"بشأن الشكل النهائي" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the final form
        
    • as to the final form
        
    • concerning the final form
        
    • regarding the final form
        
    • about the final form of the
        
    • on the ultimate form
        
    • regard to the final form
        
    The usefulness of the elaboration of comprehensive rules concerning such a mechanism did not depend on the eventual decision on the final form of the text. UN وقال إن فائدة وضع قواعد شاملة بشأن إقامة آلية ليست رهناً بالقرار الذي يُتَّخذ في النهاية بشأن الشكل النهائي للنص.
    There was also the view that any decision on the final form of the draft articles was premature. UN وقد ارتئي أيضا أن اتخاذ أي قرار بشأن الشكل النهائي لمشاريع المواد أمر سابق ﻷوانه.
    It was also suggested that any decision on the final form should be on the basis of a text integrating the draft articles on prevention and the draft principles. Notes UN واقترح كذلك أن يستند كل قرار يتخذ بشأن الشكل النهائي إلى نص يجمع مشاريع المواد المتعلقة بالمنع ومشاريع المبادئ.
    71. Several States expressed a position as to the final form of the outcome of the work of the International Law Commission on the expulsion of aliens. UN 71 - لقد أعربت عدة دول عن رأيها بشأن الشكل النهائي لنتائج أعمال لجنة القانون الدولي المتعلقة بطرد الأجانب.
    His delegation agreed that some guidance on the interpretation of such clauses would be useful, but would encourage the Commission to be flexible concerning the final form of its work. UN وقال إن وفده يتفق مع الرأي القائل بأنه سيكون من المفيد تقديم بعض الإرشادات بشأن تفسير هذه الشروط، لكنه سيشجع اللجنة على أن تتوخي المرونة بشأن الشكل النهائي لعملها.
    It reserved judgement on the final form which the work on the topic should take until it had given due consideration to the draft articles. UN ختاما، قال إنه سوف يتخذ قرارا بشأن الشكل النهائي للأعمال الخاصة بهذه المسألة. بعد دراسة مشاريع المواد على النحو الواجب.
    Attention was also drawn to the continuing debate in the Sixth Committee on the final form to be adopted for the articles on State responsibility. UN ووجه الانتباه إلى المناقشة الجارية في اللجنة السادسة بشأن الشكل النهائي الذي سيُعتمد للمواد المتعلقة بمسؤولية الدول.
    Therefore, a decision on the final form of any instrument that might emerge from discussions could be made only once agreement was attained on the substantive issues. UN وعليه لن يُتخذ قرار بشأن الشكل النهائي لأي صك قد تتمخض عنه المناقشات إلا بعد التوصل إلى اتفاق بشأن المسائل المواضيعية.
    A decision on the final form that the Commission's work on the topic should take was best left to a later date. UN والأفضل إرجاء اتخاذ قرار بشأن الشكل النهائي لعمل اللجنة حول هذا الموضوع إلى موعد لاحق.
    A decision on the final form of work on the topic should be taken at a later date. UN وينبغي اتخاذ قرار في موعد لاحق بشأن الشكل النهائي للعمل المتعلق بالموضوع.
    Some felt that only after the work on the articles under consideration had been completed and a decision arrived at on the final form of the Commission's work could the need for articles on dispute settlement be meaningfully assessed. UN ورأى بعض الممثلين أنه لا يمكن تقييم الحاجة إلى إدراج مواد بشأن تسوية المنازعات، بصورة لها جدواها إلا بعد اكتمال اﻷعمال المتعلقة بالمواد قيد النظر، والتوصل إلى قرار بشأن الشكل النهائي ﻷعمال اللجنة.
    The point was also made that, in view of the preliminary stage of the study on the topic, it would be premature to make any decision on the final form of the outcome. UN وأُشير أيضا إلى أنه من السابق لأوانه، والدراسة في هذا الموضوع لا تزال في مراحلها التمهيدية، اتخاذ قرار بشأن الشكل النهائي الذي ستُصاغ به نتائجها.
    7. In response to the request by the Commission, many Governments also expressed their views on the final form of the draft articles. UN 7 - عبرت عدة حكومات أيضا، ردا على طلب اللجنة، عن آرائها بشأن الشكل النهائي لمشاريع المواد.
    71. It would be premature to take a decision on the final form of the draft articles at the current stage. UN 71 - وقالت إن من السابق لأوانه اتخاذ قرار بشأن الشكل النهائي لمشاريع المواد في تلك المرحلة.
    It was also noted that, pending a determination on the final form to be given to the draft articles, " soft " procedures such as consultation, negotiation, investigation and conciliation could be envisaged. UN كما لوحظ أنه، ريثما يتخذ قرار بشأن الشكل النهائي الذي ستتخذه مشاريع المواد يمكن النظر في اتخاذ إجراءات تتسم بالتراضي مثل التشاور والتفاوض والتحقيق والتوفيق بين الآراء.
    Moreover, a decision could not now be taken on the final form of the draft articles and would have to wait until the second reading was at a more advanced stage. UN وعلاوة على ذلك، لا يمكن أن يُتخذ اﻵن قرار بشأن الشكل النهائي لمشاريع المواد، وعليه أن ينتظر إلى أن تبلغ القراءة الثانية مرحلة متقدمة.
    173. Some delegations indicated that they were flexible as to the final form of the outcome of the Commission's work. UN 173 - أبدت بعض الوفود مرونتها بشأن الشكل النهائي الذي ستُصاغ به نتائج أعمال اللجنة.
    109. Some delegations indicated that they were flexible as to the final form of the outcome of the Commission's work. UN 109 - أبدت بعض الوفود مرونتها بشأن الشكل النهائي الذي ستُصاغ به نتائج أعمال اللجنة.
    46. It was still too early to take a decision concerning the final form of the draft Code. UN ٦٤ - واختتم كلامه قائلا إنه لم يزل من السابق ﻷوانه اتخاذ قرار بشأن الشكل النهائي لمشروع المدونة.
    Comments regarding the final form of the draft articles UN 3 - تعليقات بشأن الشكل النهائي لمشاريع المواد
    Different views had been expressed, however, about the final form of the codification exercise as well as about the date for referring the matter to the General Assembly. UN غير أنه جرى الإعراب عن آراء مختلفة بشأن الشكل النهائي لعملية التدوين، وكذلك بشأن التاريخ الذي سيتم فيه إحالة المسألة إلى الجمعية العامة.
    Austria preferred to postpone a decision on the ultimate form of the draft principles and to continue to monitor developments in State practice. UN وتفضل إرجاء اتخاذ قرار بشأن الشكل النهائي لمشاريع المبادئ ومواصلة رصد التطورات في ممارسات الدول.
    However any decision with regard to the final form of the study on the topic, would be premature. UN غير أنه من السابق ﻷوانه اتخاذ أي قرار بشأن الشكل النهائي للدراسة بشأن الموضوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus