"بشأن الرسائل" - Traduction Arabe en Anglais

    • on communications
        
    • the communications
        
    • about correspondence
        
    • on correspondence
        
    • regarding communications
        
    • respect of communications
        
    • about the letters
        
    • about the messages
        
    Only four opinions had been taken by the Committee on communications during the past two years. UN ولم تصدر اللجنة سوى أربع فتاوى بشأن الرسائل على مدى العامين الماضيين.
    The Division and the Office of the High Commissioner will continue to cooperate in exchanging information on communications in connection with the communications procedure of the Commission on the Status of Women. UN وستواصل الشعبة والمفوضية تعاونهما بتبادل المعلومات بشأن الرسائل فيما يتصل بإجراءات لجنة مركز المرأة في مجال الرسائل.
    He, too, would like to hear more about procedures for the implementation of Committee views on communications. UN وأعرب أيضا عن رغبته في أن يعرف المزيد عن اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ آراء اللجنة بشأن الرسائل.
    (a) To include in its regular report to the Working Group more information about correspondence received in the Division. UN (أ) أن تدرج في تقريرها العادي للفريق العامل المزيد من المعلومات بشأن الرسائل التي ترد إلى الشعبة.
    18. At the 9th meeting, on 11 March 1993, the Commission appointed a Working Group on communications concerning the Status of Women. UN ١٨ - وفي جلستها ٩، المعقودة في ١١ آذار/مارس ١٩٩٣، عينت اللجنة فريقا عاملا بشأن الرسائل المتعلقة بمركز المرأة.
    Furthermore, his delegation wished to draw attention to the Special Committee’s recommendation on communications between the Secretariat and potential troop-contributing countries on proposed new operations. UN ويود وفده فضلا عن ذلك أن يوجه الانتباه إلى التوصية المقدمة من اللجنة الخاصة بشأن الرسائل المتبادلة بين اﻷمانة العامة والبلدان المحتمل أن تساهم بقوات بخصوص العمليات الجديدة المقترحة.
    The Working Group analysed decisions of other United Nations human rights treaty bodies on communications, as well as several cases decided by regional human rights courts. UN وحلل الفريق قرارات اتخذتها بشأن الرسائل هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة منشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وكذلك قضايا عديدة بتت فيها محاكم إقليمية لحقوق الإنسان.
    The Working Group analysed decisions of other United Nations human rights treaty bodies on communications, as well as several cases decided by regional human rights courts. UN وحلل الفريق قرارات اتخذتها بشأن الرسائل هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة منشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وكذلك قضايا عديدة بتت فيها محاكم إقليمية لحقوق الإنسان.
    In particular, the reporting State should comment on the mechanism currently in place for giving effect to the Committee's decisions, on communications received under the Optional Protocol. UN وعلى وجه الخصوص، يتعين على الدولة القائمة باﻹبلاغ أن تعلق على اﻵلية القائمة حاليا لتطبيق قرارات اللجنة، بشأن الرسائل الواردة بموجب البروتوكول الاختياري.
    Under its individual complaints procedure, it had adopted 40 views on communications and had declared 6 communications admissible and 25 inadmissible. UN وفي سياق الإجراءات المطبقة على الشكاوى الفردية، يلاحظ أن اللجنة قد قدمت 40 رأيا بشأن الرسائل ذات الصلة، حيث أعلنت موافقتها على ستة رسائل ورفضها لثلاث وعشرين رسالة وأوقفت مناقشة إحدى عشرة رسالة.
    The treaty body and special procedures mechanisms took action on communications that deal with the housing rights of indigenous peoples. UN وقد اتخذ آليات الهيئات المنشأة بمعاهدات وآليات الإجراءات الخاصة إجراءات بشأن الرسائل التي تتناول حقوق السكن المقررة للشعوب الأصلية.
    In addition, the Commission on the Status of Women did not take action on communications that were being considered under the 1503 procedure, but rather sought to identify emerging trends and patterns in regard to women's rights. UN وفضلا عن ذلك، لم تتخذ لجنة وضع المرأة أية إجراءات بشأن الرسائل الجاري النظر فيها بموجب الإجراء 1503، وإنما سعت لتحديد الاتجاهات والأنماط المستجدة فيما يختص بحقوق المرأة.
    22. At its 5th meeting, on 19 March 1993, the Commission appointed a Working Group on communications concerning the Status of Women. UN ٢٢ - وفي الاجتماع الخامس الذي عقدته اللجنة في ١٩ آذار/مارس ١٩٩٣، عينت اللجنة فريقا عاملا بشأن الرسائل المتعلقة بحالة المرأة.
    Measures to publicize the communications mechanism of the Commission on the Status of Women UN تدابير الاعلان عن آلية لجنة مركز المرأة بشأن الرسائل
    The report notes that this differs from the communications procedure of the Commission on Human Rights. UN ويشير التقرير إلى اختلاف ذلك عن اجراءات لجنة حقوق الانسان بشأن الرسائل.
    (a) To include in its regular report to the Working Group more information about correspondence received in the Division. UN (أ) أن تدرج في تقريرها العادي للفريق العامل المزيد من المعلومات بشأن الرسائل التي ترد إلى الشعبة.
    In particular, the Working Group agreed that it would receive regular updates from the secretariat on correspondence that could be considered for registration. UN وبوجه خاص، وافق الفريق العامل على أنه سيستلم تقارير مستكملة بانتظام من الأمانة بشأن الرسائل التي يمكن النظر في تسجيلها.
    Working groups were entrusted with the tasks of making recommendations to the Committee regarding communications received under the Optional Protocol and of preparing concise lists of issues concerning the initial, second, third and fourth periodic reports scheduled for examination by the Committee. UN وعُهد إلى تلك اﻷفرقة بمهمتي تقديم توصيات إلى اللجنة بشأن الرسائل التي ترد بموجب البروتوكول الاختياري وإعداد قوائم موجزة بالمسائل المتعلقة بالتقارير اﻷولية والتقارير الدورية الثانية والثالثة والرابعة المقرر أن تنظر فيها اللجنة.
    575. In carrying out its work under article 14 of the Convention, the Committee may be assisted by a working group of no more than five of its members, which submits recommendations to the Committee regarding the fulfilment of the conditions of admissibility of communications (rule 87) or on the action to be taken in respect of communications that have been declared admissible (rule 95, para. 1). UN ٥٧٥ - ويمكن للجنة، عند القيام بعملها بمقتضى المادة ١٤ من الاتفاقية، أن تستعين بفريق عامل يضم ما لا يتجاوز خمسة من أعضائها، وهو يقدم توصياته إلى اللجنة بشأن استيفاء شروط جواز قبول الرسائل )المادة ٨٧( أو بخصوص اﻹجراء الواجب اتخاذه بشأن الرسائل التي تعتبر مقبولة )الفقرة ١ من المادة ٩٥(.
    I know this morning I said I was fine about the letters and about Dad, but... Open Subtitles واعللم انني قلت في هذا الصباح انني بخير بشأن الرسائل و ابيك
    Um, sorry about the messages. Uh... Open Subtitles آسف بشأن الرسائل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus