"بشأن العنف القائم على نوع الجنس" - Traduction Arabe en Anglais

    • on gender-based violence
        
    • on Gender Based Violence
        
    • on GBV
        
    • of gender-based violence
        
    • about gender-based violence
        
    :: 1 workshop with police and law enforcement agencies on gender-based violence UN :: تنظيم حلقة عمل واحدة مع الشرطة ووكالات إنفاذ القانون بشأن العنف القائم على نوع الجنس
    National Action Plan on gender-based violence UN خطة العمل الوطنية بشأن العنف القائم على نوع الجنس
    She asked the delegation whether the Government was considering the adoption of specific legislation on gender-based violence. UN وسألت الوفد إن كانت الحكومة تفكر في اعتماد تشريعات محددة بشأن العنف القائم على نوع الجنس.
    Due to their consistent follow-up on cases of violence there have been convictions on Gender Based Violence. UN وبسبب متابعة هذه الجهات المستمرة لحالات العنف تولدت قناعات بشأن العنف القائم على نوع الجنس.
    UNFPA worked with the Egyptian Centre for Women's Rights in conducting an awareness-raising campaign on GBV. UN وعمل الصندوق مع المركز المصري لحقوق المرأة في القيام بحملة لنشر الوعي بشأن العنف القائم على نوع الجنس.
    The Committee is also concerned about the difference in the number and nature of reported cases of gender-based violence and prosecution and conviction rates among the various islands of the State party. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء التفاوت من حيث عدد وطبيعة الحالات المبلَّغ عنها بشأن العنف القائم على نوع الجنس ومعدلات المحاكمات والإدانات بشأنها فيما بين الجزر المختلفة في الدولة الطرف.
    The contributions of these associations and of the network of Parliamentary Women to the adoption of a special law on gender-based violence were decisive. UN وتعتبر مساهمة تلك الرابطات وشبكة النساء البرلمانيات في اعتماد قانون خاص بشأن العنف القائم على نوع الجنس مساهمة حاسمة.
    A national survey on gender-based violence was conducted in 2009; UN الدراسة الاستقصائية الوطنية بشأن العنف القائم على نوع الجنس لعام 2009؛
    A national survey on gender-based violence was conducted in 2009. UN الدراسة الاستقصائية الوطنية بشأن العنف القائم على نوع الجنس لعام 2009.
    The Ministry of Education was incorporating materials on gender-based violence into its life-skills education curricula. UN وأضافت أن وزارة التعليم تدرج مواد بشأن العنف القائم على نوع الجنس ضمن مقرراتها لتعليم المهارات الحياتية.
    With respect to awareness-raising activities, 2,000 posters and 2,000 pamphlets on gender-based violence were produced and distributed in 2010. UN وفي إطار الأنشطة التوعوية، أنتج 000 2 ملصق و000 2 كتيب بشأن العنف القائم على نوع الجنس ووزعت في عام 2010.
    It has trained some 130 officials and prepared law handbooks for legal centre personnel, which include international instruments and treaties, norms and judicial practice on gender-based violence, sexual violence and domestic violence in Colombia. UN ودرّبت الوزارة قرابة 130 موظفا وأعدت كتيبات قانونية للعاملين في المركز القانوني تتضمن صكوكا ومعاهدات ومعايير دولية وممارسات قضائية بشأن العنف القائم على نوع الجنس والعنف الجنسي والمنزلي في كولومبيا.
    Individual and corporate obligations to take a visible stand on gender-based violence must be created. UN ويجب وضع التزامات للأفراد والشركات كي يتخذوا موقفا واضحا بشأن العنف القائم على نوع الجنس.
    He thanked delegations for supporting UNFPA humanitarian work, especially on gender-based violence. UN ووجه الشكر للوفود لدعمها للعمل الإنساني الذي يضطلع به الصندوق، لا سيما بشأن العنف القائم على نوع الجنس.
    He thanked delegations for supporting UNFPA humanitarian work, especially on gender-based violence. UN ووجه الشكر للوفود لدعمها للعمل الإنساني الذي يضطلع به الصندوق، لا سيما بشأن العنف القائم على نوع الجنس.
    The Arms Trade Treaty was the first legally binding international instrument on the issue to include a binding criterion on gender-based violence. UN وذكر أن معاهدة تجارة الأسلحة تعتبر أول صك دولي ملزم قانونا في هذا المجال يُدمج معيارا ملزما بشأن العنف القائم على نوع الجنس.
    It noted the ratification of most core international human rights instruments and the enactment of robust national legislation, including Anti-Human Trafficking Act No. 11, and the establishment of the National action plan on gender-based violence. UN وأشارت إلى التصديق على معظم صكوك حقوق الإنسان الدولية الأساسية وإلى إصدار تشريعات وطنية محكمة، بما في ذلك قانون مكافحة الاتجار بالبشر رقم 11، ووضع خطة عمل وطنية بشأن العنف القائم على نوع الجنس.
    It had also set up reception centres for child trafficking victims and had completed development of the National Action Plan on gender-based violence 2011. UN وقد أنشأ بلدها أيضا مراكز استقبال لضحايا الاتجار بالأطفال و انتهى من وضع خطة عمل وطنية بشأن العنف القائم على نوع الجنس لعام 2011.
    The National Plan of Action on Gender Based Violence provides a comprehensive response to all forms of GBV. UN وتوفر خطة العمل الوطنية بشأن العنف القائم على نوع الجنس استجابة شاملة لجميع أشكال العنف القائم على نوع الجنس.
    56. The Ministry of Gender educates the public on Gender Based Violence throughout the year. UN 56- وتقوم وزارة الشؤون الجنسانية بتثقيف عامة الجمهور بشأن العنف القائم على نوع الجنس طيلة السنة.
    The GoN has adopted a National Plan of Action on GBV in 2010. UN وقد اعتمدت حكومة نيبال في عام 2010، خطة العمل الوطنية بشأن العنف القائم على نوع الجنس.
    In Uzbekistan, the non-governmental organization Ikbol launched a strategy for raising awareness about gender-based violence among soldiers, which resulted in the inclusion of its training module in the capacity-building plan of the Ministry of Defence. UN وفي أوزبكستان، أطلقت منظمة إكبول غير الحكومية استراتيجية لتعزيز الوعي بشأن العنف القائم على نوع الجنس في صفوف الجنود، مما أدى إلى إدراج نموذجها في خطة وزارة الدفاع لبناء القدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus