"بشأن الطاقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on energy
        
    • energy for
        
    • regarding energy
        
    • the energy
        
    • energy agenda
        
    • to energy
        
    • UN-Energy
        
    • bioenergy
        
    • and energy
        
    :: Declaration of the Major Economies Forum on energy and Climate UN :: إعلان منتدى الاقتصادات الرئيسية بشأن الطاقة والمناخ؛
    Drawing on the results of analyses conducted in 2007 and 2008 on energy and climate change in the region, the Mediterranean Action Plan intends to identify those energy systems most apt for encouraging adaptation to climate change. UN واستنادا إلى نتائج التحليلات التي أجريت في عامي 2007 و 2008 بشأن الطاقة وتغير المناخ في المنطقة، تعتزم خطة عمل البحر الأبيض المتوسط تحديد نظم الطاقة، الأكثر قابلية على تشجيع التكيف مع تغير المناخ.
    U.S.-Russia Energy Dialogue: Cooperation on energy remains an area of significant potential for both our nations. UN الحوار بين الولايات المتحدة وروسيا بشأن الطاقة: إن التعاون حول الطاقة يظل مجالا ينطوي على إمكانات جمّة لبلدينا.
    Several meetings had been held and UNIDO was already participating in some global discussions on energy. UN وقد عُقدت عدة اجتماعات، واليونيدو تشارك بالفعل في بعض المناقشات بشأن الطاقة.
    Several referred to the Secretary-General's initiative on Sustainable energy for All as an important endeavour. UN وأشار العديد من المتكلمين إلى مبادرة الأمين العام بشأن الطاقة المستدامة للجميع واعتبروها مسعى هاما.
    UNIDO leadership in inter-agency cooperation on energy UN دور اليونيدو القيادي في التعاون بين الوكالات بشأن الطاقة
    Israel reported active involvement of the scientific and technical community in the decision-making process on energy. UN وأفادت إسرائيل عن مشاركة الأوساط العلمية والتقنية بنشاط في عملية صنع القرار بشأن الطاقة.
    Preparations for the deliberations on energy in 2001 UN اﻷعمال التحضيرية للمداولات التي ستجري بشأن الطاقة في عام ٢٠٠١
    We are also contributing to the work of the Intergovernmental Panel on Climate Change and working with other organizations to prepare for discussions on energy by the United Nations Commission on Sustainable Development in 2001. UN كما أننا نساهم في العمل الذي يقوم به الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. ونعمل مع منظمات أخرى في التحضير لمناقشات بشأن الطاقة ستجربها لجنة اﻷمم المتحدة للتنمية المستدامة في عام ٢٠٠١.
    The text on energy in the document before members should provide the basis for useful international cooperation in coming years. UN والنص بشأن الطاقة الموجود في الوثيقة المطروحة على اﻷعضاء يوفر اﻷساس لتعاون دولي مفيد في السنوات القادمة.
    This project is expected to lead to a full-phase GEF project on energy, efficiency and conversion to renewable energy. UN ومن المتوقع أن يؤدي هذا المشروع إلى مشروع كامل لمرفق البيئة العالمية بشأن الطاقة والكفاية والتحول إلى الطاقة المتجددة.
    A preliminary report on the United Nations system-wide work plan on energy for the ninth session of the Commission was reviewed by IACSD at its thirteenth session. UN واستعرضت لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات تقريرا تمهيديا عن خطة العمل الشاملة لمنظومة اﻷمم المتحدة بشأن الطاقة أعد من أجل الدورة التاسعة للجنة.
    We also heard discussions on energy and how important it is to have clean, environmentally friendly energy. UN واستمعنا كذلك إلى مناقشات بشأن الطاقة وأهمية أن تكون نظيفة وغير مضرة للبيئة.
    It has tried to build on and draw lessons from past experiences in inter-agency collaboration on energy. UN وهي تحاول أن تستغل الخبرات السابقة في التعاون بين الوكالات بشأن الطاقة وأن تستخلص الدروس منها.
    A similar combination is required at the global level, working within a comprehensive framework of multilateral commitments, as discussed in the context of Group of Eight talks on energy, climate change and sustainable development. UN وثمة حاجة إلى مثل هذا الجمع على الصعيد العالمي، بالعمل داخل إطار شامل من الالتزامات المتعددة الأطراف، كما نوقشت في سياق محادثات مجموعة الثمانية بشأن الطاقة وتغير المناخ والتنمية المستدامة.
    Background papers for the ministerial-level consultations on energy and environment for development, chemicals management as well as tourism and the environment UN ورقات معلومات أساسية مقدمة إلى المشاورات الوزارية بشأن الطاقة والبيئة من أجل التنمية، إدارة المواد الكيميائية وكذلك السياحة والبيئة
    Cooperation on energy and the environment has been developed with the UNIDO International Centre for Hydrogen Energy Technologies. UN وقد تطور التعاون بشأن الطاقة والبيئة مع المركز الدولي لتكنولوجيات الطاقة الهيدروجينية.
    Negotiations continued with regional neighbours in economic sectors, including on the Athens Agreement on energy and the Central European Free Trade Agreement. UN وتواصلت مع البلدان المجاورة للمنطقة المفاوضات بشأن القطاعات الاقتصادية، بما فيها اتفاق أثينا بشأن الطاقة واتفاق التجارة الحرة لأوروبا الوسطى.
    We fully welcome, therefore, the adoption and further implementation of the Baku Declaration on energy and cooperation. UN ونرحب لذلك ترحيباً تاماً باعتماد إعلان باكو بشأن الطاقة والتعاون ومواصلة تنفيذه.
    One such initiative, the Global Nuclear Energy Partnership (GNEP), comprises 21 countries sharing a common vision of the sustainable, safe and secure expansion of nuclear energy for peaceful purposes. UN ومن بين هذه المبادرات، الشراكة العالمية بشأن الطاقة النووية التي تشمل 21 بلداً تتقاسم نفس الرؤية فيما يتعلق بالتوسيع المستدام والمأمون والآمن للطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Although it had been the Secretary-General's original intention to submit the report on the decentralization of responsibilities and resources regarding energy and natural resources to the forty-eighth session, consultations among the secretariats concerned had not been completed at that time. UN ورغما عن أن القصد اﻷصلي لﻷمين العام كان تقديم تقرير بشأن توزيع المسؤوليات والموارد بشأن الطاقة والموارد الطبيعية إلى الدورة الثامنة واﻷربعين، فإن المشاورات بين اﻷمانات المعنية لم تستكمل في ذلك الوقت.
    While expressing satisfaction at the progress over the recent years to strengthen energy cooperation, the Leaders directed that the recommendations of the energy Dialogue be implemented through an appropriate workplan. UN وأعرب القادة عن ارتياحهم لما تحقق من تقدم في السنوات الأخيرة في التعاون في مجال الطاقة، أكدوا ضرورة وضع خطة عمل مناسبة تنفذ التوصيات التي توصل إليها الحوار بشأن الطاقة.
    Such partnerships were needed in a number of areas, including poverty eradication and establishment of a long-term energy agenda for the United Nations. UN وثمة حاجة لمثل تلك الشراكات في عدة مجالات، بما فيها القضاء على الفقر ووضع خطة طويلة الأجل للأمم المتحدة بشأن الطاقة.
    The EU initiative " energy for Poverty Eradication and Sustainable Development " was aimed at improving access to energy for the poorest, using a mix of available technologies. UN وإن مبادرة الاتحاد الأوروبي بشأن الطاقة لأجل استئصال الفقر والتنمية المستدامة إنما تهدف إلى تحسين سبل وصول الفقراء إلى الطاقة، باستخدام تشكيلة من التكنولوجيات المتاحة.
    As the UN-Energy secretariat, the Department has coordinated the participation of member organizations in the post-2015 consultation on energy and on initiative activities. UN وقامت الإدارة، بصفتها أمانة شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة، بتنسيق مشاركة المنظمات الأعضاء في العملية التشاورية بشأن الطاقة وأنشطة المبادرة لما بعد عام 2015.
    Discussions on bioenergy in relation to Eastern Europe had recently been hosted in Croatia and Ukraine, and a review of the global renewable energy landscape would soon take place in Brazil. UN واستضافت كرواتيا وأوكرانيا مؤخرا مناقشات بشأن الطاقة الحيوية فيما يتعلق بأوروبا الشرقية، وسيجري في البرازيل قريبا استعراض للطاقة المتجددة على الساحة العالمية.
    :: Preparing energy research papers and energy statistical reports UN :: إعداد ورقات بحوث وتقارير إحصائية بشأن الطاقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus