"بشأن العنف ضد العاملات المهاجرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • on violence against women migrant workers
        
    The Commission has adopted specific resolutions on violence against women migrant workers and resolutions on the human rights of migrants. UN وقد اعتمدت اللجنة قرارات محددة بشأن العنف ضد العاملات المهاجرات وقرارات بشأن حقوق الإنسان للمهاجرين.
    Indonesia had also proposed legal instruments within the framework of the Association of Southeast Asian Nations, and had worked consistently to ensure adoption of the General Assembly resolution on violence against women migrant workers. UN وقد اقترحت إندونيسيا أيضاً صكوكاً قانونية في إطار رابطة أمم جنوب شرق آسيا، وعملت بصورة متسقة لضمان اعتماد قرار الجمعية العامة بشأن العنف ضد العاملات المهاجرات.
    54. Entities have undertaken action-oriented research on violence against women migrant workers and trafficked women migrants. UN 54 - وأجرت هذه الكيانات بحوثا عملية المنحى بشأن العنف ضد العاملات المهاجرات والمهاجرات المتجر بهن.
    Sri Lanka reaffirmed its support for General Assembly resolution 50/168 on violence against women migrant workers. UN ٦٢ - وأكد من جديد تأييد سري لانكا لقرار الجمعية العامة ٥٠/١٦٨ بشأن العنف ضد العاملات المهاجرات.
    In its resolution 1998/17 on violence against women migrant workers, the Commission on Human Rights also encouraged the Committee to consider developing a general recommendation on women migrant workers. UN كما شجعت لجنة حقوق اﻹنسان في قرارها ٨٩٩١/٧١ بشأن العنف ضد العاملات المهاجرات اللجنة على النظر في وضع توصية عامة تتعلق بالعاملات المهاجرات.
    Recalling all previous resolutions on violence against women migrant workers adopted by the General Assembly, the Commission on the Status of Women, the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and the Commission on Human Rights, as well as the Declaration on the Elimination of Violence against Women, UN إذ تشير إلى جميع القرارات السابقة بشأن العنف ضد العاملات المهاجرات التي اتخذتها الجمعية العامة ولجنة مركز المرأة، ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، ولجنة حقوق الإنسان، وإلى إعلان القضاء على العنف ضد المرأة،
    Recalling all previous resolutions on violence against women migrant workers adopted by the General Assembly, the Commission on the Status of Women, the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and the Commission on Human Rights, as well as the Declaration on the Elimination of Violence against Women, UN إذ تشير إلى جميع القرارات السابقة بشأن العنف ضد العاملات المهاجرات التي اتخذتها الجمعية العامة ولجنة مركز المرأة، ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، ولجنة حقوق الإنسان، وإلى إعلان القضاء على العنف ضد المرأة،
    In particular, the Office of the High Commissioner provided input to the reports provided by the Division for the Advancement of Women to the fifty-sixth session of the General Assembly on traditional practices affecting the health of women and girls and on violence against women migrant workers. UN وبوجه خاص، قدمت المفوضية مساهمات في التقارير المقدمة من شعبة النهوض بالمرأة إلى الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة بشأن الممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة النساء والفتيات بشأن العنف ضد العاملات المهاجرات.
    CEDAW was concerned with the issues of prostitution as a new kind of slavery and trafficking in women, and one of its members had participated in the expert group meeting on violence against women migrant workers, held in Manila in May 1996. UN واختتمت بقولها إن لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة معنية بقضايا البغاء بوصفها لونا جديدا من الرق والاتجار بالنساء، وشارك أحد أعضائها في اجتماع فريق الخبراء بشأن العنف ضد العاملات المهاجرات المعقود في مانيلا في أيار/مايو ١٩٩٦.
    Recalling all previous resolutions on violence against women migrant workers adopted by the General Assembly, the Commission on the Status of Women, the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, and the Commission on Human Rights, as well as the Declaration on the Elimination of Violence against Women, UN إذ تشير إلى جميع القرارات السابقة بشأن العنف ضد العاملات المهاجرات التي اعتمدتها الجمعية العامة، ولجنة وضع المرأة، ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، ولجنة حقوق الإنسان، وكذلك إلى الإعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة،
    Informal consultations of the co-sponsors of a draft resolution on violence against women migrant workers (Third Committee) (convened by the delegation of the Philippines) UN مشاورات غير رسمية للمشتركين في تقديم مشروع قرار بشأن العنف ضد العاملات المهاجرات (اللجنة الثالثة) (يعقدها وفد الفلبين)
    Informal consultations of the co-sponsors of a draft resolution on violence against women migrant workers (Third Committee) (convened by the delegation of the Philippines) UN مشاورات غير رسمية للمشتركين في تقديم مشروع قرار بشأن العنف ضد العاملات المهاجرات (اللجنة الثالثة) (يعقدها وفد الفلبين)
    While no specific legislation on violence against women migrant workers was adopted by Member States in the period under review, legislation to protect women from all forms of violence and to prevent discrimination and sexual harassment in relation to employment also benefits migrant women. UN ورغم أن الدول الأعضاء لم تعتمد أي تشريع محدد بشأن العنف ضد العاملات المهاجرات في الفترة قيد الاستعراض، فإن التشريعات التي تهدف إلى حماية المرأة من جميع أشكال العنف ومنع التمييز والتحرش الجنسي المتصل بالعمل تعود بالنفع أيضا على النساء المهاجرات.
    724. The Ministers welcomed the adoption of the Resolution 68/137 on violence against women migrant workers to reaffirm provisions concerning women migrant workers. UN 724- رحَّب الوزراء باعتماد القرار 68/137 بشأن العنف ضد العاملات المهاجرات بالتأكيد مرة أخرى على الأحكام المتعلقة بالعاملات المهاجرات.
    27. In its resolution on violence against women migrant workers,14 the Commission invited the Committee to develop a general recommendation on women and migration. UN ٧٢ - ودعت اللجنة في قرارها بشأن العنف ضد العاملات المهاجرات)٤١( اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى وضع توصية عامة بشأن المرأة والهجرة.
    " Recalling all previous resolutions on violence against women migrant workers adopted by the General Assembly, the Commission on the Status of Women and the Commission on Human Rights, as well as the Declaration on the Elimination of Violence against Women,Resolution 48/104. UN " إذ تشير إلى جميع القرارات السابقة بشأن العنف ضد العاملات المهاجرات التي اتخذتها الجمعية العامة، ولجنة مركز المرأة، ولجنة حقوق اﻹنسان، وكذلك إعلان القضاء على العنف ضد المرأة)٣(،
    Recalling all previous resolutions on violence against women migrant workers adopted by the General Assembly, the Commission on the Status of Women and the Commission on Human Rights, as well as the Declaration on the Elimination of Violence against Women,Resolution 48/104. UN إذ تشير إلى جميع القرارات السابقة بشأن العنف ضد العاملات المهاجرات التي اتخذتها الجمعية العامة، ولجنة مركز المرأة، ولجنة حقوق اﻹنسان، وكذلك إعلان القضاء على العنف ضد المرأة)١٤(،
    Recalling all previous resolutions on violence against women migrant workers adopted by the General Assembly, the Commission on the Status of Women and the Commission on Human Rights, as well as the Declaration on the Elimination of Violence against Women,Resolution 48/104. UN إذ تشير إلى جميع القرارات السابقة بشأن العنف ضد العاملات المهاجرات التي اتخذتها الجمعية العامة، ولجنة مركز المرأة، ولجنة حقوق اﻹنسان، وكذلك إعلان القضاء على العنف ضد المرأة)١(،
    58. In this connection, at its fifty-fourth session, the General Assembly adopted, on 17 December 1999, its resolution 54/138, on violence against women migrant workers, in which it requested all Governments to cooperate with the Special Rapporteur on the human rights of migrants in the performance of the duties mandated and to furnish promptly all the information requested. UN 58- وفي هذا الصدد، اعتمدت الجمعية العامة، في دورتها الرابعة والخمسين، في 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، قرارها 54/138، بشأن العنف ضد العاملات المهاجرات الذي طلبت فيه إلى جميع الحكومات التعاون التام مع المقررة الخاصة في أداء المهام والواجبات الموكلة إليها، وتقديم جميع المعلومات التي تطلبها.
    He welcomed the report of the Secretary-General on violence against women migrant workers (A/68/178) and its recognition of the efforts of IOM to enhance the safety of female migrant workers. UN ورحب بتقرير الأمين العام بشأن العنف ضد العاملات المهاجرات (A/68/178) واعترافه بالجهود التي تبذلها المنظمة الدولية للهجرة من أجل تعزيز سلامة العاملات المهاجرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus