New members of the Group also received an introductory briefing on the Fund from the Director of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in New York. | UN | كما تلقى الأعضاء الجدد في الفريق إحاطة تمهيدية بشأن الصندوق من مدير مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، بنيويورك. |
Those and several other issues need to be resolved during the discussions on the Fund. | UN | وينبغي معالجة تلك المسائل وغيرها خلال المناقشات بشأن الصندوق. |
A high-level donor conference on the Fund towards the end of 2007 will be an opportunity to make new pledges and increase broad-based political support for the Fund. | UN | وسيهيئ عقد مؤتمر رفيع المستوى للمانحين بشأن الصندوق في أواخر عام 2007 فرصة للإعلان عن تبرعات جديدة وتوسيع نطاق الدعم السياسي الذي يحظى به الصندوق. |
The General Assembly should adopt a resolution concerning the Fund in 1998. | UN | ومن المقرر أن تتخذ الجمعية العامة قرارا بشأن الصندوق في عام ١٩٩٨. |
The President informed the Executive Board that there would be a more in-depth discussion on UNIFEM at the annual session 1997. | UN | ٣١٠ - أبلغ الرئيس المجلس التنفيذي بأنه ستجرى مناقشة أكثر تعمقا بشأن الصندوق في الدورة السنوية لعام ١٩٩٧. |
A high-level donor conference on the Fund will take place towards the end of 2007. | UN | وسيعقد مؤتمر رفيع المستوى للمانحين بشأن الصندوق في نهاية عام 2007. |
It is with pleasure that we have learned that the Dominican Republic has decided to convene a meeting on the Fund here in New York. | UN | وقد علمنا بمزيد من السرور أن الجمهورية الدومينيكية قررت الدعوة إلى عقد اجتماع بشأن الصندوق هنا في نيويورك. |
New brochures and leaflets on the Fund are displayed there. | UN | ويتضمن الموقع كراسات ونشرات جديدة بشأن الصندوق. |
The details of its activities overseeing the management of the Fund can be found in the annual OHCHR reports on the Fund. | UN | ويمكن الاطلاع على تفاصيل أنشطته المتعلقة بالإشراف على إدارة الصندوق من التقارير السنوية للمفوضية بشأن الصندوق. |
The Act also includes details on the Fund established to finance the programme for persons with disabilities. | UN | ويتضمن القانون أيضاً تفاصيل بشأن الصندوق المنشأ لتمويل البرنامج المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة. |
Board members have also provided regular briefings on the Fund to Member State delegations, both bilaterally and in larger meetings. | UN | وقدم أعضاء المجلس أيضا إحاطات منتظمة بشأن الصندوق إلى وفود الدول الأعضاء، سواء على الصعيد الثنائي أو في اجتماعات أوسع نطاقا. |
To that end, a paper was developed outlining issues and recommendations that resulted from consultations with participation in the inter-agency meetings on the Fund in early 2007. | UN | وتحقيقا لذلك الغرض، أعدت ورقة تحدد المسائل والتوصيات التي تمخضت عنها مشاورات جرت مع مشاركين في اجتماعات مشتركة بين الوكالات عقدت بشأن الصندوق في أوائل عام 2007. |
44. Overall guidance on the Fund has been provided by an Advisory Group appointed by the Secretary-General. | UN | 44 - يوفر التوجيه العام بشأن الصندوق فريق استشاري عينه الأمين العام. |
The recommendations adopted and updated information on the Fund are available in document E/CN.4/2001/82/Add.1. | UN | وترد التوصيات المعتمدة بشأن الصندوق والمعلومات المستوفاة عنه مدرجةً في الوثيقة E/CN.4/2001/82/Add.1. |
The General Assembly should adopt a resolution concerning the Fund this year. | UN | ومن المقرر أن تتخذ الجمعية العامة في السنة الحالية قرارا بشأن الصندوق. |
The General Assembly should adopt a resolution concerning the Fund in 1998. | UN | ومن المقرر أن تتخذ الجمعية العامة قرارا بشأن الصندوق في عام ١٩٩٨. |
The year under review was also important as it saw the passage of the biennial General Assembly resolution on UNIFEM (resolution 56/130) in December 2001. | UN | واكتسبت هذه السنة أهميتها من واقعة أخرى وهي اعتماد قرار الجمعية العامة الذي يصدر مرة كل سنتين بشأن الصندوق (القرار 56/130) في كانون الأول/ديسمبر 2001. |
Although a number of issues remain unresolved, significant breakthroughs were made in reaching consensus on CERF and the consolidated appeals process. | UN | وعلى الرغم من أن عددا من هذه المسائل ما زال دون حل، فقد تم إحراز نجاحات ملحوظة في التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ وعملية النداءات الموحدة. |
He elaborated on UNFPA and the new development agenda; accountability; staff safety and security; and the Fund's financial status. | UN | وقدم عرضا تفصيليا بشأن الصندوق والخطة الإنمائية الجديدة؛ والمساءلة؛ وسلامة الموظفين؛ والأمن؛ والوضع المالي للصندوق. |
b The audit opinion for UNFPA was also qualified in respect of national execution expenditure. | UN | (ب) كان رأي مراجعي الحسابات بشأن الصندوق مشفوعاً أيضا بتحفظات فيما يتعلق بنفقات التنفيذ الوطني. |
1. Executive session on the United Nations Joint Staff Pension Fund | UN | 1 - الدورة التنفيذية بشأن الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
High-level Conference on the Central Emergency Response Fund | UN | مؤتمر رفيع المستوى بشأن الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ |