"بشأن القانون الدولي لحقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Anglais

    • on international human rights law
        
    The training and manual include a substantial section on international human rights law prepared and delivered by an expert of OSCE. UN واشتمل التدريب والكتيب على قسم هام بشأن القانون الدولي لحقوق الإنسان أعده وقدمه خبير من المنظمة.
    The Division has also advocated for the formation of an inclusive Constitution Drafting Assembly, reflecting the fair participation of all communities, and provided advice and training on international human rights law to ensure it is applied to all communities without discrimination. UN ودعت الشعبة أيضاً إلى تشكيل لجنة جامعة لصياغة مشروع الدستور تشارك فيها جميع المجتمعات مشاركة عادلة، وقدمت المشورة والتدريب بشأن القانون الدولي لحقوق الإنسان لضمان تطبيقه على جميع المجتمعات دون تمييز.
    Finally, the State party should establish, as soon as possible, educational programmes on international human rights law and international humanitarian law for all members of the Army, the security forces and the judiciary. UN وأخيراً، ينبغي أن تُعدّ الدولة الطرف، في أقرب وقت ممكن، برامج تعليمية بشأن القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي يستفيد منها جميع أفراد الجيش وقوات الأمن والجهاز القضائي.
    Targeted support to the executive and legislative branches will also be made available by means of informational activities on international human rights law and protection systems, provision of advice on ratification of key human rights instruments and revision of key legislation, as well as training on methods and techniques of reporting to international human rights bodies. UN وسيتاح أيضا الدعم المحدد الهدف للفرعين التنفيذي والتشريعي عبر الأنشطة الإعلامية بشأن القانون الدولي لحقوق الإنسان ونظم حمايتها، وإسداء المشورة بشأن تصديق الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان وتنقيح التشريعات الرئيسية، وعبر التدريب على أساليب وتقنيات إبلاغ الهيئات الدولية لحقوق الإنسان.
    At those meetings, UNSMIL advocated the creation of an inclusive Constitution Drafting Assembly that reflects the fair representation of all communities and provided advice and training on international human rights law with a view to its application to all communities, without discrimination. UN ودعت البعثة، خلال تلك الاجتماعات، إلى تشكيل لجنة شاملة لصياغة الدستور تُمثّل بها جميع المجتمعات تمثيلاً عادلاً، كما قدمت البعثة المشورة والتدريب بشأن القانون الدولي لحقوق الإنسان بهدف تطبيقه دون تمييز على جميع المجتمعات.
    112. Magistrates, judges, prosecutors, public defenders and lawyers should be requested to take courses on international human rights law. UN 112- ينبغي أن يُطلب من القضاة وأعضاء النيابة العامة ومحامي الدفاع العام والمحامين حضور دورات بشأن القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    This institute could, with the support of the international community, engage in memorial activities and work on public education, serve as a host centre for photographic archives, organize conferences, and training seminars and serve as a meeting place on international human rights law and the concept of crimes against humanity. UN ويمكن أن يعمل هذا المعهد، بدعم من المجتمع الدولي، على حفظ الذكرى والتثقيف الشعبي وخدمة مركز الأرشيف المصور وعقد ندوات وحلقات تدريبية ولقاءات بشأن القانون الدولي لحقوق الإنسان أو مفهوم الجريمة في حق الإنسانية.
    A series of basic human rights reference guides will be published on international human rights law, the rule of law and best practices on the right to a fair trial and due process guarantees in the context of counter-terrorism. UN وسوف تُنشر سلسلة من الأدلة المرجعية الأساسية لحقوق الإنسان بشأن القانون الدولي لحقوق الإنسان وسيادة القانون وأفضل الممارسات حول الحق في محاكمة عادلة وضمانات المحاكمة وفق الأصول القانونية في سياق مكافحة الإرهاب.
    2-day training workshop (in collaboration with the United Nations Children Fund (UNICEF) and the International Centre for Transitional Justice) for the Truth and Reconciliation Commissioners on international human rights law and humanitarian rights law (February 2006). UN عقدت حلقة عمل تدريبية على مدى يومين (بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) والمركز الدولي للعدالة الانتقالية) لمفوضي لجنة الحقيقة والمصالحة بشأن القانون الدولي لحقوق الإنسان وقانون الحقوق الإنسانية (شباط/فبراير 2006)، خصصت.
    Sufficient human and material resources should be made available and courses on international human rights law should be provided for judges, prosecutors and other judicial officials. UN ويجب توفير الموارد البشرية والمادية الكافية وتقديم دورات بشأن القانون الدولي لحقوق الإنسان لفائدة القضاة والمدعين العامين وغيرهم من موظفي القضاء(47).
    83. OHCHR conducted a training workshop for Government officials and members of the national human rights Commission in Yangon on 14 and 15 November 2011 on international human rights law and mechanisms, including follow-up to universal periodic review recommendations. UN 83- وعقدت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان حلقة عمل تدريبية لمسؤولي الحكومة وأعضاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في يانغون في 14 و15 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 بشأن القانون الدولي لحقوق الإنسان وآلياته، بما في ذلك متابعة لتوصيات الاستعراض الدوري الشامل.
    A group of four new legal advisers (three women) at the Office of the Provedor underwent a three-month training course on international human rights law with other legal advisers from the Ministry of Justice and the Office of the President, which was facilitated by UNMIT. UN والتحقت مجموعة تضم أربعة مستشارين قانونيين (منهم ثلاثة نساء) في مكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة بدورة تدريبية لمدة ثلاثة أشهر يسرتها البعثة بشأن القانون الدولي لحقوق الإنسان مع مستشارين قانونيين آخرين من وزارة العدل ومكتب رئيس الجمهورية.
    Advice and recommendations to Darfur state assemblies and native administration on amendments of customary laws in order to comply with national and state laws as well as basic human rights principles, through 8 workshops for state assemblies and native administration on international human rights law and basic principles UN تقديم المشورة والتوصيات إلى مجالس ولاية دارفور وقادة جماعات الشعوب الأصلية بشأن إدخال تعديلات على القوانين العرفية بغرض الامتثال للدساتير أو القوانين الوطنية أو المطبقة على مستوى الولايات فضلا عن المبادئ الأساسية لحقوق الإنسان، من خلال عقد حلقات عمل لفائدة مجالس الولايات وقادة جماعات الشعوب الأصلية بشأن القانون الدولي لحقوق الإنسان ومبادئه الأساسية
    :: Advice and recommendations to Darfur State assemblies and native administration on amendments of customary laws in order to comply with national and State laws as well as basic human rights principles, through 8 workshops for State assemblies and native administration on international human rights law and basic principles UN :: تقديم المشورة والتوصيات إلى الجمعيات التشريعية والإدارة الأهلية لولايات دارفور بشأن إدخال تعديلات على القوانين العرفية بغرض الامتثال للدساتير أو القوانين الوطنية أو المطبقة على مستوى الولايات فضلا عن المبادئ الأساسية لحقوق الإنسان، من خلال عقد حلقات عمل لفائدة مجالس الولايات والإدارة الأهلية بشأن القانون الدولي لحقوق الإنسان ومبادئها الأساسية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus