"بشأن القضايا البيئية" - Traduction Arabe en Anglais

    • on environmental issues
        
    • on environment issues
        
    • about environmental issues
        
    • on environmental matters
        
    • of environmental issues
        
    The organization participated in the Business for the Environment Global Summit on environmental issues held in Singapore in April 2008. UN شاركت المنظمة في أعمال مؤتمر القمة العالمي للبيئة بشأن القضايا البيئية الذي عقد في سنغافورة في نيسان/أبريل 2008.
    This information is even more remarkable if one takes into account that more than a third of responding countries stated that the information provided was not a part of national communication strategy on environmental issues. UN وتزداد هذه المعلومات أهميةً إذا ما أخذ في الاعتبار أن أكثر من ثلث البلدان التي ردت على الأسئلة ذكرت أن المعلومات المقدمة لم تكن جزءاً من استراتيجية اتصال وطنية بشأن القضايا البيئية.
    Also, training workshops for African journalists on environmental issues have been organized by UNEP. UN كما نظم برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً حلقات عمل تدريبية للصحفيين الأفارقة بشأن القضايا البيئية.
    Participants identified the need to convene awareness workshops and consultations with the media to regularly train journalists and update them on environmental issues. UN وعرَّف المشاركون الحاجة إلى عقد حلقات عمل ومشاورات للتوعية مع وسائط الإعلام لتدريب الصحفيين بصورة منتظمة وتحديث معلوماتهم بشأن القضايا البيئية.
    In this regard, several publications on environment issues in Africa have been and continue to be published. UN وفي هذا الصدد، فقد نشرت ولا تزال تنشر العديد من المطبوعات بشأن القضايا البيئية في أفريقيا.
    With due regard for existing efforts on environmental issues, it looked forward to a fruitful outcome of work on the topic. UN ويتطلع الوفد إلى نتائج مثمرة للعمل بشأن الموضوع، مع إيلاء الاعتبار الواجب للجهود الحالية بشأن القضايا البيئية.
    making full use of the EMG as a means of enhancing cooperation on environmental issues within the United Nations system UN الاستفادة الكاملة من فريق الإدارة البيئية كوسيلة لتعزيز التعاون بشأن القضايا البيئية داخل منظومة الأمم المتحدة
    Relevance: To provide training and carry out studies on environmental issues at the community and regional levels. UN اﻷنشطة ذات الصلة: توفير التدريب وإجراء الدراسات بشأن القضايا البيئية على صعيد المجتمعات المحلية والصعيد اﻹقليمي.
    In addition, women's contribution to environmental management has taken place at the local level, where decentralized action on environmental issues is most needed and most decisive. UN وباﻹضافة الى ذلك، تسهم النساء في اﻹدارة البيئية على المستوى المحلي، حيث تكون الحاجة الى اتخاذ اجراءات لا مركزية بشأن القضايا البيئية أحسم وأشد إلحاحا.
    A year of voluntary ecological work was initiated to educate youth on environmental issues. UN وبدأت سنة للعمل اﻹيكولوجي التطوعي لتثقيف الشباب بشأن القضايا البيئية.
    The need for an international Convention to combat desertification has alway been a crucial factor in Africa's negotiations on environmental issues and related problems. UN إن الحاجة الى وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر كانت دوما عاملا حاسما في مفاوضات أفريقيا بشأن القضايا البيئية والمشاكل ذات الصلة.
    The organization's strategy for achieving this objective is contingent on its ability to catalyse change among member States in their efforts to achieve progress on environmental issues. UN وتستند استراتيجية المنظمة لتحقيق هذا الهدف إلى قدرتها على حفز التغيير لدى الدول الأعضاء في إطار جهودها الرامية إلى تحقيق التقدم بشأن القضايا البيئية.
    The UNEP strategy to achieve that objective rests on its ability to catalyse change among Member States in their efforts to achieve progress on environmental issues. UN وتستند استراتيجية البرنامج لتحقيق هذا الهدف على قدرته على حفز التغيير لدى الدول الأعضاء في إطار جهودها الرامية إلى تحقيق التقدم بشأن القضايا البيئية.
    In addition, 88 per cent of Governing Council survey respondents rated UNEP as effective in providing policy advice on environmental issues based on sound scientific assessments. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعرب 88 في المائة من المجيبين على استقصاء مجلس الإدارة عن رأي مفاده أن البرنامج فعال في تقديم المشورة في مجال السياسات بشأن القضايا البيئية على أساس تقييمات علمية سليمة.
    These events gathered large audiences in spite of the fact that more than half of the responding countries reported that the information provided was not a part of national communication strategy on environmental issues. UN وجمعت هذه الأحداث جماهير كبيرة رغم أن أكثر من نصف البلدان المجيبة أبلغت بأن المعلومات المقدمة لم تكن جزءاً من استراتيجية الاتصال الوطنية بشأن القضايا البيئية.
    Ministerial engagement was viewed as part of increasing the role of UNEP in coordinating work on environmental issues in the United Nations system. UN واعتُبِرَت مشاركة الوزراء كجزء من الدور التنسيقي المتعاظم الذي يقوم به برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن القضايا البيئية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    UNEP is placing particular emphasis on work on environmental issues to improve human well-being and address the pressing challenges associated with climate change and the natural hazards that may lead to disasters. UN ويركز البرنامج بوجه خاص على العمل بشأن القضايا البيئية لتحسين رفاه الإنسان ومعالجة التحديات الملحة المرتبطة بتغير المناخ والمخاطر الطبيعية التي قد تؤدي إلى كوارث.
    In the south-east Pacific region there exists a great quantity and variety of scientific and technical information on environmental issues and the use of resources. UN توجد في منطقة جنوب شرق المحيط الهادئ كمية كبيرة ومتنوعة من المعلومات العلمية والتقنية بشأن القضايا البيئية واستخدام الموارد.
    The Bangkok Plan of Action broadened the work of UNCTAD on environment issues. UN وقد وسعت خطة عمل بانكوك من نطاق أعمال الأونكتاد بشأن القضايا البيئية.
    The public consultation process found that people were most concerned about the control of the number of cruise ships and the development of accommodation, as well as about environmental issues. UN وخلصت عملية المشاورة العامة إلى أن الناس يساورهم القلق للغاية إزاء التحكم في عدد السفن السياحية وإنشاء أماكن للإقامة، وكذلك بشأن القضايا البيئية.
    Enhancing the coordinating role of the United Nations Environment Programme in the United Nations system on environmental matters: process to prepare a United Nations system-wide strategy on the environment UN تعزيز الدور التنسيقي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن القضايا البيئية: عملية التحضير لإعداد استراتيجية بيئية على نطاق المنظومة
    Introducing the progress report on the involvement of young people in environmental issues, another representative of the secretariat drew attention to the success of the Tunza programme, which had used events, publications, competitions, regional initiatives, youth representation and other means to raise awareness of environmental issues among young people. UN 44 - ولدى تقديمه لتقرير مرحلي بشأن إشراك الشباب في القضايا البيئية، استرعى ممثل آخر للأمانة الانتباه إلى النجاح الذي حققه برنامج تونزا، الذي استخدم الفعاليات والمطبوعات والمنافسات، والمبادرات الإقليمية، وتمثيل الشباب والوسائل الأخرى لإزكاء الوعي بشأن القضايا البيئية بين الشباب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus