"بشأن الصادرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • on exports
        
    • on the export
        
    • on the exports
        
    • concerning exports
        
    • on imports and exports
        
    States parties should submit reports on aggregate numbers, especially on exports, on a regular basis. UN وينبغي للدول الأطراف أن تقدم على أساس دوري تقارير عن الأرقام الإجمالية، ولا سيما بشأن الصادرات.
    3. Exchange of information on exports and export notifications UN 3 - تبادل المعلومات بشأن الصادرات والإخطارات بالصادرات
    A. Proposal on the differences between data reported on imports and data reported on exports UN ألف - اقتراح بصدد الاختلافات بين البيانات المبلغ عنها بشأن الواردات والبيانات المبلغ عنها بشأن الصادرات
    The group recognises the importance of the provisions of the Additional Protocol related to reporting to the IAEA on the export and import of nuclear - related equipment. UN وتسلم المجموعة بأهمية أحكام البروتوكول الإضافي المتعلقة بإبلاغ الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الصادرات والواردات من المعدات ذات الصلة بالأسلحة النووية.
    The Group recognizes the importance of the provisions of the Additional Protocol related to reporting to the IAEA on the export and import of nuclear-related equipment. UN وتدرك المجموعة أهمية أحكام البروتوكول الإضافي المتعلقة بإبلاغ الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الصادرات والواردات من المعدات ذات الصلة بالأسلحة النووية.
    Further work is under way in the context of the EU Code of Conduct on the exports of military equipment to develop safeguards, inter alia, against the diversion of European armaments to terrorist organizations through controls on arms brokering and through standardized end-user certificates. UN كما أن العمل جارٍ الآن في سياق مدونة الاتحاد الأوروبي لقواعد السلوك بشأن الصادرات من المعدات العسكرية لوضع ضمانات تحول، في جملة أمور، دون تحويل الأسلحة الأوروبية إلى منظمات إرهابية، وذلك من خلال وضع ضوابط على سمسرة السلاح ومن خلال شهادات موحدة للمستعمل النهائي.
    These now number seven, several of which are extremely active: for instance, in April 1993, an average of over 100 applications were being received daily concerning exports to the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). UN ويبلغ عدد هذه اللجان في الوقت الراهن ٧، وعديد منها نشط للغاية: فعلى سبيل المثال، تم في نيسان/أبريل ١٩٩٣، تلقي ما يربو على ١٠٠ طلب في المتوسط يوميا بشأن الصادرات الى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(.
    Decision XXIV/12: Differences between data reported on imports and data reported on exports UN المقرر 24/12: الاختلافات بين البيانات المبلغ عنها بشأن الواردات والبيانات المبلغ عنها بشأن الصادرات
    1. Proposal on the differences between data reported on imports and data reported on exports UN 1 - اقتراح بصدد الاختلافات بين البيانات المبلغ عنها بشأن الواردات والبيانات المبلغ عنها بشأن الصادرات
    They also agreed to exchange information on exports and imports of small arms and light weapons within the OSCE region. UN كما اتفقوا على تبادل المعلومات بشأن الصادرات والواردات من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة داخل منطقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    The result wasof this manifests itself when one lookeds at the data that wais publicly available on exports and imports, as it showedand sees significant discrepancies that could have been addressed had there been pre-notification of exports been done. UN وتتضح ذلك عندما ينظر المرء في البيانات المتاحة للعامة بشأن الصادرات والواردات، حيث أنها تبين تناقضات هامة كان من الممكن معالجتها لو كان هناك إخطار مسبق بالصادرات.
    Decisions on exports to specific countries or recipients with potential proliferation risks are taken by an interministerial export committee representing various ministries and competent authorities. UN وتُتخذ القرارات بشأن الصادرات إلى بلدان معينة أو مستقبلين محددين يمثلون خطرا محتملا للانتشار بواسطة لجنة صادرات مشتركة بين الوزارات تمثل مختلف الوزارات والسلطات المختصة.
    107. The Mechanism concluded on the basis of a comparative study of the data on exports and the information referred to above concerning Zambia that there is a significant diamond smuggling route in the region. UN 107 - وقد استنتجت آلية الرصد استنادا إلى دراسة مقارنة للبيانات بشأن الصادرات وإلى المعلومات المشار إليها أعلاه بشأن زامبيا أن هناك طريقا ذا أهمية لتهريب الماس في المنطقة.
    Anticipated big harvests contributed to diminished fears of food shortages on international markets and to relaxed policies on exports. UN 40- وساهمت مواسم الحصاد الجيدة المتوقعة في تراجع المخاوف من حدوث حالات نقص في الأغذية في الأسواق الدولية وفي اتباع سياسات مخفَّفة بشأن الصادرات.
    Beyond the IAEA, in spite of current legal constraints on exports and imports, other regional organisations could become active, such as the OECD, the European Union and the North American Free Trade Agreement. UN وخارج نطاق الوكالة، ورغم القيود القانونية الراهنة بشأن الصادرات والواردات، يمكن أن تصبح منظمات إقليمية أخرى فاعلة في هذا الصدد، كمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والاتحاد الأوروبي واتفاق التجارة الحرة لأمريكا الشمالية.
    The present report is the thirteenth consolidated report issued by the Secretary-General since the establishment of the Register.** It contains data and information provided by 90 Governments on exports and imports of major conventional arms covered under the Register for the calendar year 2004. UN هذا التقرير هو التقرير التجميعي الثالث عشر الذي يصدره الأمين العام منذ إنشاء السجل**. وهو يتضمن البيانات والمعلومات التي قدمتها 90 حكومة عن السنة التقويمية 2004 بشأن الصادرات والواردات من الأسلحة التقليدية الرئيسية التي يشملها السجل.
    The Group recognizes the importance of the provisions of the Additional Protocol related to reporting to IAEA on the export and import of nuclear-related equipment. UN وتدرك المجموعة أهمية أحكام البروتوكول الإضافي المتعلقة بإبلاغ الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الصادرات والواردات من المعدات ذات الصلة بالأسلحة النووية.
    The Conference recognizes the importance of the provisions of the Additional Protocol related to reporting to IAEA on the export and import of nuclear-related equipment. UN ويدرك المؤتمر أهمية أحكام البروتوكول الإضافي المتعلقة بإبلاغ الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الصادرات والواردات من المعدات ذات الصلة بالأسلحة النووية.
    The present report contains information received from Member States on the export and import of conventional arms covered by the United Nations Register of Conventional Arms, as well as additional background information on military holdings, procurement through national production and the international transfers of small arms and light weapons for the calendar year 2009. UN يتضمن هذا التقرير المعلومات الواردة من الدول الأعضاء بشأن الصادرات والواردات من الأسلحة التقليدية المشمولة بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، وكذلك معلومات أساسية إضافية عن المخزونات العسكرية، والمشتريات من الإنتاج الوطني، وعمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الصعيد الدولي، وذلك للسنة التقويمية 2009.
    Taking into account that future reports submitted pursuant to Article 15 may include additional information on the exports and imports of the ten newly listed persistent organic pollutants, the Conference of the Parties may wish to consider whether to further evaluate the procedure under paragraph 2 (b) of Article 3 of the Convention at its seventh meeting, when such information would be made available. UN وإذا ما أخذ في الاعتبار أن التقارير المستقبلية التي تُقدم بموجب المادة 15 قد تشتمل على معلومات إضافية بشأن الصادرات والواردات من الملوثات العضوية الثابتة العشرة التي أُدرجت حديثاً، فقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن ينظر في جدوى مواصلة تقييم الإجراء بموجب الفقرة 2 (ب) من المادة 3 من الاتفاقية أثناء اجتماعه السابع، عندما يتم توفير هذه المعلومات.
    These now number seven, several of which are extremely active: for instance, in April 1993, an average of over 100 applications were being received daily concerning exports to the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). UN ويبلغ عدد هذه اللجان في الوقت الراهن ٧، وعديد منها نشط للغاية: فعلى سبيل المثال، تم في نيسان/أبريل ١٩٩٣، تلقي ما يربو على ١٠٠ طلب في المتوسط يوميا بشأن الصادرات الى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(.
    The report contains data and information provided by 115 Governments on imports and exports of conventional arms covered under the Register: battle tanks, armoured combat vehicles, large-calibre artillery systems, attack helicopters, combat aircraft, warships and missiles and missile launchers for the calendar year 2002. UN وهو يتضمن البيانات والمعلومات التي قدمتها 115 حكومة بشأن الصادرات والواردات من الأسلحة التقليدية التي يشملها السجل: دبابات القتال، ومركبات القتال المصفحة، ومنظومات المدفعية الثقيلة، والطائرات العمودية الهجومية، والطائرات المقاتلة، والسفن الحربية، والقذائف والقاذفات، للسنة التقويمية 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus