزمني لمختلف عمليات الاقتراع.
    Noting also the ongoing work on options for innovative sources of financing for development, including in various forums, such as the Leading Group on Innovative Financing for Development, UN وإذ تلاحظ أيضا الأعمال الجارية بشأن الخيارات المتعلقة بالمصادر المبتكرة لتمويل التنمية، بما في ذلك الأعمال المضطلع بها في محافل شتى، من بينها الفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية،
    :: Technical advice provided by UNSOM to the authorities on options for the establishment of the electoral management body, in collaboration with UNDP UN :: إسداء بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال المشورة التقنية للسلطات بشأن الخيارات المتعلقة بإنشاء هيئة إدارة الانتخابات، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Noting also the ongoing work on options for innovative sources of financing for development, including in various forums, such as the Leading Group on Innovative Financing for Development, UN وإذ تلاحظ أيضا الأعمال الجارية بشأن الخيارات المتعلقة بالمصادر المبتكرة لتمويل التنمية، بما في ذلك الأعمال المضطلع بها في محافل شتى، من بينها الفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية،
    Progress report on options for a future business model for the United Nations Capital Development Fund* UN تقرير مرحلي بشأن الخيارات المتعلقة بنموذج الأعمال التجارية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في المستقبل*
    2004/37 Progress report on options for a future business model for the United Nations Capital ADevelopment Fund UN 2004/37 تقرير مرحلي بشأن الخيارات المتعلقة بنموذج الأعمال التجارية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في المستقبل
    1. Takes note of the progress report on options for a future business model for the United Nations Capital Development Fund in line with Executive Board decision 2004/13; UN 1 - يحيط علما بالتقرير المرحلي بشأن الخيارات المتعلقة بنموذج الأعمال التجارية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في المستقبل، المقدم وفقا لمقرر المجلس التنفيذي 2004/13؛
    The Council welcomed the Secretary-General's efforts to address the urgent humanitarian and security situation in Bunia and urged him to complete his consultations on options for sending an emergency international force. UN ورحب المجلس بجهود الأمين العام الرامية إلى معالجة الحالة الإنسانية والأمنية الطارئة في بونيا وحثه على إتمام مشاوراته بشأن الخيارات المتعلقة بإيفاد قوة طوارئ دولية.
    In informal consultations on 21 December the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Hédi Annabi, briefed the Council on options for the future of UNMEE. UN وفي 21 كانون الأول/ديسمبر، قدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام الهادي العنابي، خلال مشاورات غير رسمية، إحاطة إلى المجلس بشأن الخيارات المتعلقة بمستقبل البعثة.
    With regard to the regional commissions, the Economic Commission for Africa (ECA) focuses on the production of technical documents on options for integrated water resources management in selected African countries. UN ٧ - وفيما يخص اللجان اﻹقليمية، تركز اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا على إنتاج وثائق تقنية بشأن الخيارات المتعلقة باﻹدارة المتكاملة لموارد المياه في بلدان أفريقية مختارة.
    (a) Netherlands, April 1993, on " Options for Tunnelling " ; UN )أ( في هولندا، في نيسان/أبريل ١٩٩٣، بشأن " الخيارات المتعلقة بحفر اﻷنفاق " ؛
    There was a preliminary exchange of views on the options for a possible United Nations engagement in Mali. UN وجرى تبادل أولي للآراء بشأن الخيارات المتعلقة بإمكانية مشاركة الأمم المتحدة في مالي.
    36. From 20 to 30 November 2009, OHCHR, the Asia-Pacific Forum and the Australian Human Rights Commission conducted a mission to Nauru with a view to consulting the Government on options regarding the establishment of an NHRI in compliance with the Paris Principles. UN 36- وفي الفترة من 20 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، قامت المفوضية ومنتدى آسيا والمحيط الهادئ ولجنة حقوق الإنسان في أستراليا ببعثة إلى ناورو للتشاور مع الحكومة بشأن الخيارات المتعلقة بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقا لمبادئ باريس.
    Noting that during informal consultations in 2007 there was no agreement by member States on options to extend participation of NGOs in the work of the Committees, UN تلاحظ أنه أثناء المشاورات غير الرسمية في عام 2007 لم يكن هناك اتفاق من الدول الأعضاء بشأن الخيارات المتعلقة بتوسيع نطاق المدخلات المقدمة من المنظمات غير الحكومية في عمل اللجان،
    (c) For the analysis of implementation options, to describe the process, including legal, procedural and logistical aspects, by which countries would pursue the options of a new freestanding convention, a new Protocol under the Stockholm Convention and voluntary arrangements, using document UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.1/2 and the report of the Working Group's first meeting as a starting point; UN (ج) وبالنسبة لتحليل خيارات التنفيذ، أن تصف العملية، بما في ذلك الجوانب القانونية والإجرائية واللوجستية، التي يمكن أن تتبعها البلدان بشأن الخيارات المتعلقة باتفاقية مستقلة جديدة، وبروتوكول جديد في إطار اتفاقية استكهولم وترتيبات طوعية، بالاستعانة بالوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.1/2 وبتقرير الاجتماع الأول للفريق العامل، باعتبارهما نقطة انطلاق؛
    Furthermore, the General Assembly may wish to provide direction to the Secretary-General regarding options for the future use of the Dag Hammarskjöld Library Building and the South Annex Building. UN علاوة على ذلك، قد تود الجمعية العامة توفير التوجيه للأمين العام بشأن الخيارات المتعلقة باستخدام مبنى مكتبة داغ همرشولد ومبنى الملحق الجنوبي في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus