Legal advice has been provided to country, regional and headquarters officers on disciplinary matters and appeal processes. | UN | وقدمت المشورة القانونية لموظفي المكاتب القطرية والإقليمية ومكاتب المقر بشأن المسائل التأديبية وإجراءات الاستئناف. |
This should be corroborated by the Secretary-General's annual reports on disciplinary matters and alleged unlawful behaviour and interviews conducted with management and staff representatives of United Nations organizations. | UN | وينبغي أن يكون ذلك مُدعماً بالتقارير السنوية للأمين العام بشأن المسائل التأديبية والسلوك المُدعى أنه غير مشروع والمقابلات التي تجرى مع الإدارة وممثلي الموظفين بمنظمات الأمم المتحدة. |
This should be corroborated by the Secretary-General's annual reports on disciplinary matters and alleged unlawful behaviour and interviews conducted with management and staff representatives of United Nations organizations. | UN | وينبغي أن يكون ذلك مُدعماً بالتقارير السنوية للأمين العام بشأن المسائل التأديبية والسلوك المُدعى أنه غير مشروع والمقابلات التي تجرى مع الإدارة وممثلي الموظفين بمنظمات الأمم المتحدة. |
In addition, issues relating to the delegation of authority for Disciplinary Matters to the field will be dealt with by the Committee in its forthcoming report on the administration of justice. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستتناول اللجنة في تقريرها المقبل عن إقامة العدل المسائل المتعلقة بتفويض السلطة بشأن المسائل التأديبية في الميدان. |
Directives for Disciplinary Matters involving military members of national contingents were issued in May 2007 | UN | وصدرت لتوجيهات بشأن المسائل التأديبية المتعلقة بالأفراد العسكريين التابعين للوحدات الوطنية في أيار/مايو 2007 |
Coordinated guidance package to mission and Headquarters managers on disciplinary issues for field personnel | UN | قام بتنسيق وضع مجموعة مواد توجيهية للمديرين في البعثات والمقر بشأن المسائل التأديبية المتعلقة بالموظفين الميدانيين |
3. There is a need for a specific directive on disciplinary matters involving formed police units that are assigned to some missions. | UN | 3 - يلزم إصدار توجيه محدد بشأن المسائل التأديبية المتعلقة بوحدات الشرطة المشكلة الموفدة إلى بعض البعثات. |
20. There is a need for a specific directive on disciplinary matters involving formed police units. | UN | 20 - من الضروري وضع توجيه محدد بشأن المسائل التأديبية التي تشمل وحدات الشرطة المشكّلة. |
(b) Provide response to appeals within statutory time (30 days) limits and initiate action on disciplinary matters within 90 days | UN | (ب) الرد على الطعون في حدود مهلة زمنية قانونية (30 يوما) والبدء في اتخاذ إجراءات بشأن المسائل التأديبية في غضون 90 يوما |
Directives on disciplinary matters involving civilian police officers and military observers and the directive on sexual harassment in United Nations peacekeeping and other field missions were issued in October 2006. | UN | صدرت في تشرين الأول/أكتوبر 2006 توجيهات بشأن المسائل التأديبية المتعلقة بضباط الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين، وتوجيه بشأن مناهضة التحرش الجنسي في عمليات حفظ السلام والبعثات الميدانية الأخرى للأمم المتحدة. |
(b) The results of the Staff-Management Coordination Committee working group on disciplinary matters and any subsequent recommendations endorsed by the Secretary-General may have additional implications; | UN | (ب) وقد تترتب آثار إضافية على النتائج التي توصل إليها الفريق العامل التابع للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة بشأن المسائل التأديبية وعلى أي توصيات لاحقة يؤيدها الأمين العام؛ |
In that respect, the Committee's attention was drawn to the four recent reports of the Secretary-General on disciplinary matters (A/65/180, A/66/135, A/67/171 and Corr.1, and A/68/130), which showed that a total of 180 cases had been closed with no action. | UN | وفي هذا الصدد، وُجه انتباه اللجنة إلى أربعة تقارير حديثة للأمين العام بشأن المسائل التأديبية (A/65/180 و A/66/135 و A/67/171 و Corr.1 و A/68/130)، بيّنت أن ما مجموعه 180 قضية أغلقت دون اتخاذ أي إجراء. |
-7- 1 January 2003 (j) Staff members shall not unduly interfere or seek to interfere in the proper establishment or the functioning of the joint bodies established under articles X and XI of the Staff Regulations to advise the Secretary-General on disciplinary matters or on appeals by staff members against an administrative decision. | UN | (ي) لا يجوز للموظفين التدخل، أو السعي للتدخل، بدون مسوغ في إنشاء أو في عمل الهيئات المشتركة المنشأة بموجب المادتين العاشرة والحادية عشرة من النظام الأساسي للموظفين لإسداء المشورة إلى الأمين العام بشأن المسائل التأديبية أو بشأن الطعون التي يرفعها الموظفون للطعن في أي قرار إداري. |
(j) Staff members shall not unduly interfere or seek to interfere in the proper establishment or the functioning of the joint bodies established under articles X and XI of the Staff Regulations to advise the Secretary-General on disciplinary matters or on appeals by staff members against an administrative decision. | UN | (ي) لا يجوز للموظفين التدخل بشكل غير مشروع أو السعي إلى التدخل فيما يجري على نحو سليم من إنشاء أو عمل للهيئات المشتركة المنشأة بموجب المادتين العاشرة والحادية عشرة من النظام الأساسي للموظفين لإسداء المشورة للأمين العام بشأن المسائل التأديبية أو بشأن الطعون المقدمة من الموظفين ضد أي قرار إداري. |
(j) Staff members shall not unduly interfere or seek to interfere in the proper establishment or the functioning of the joint bodies established under articles X and XI of the Staff Regulations to advise the Secretary-General on disciplinary matters or on appeals by staff members against an administrative decision. | UN | (ي) لا يجوز للموظفين التدخل بشكل غير مشروع أو السعي إلى التدخل فيما يجري على نحو سليم من إنشاء أو عمل للهيئات المشتركة المنشأة بموجب المادتين العاشرة والحادية عشرة من النظام الأساسي للموظفين لإسداء المشورة للأمين العام بشأن المسائل التأديبية أو بشأن الطعون المقدمة من الموظفين ضد أي قرار إداري. |
Mission procedures for the investigation of allegations against a military member of a contingent are set out in the Department of Peacekeeping Operations' Directives for Disciplinary Matters Involving Military Members of National Contingents, which are made available to the troop-contributing countries. | UN | وترد الإجراءات التي تضطلع بها البعثات للتحقيق في الادعاءات الموجهة ضد أحد الأفراد العسكريين التابعين للوحدات في توجيهات إدارة عمليات حفظ السلام بشأن المسائل التأديبية المتعلقة بالأفراد العسكريين التابعين للوحدات الوطنية، وهي توجيهات تجري إتاحتها للبلدان المساهمة بقوات. |
Failure to observe these standards of conduct renders the perpetrators liable to disciplinary action for serious misconduct, as defined in section III of the Department of Peacekeeping Operations Directives for Disciplinary Matters Involving Military Members of National Contingents. | UN | ويعرّض عدم الالتزام بمعايير السلوك هذه الجناة لاتخاذ إجراءات تأديبية ضدهم بسبب سوء السلوك الجسيم وفق التعريف الوارد في القسم الثالث من التوجيهات الصادرة عن إدارة عمليات حفظ السلام بشأن المسائل التأديبية المتعلقة بالأفراد العسكريين التابعين للوحدات الوطنية. |
(b) Boards of Inquiry constituted under the Directives for Disciplinary Matters Involving Civilian Police Officers and Military Observers, promulgated in 2003; | UN | (ب) مجالس التحقيق المنشأة بموجب التوجيهات بشأن المسائل التأديبية المتعلقة بضباط الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين، الصادرة في عام 2003؛ |
Failure to observe these strict standards of conduct renders the perpetrators liable to disciplinary action for serious misconduct as defined in section III of the Department of Peacekeeping Operations Directives for Disciplinary Matters Involving Military Members of National Contingents. | UN | إن التقاعس عن احترام مبادئ السلوك الصارمة تلك تعرِّض الجناة للإجراءات التأديبية بسبب جسامة سوء التصرف كما هو محدد في البند الثالث من توجيهات إدارة عمليات حفظ السلام بشأن المسائل التأديبية المتعلقة بالأفراد العسكريين التابعين للوحدات الوطنية. |
Briefings to Member States on disciplinary issues and legal status of police, formed police units, francophone demand, standing police capacity concept | UN | إحاطة إعلامية للدول الأعضاء بشأن المسائل التأديبية والمركز القانوني للشرطة والوحدات المشكلة وطلبات البلدان الناطقة بالفرنسية والمفهوم الثابت لقدرات قوات الشرطة |
21. In the Personnel Conduct Unit, the amount of $5,700 is requested for a three-day workshop on disciplinary issues for Personnel Conduct Officers to be held in New York. | UN | 21 - وفي الوحدة المعنية بسلوك الأفراد، يُطلب مبلغ 700 5 دولار من أجل حلقة عمل لمدة ثلاثة أيام بشأن المسائل التأديبية تُنظم في نيويورك لصالح موظفي الوحدة. |