"بشأن السبيل" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the way
        
    • on How
        
    Hopefully, our intervention will also contribute to forthcoming discussions on the way ahead for both the Commission and the Fund. UN ونأمل أيضا أن تسهم مداخلاتنا في المناقشات المقبلة بشأن السبيل إلى الأمام لكل من اللجنة والصندوق.
    Common understanding of Uganda and Rwanda on the way forward for the peace process in the Democratic Republic of the Congo UN التفاهم المشترك بين أوغندا ورواندا بشأن السبيل للمضي قدما بعملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Common proposals by Uganda and Rwanda on the way forward for the peace process in the Democratic Republic of the Congo UN مقترحات مشتركة مقدمة من أوغندا ورواندا بشأن السبيل للمضي قدما بعملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Discussion on the way forward UN مناقشات بشأن السبيل الذي يتبع في المستقبل
    UNIFEM is seeking guidance from the Committee on How to proceed. UN ويسعى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة إلى الحصول من اللجنة على توجيهات بشأن السبيل اللازم سلوكه.
    The Conference may wish to provide further guidance on the way the information provided on technical assistance can best be gathered and disseminated to be used by States parties. UN ولعل المؤتمر يود توفير مزيداً من الإرشادات بشأن السبيل الأفضل لجمع المعلومات عن المساعدة التقنية المقدمة وتعميمها لكي تستفيد بها الدول الأطراف.
    The negotiations were thereafter adjourned indefinitely and the mediation team is now consulting the parties on the way forward. UN ولذلك توقفت المفاوضات بعد ذلك إلى أجل غير مسمى، ويقوم فريق الوساطة في الوقت الحاضر بالتشاور مع الطرفين بشأن السبيل للمضي قدما.
    93. The Chairperson made some concluding observations and recommendations on the way forward. UN 93- وقدم الرئيس بعض الملاحظات الختامية والتوصيات بشأن السبيل للمضي قدماً.
    Any future Council decision on the way forward could be determined at a later stage, upon the submission by the independent expert of a revised text to the Council. UN ويمكن في مرحلة لاحقة وبعد أن تقدم الخبيرة المستقلة النص المنقح إلى المجلس أن يتخذ المجلس قرار آخر بشأن السبيل للمضي قُدماً.
    The policy brief is intended to inform finance and environment ministers and policymakers of the climate change finance debate, to present different funding options for consideration, and to make recommendations on the way forward. UN والغرض من موجز السياسات هو إعلام وزراء المالية والبيئة ومقرري السياسات بالنقاش المتعلق بتمويل تغير المناخ، لعرض خيارات مختلفة للتمويل والتقدم بتوصيات بشأن السبيل إلى الأمام.
    Following the briefings, Council members made statements noting the progress achieved and made proposals on the way forward. UN وبعد الاستماع إلى الإحاطات، أدلى أعضاء المجلس ببيانات نوهوا فيها بالتقدم المحرز وقدموا فيها اقتراحات بشأن السبيل الذي يتعين المضي فيه مستقبلا.
    It provides a good opportunity to review where we stand, to reaffirm the significance of the issue and to exchange frank views on the way forward. UN فهي توفر فرصة طيبة لاستعراض ما توصلنا إليه، والتأكيد مجددا على أهمية القضية وتبادل الآراء الصريحة بشأن السبيل للمضي قدما.
    The Council further requested the High Commissioner to submit a report to the Council on the consultation results, no later than its last session of 2009, to allow it to take a decision on the way forward with a view to the possible adoption of guiding principles on the rights of persons living in extreme poverty. UN كما طلب المجلس إلى المفوضة السامية أن تقدم له، قبل دورته الأخيرة لعام 2009 على أقصى تقدير، تقريراً للسماح له باتخاذ قرار بشأن السبيل للمضي قدماً لإتاحة إمكانية اعتماد المبادئ التوجيهية بشأن حقوق الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع.
    On instructions of my Government, I have the honour to submit herewith a copy of the common understanding reached between the Government of the Republic of Uganda and the Government of the Republic of Rwanda on the way forward for the peace process in the Democratic Republic of the Congo (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل طيه نسخة من نص التفاهم المشترك الذي توصلت إليه حكومة جمهورية أوغندا وحكومة جمهورية رواندا بشأن السبيل للمضي قدما بعملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Through the GID, Parties provided further input on the way forward, and the preferred options and priority areas for the implementation of The Strategy, including mainstreaming the national action plans (NAPs) and their contribution to overall poverty eradication. UN وقدمت الأطراف، من خلال الحوار التفاعلي الشامل، مساهمات إضافية بشأن السبيل قدماً والخيارات المفضلة والمجالات ذات الأولوية من أجل وضع الاستراتيجية موضع التنفيذ، بما في ذلك إدماج خطط العمل الوطنية في أوجه النشاط الرئيسية وإسهامها في استئصال الفقر عموماً.
    In addition, the mission organized a brainstorming workshop on the way forward that brought together technical experts and advisers from the Government, the United Nations, the African Union, AMISOM and other members of the international community, including IGAD. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظمت البعثة حلقة عمل لتبادل الأفكار بشأن السبيل للمضي قدما، ضمت خبراء فنيين ومستشارين من الحكومة، والأمم المتحدة، والاتحاد الأفريقي، وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وأعضاء المجتمع الدولي، بما في ذلك الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    Many of their ideas are in line with Russia's initiatives, though there are, of course, aspects that call for further discussion on the way to agreement on specific ways of resolving these far from simple tasks. UN والعديد من أفكار هذه الشخصيات تتمشى مع مبادرات روسيا، وإن كانت بالطبع تشكل جوانب تتطلب مزيداً من المناقشة بشأن السبيل إلى الاتفاق على طرق محددة لإيجاد حلول لمثل هذه المهام، وهي ليست مهاماً بسيطة مطلقاً.
    In this regard, the Committee may also wish to give clear guidance to the Bureau of the CST on the way forward in respect of the work to be accomplished during the intersessional period leading up to COP 9. UN وقد ترغب اللجنة في هذا الصدد أيضاً تقديم توجيهات واضحة لمكتب لجنة العلم والتكنولوجيا بشأن السبيل للمضي قدماً فيما يتعلق بالعمل الذي يتعين إنجازه أثناء الفترة بين الدورتين التي تسبق الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    Upon enquiry, the Committee was informed that no bids had been received in respect of the latest procurement process, which was initiated in October 2011, and that, as a result, further discussions were now under way on the way forward. UN وردا على استفسارات اللجنة أُبلغت بأنه لم يتم تلقي أي عطاءات بشأن عملية الشراء الأخيرة التي بدأت في تشرين الأول/أكتوبر 2011، ونتيجة لذلك تجري حاليا المزيد من المناقشات بشأن السبيل الذي يتعين نهجه مستقبلا.
    Guidelines have been issued to United Nations procurement officers on How to achieve effective international competition. UN وقد صدرت مبادئ توجيهية إلى موظفي مشتريات الأمم المتحدة بشأن السبيل إلى تحقيق المنافسة الدولية الفعالة.
    The Economic and Social Council had a rich discussion on How that could be achieved. UN وقد خاض المجلس الاقتصادي والاجتماعي في نقاش غني بشأن السبيل إلى تحقيق ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus