Thereby, CEB members were invited to comment on their internal integrity rules on the following issues: | UN | ومن ثم، دُعي أعضاء مجلس الرؤساء إلى إبداء تعليقات على قواعد النـزاهة الداخلية المطبقة لديهم بشأن المسائل التالية: |
Identifying what works requires a fundamental rethinking of, and action on, the following issues. | UN | إن التعرف على ما الذي سينجح يتطلب إعادة تفكير جذري، وإجراءات بشأن المسائل التالية. |
In particular, empirical studies and examples on best practice would be welcomed on the following issues: | UN | ومما يحظى بالترحيب على وجه الخصوص، الدراسات التجريبية والأمثلة عن أفضل الممارسات بشأن المسائل التالية: |
For this purpose, views expressed on the following questions would be particularly helpful: | UN | ولهذا الغرض، سيكون من المفيد بوجه خاص إبداء آراء بشأن المسائل التالية. |
The report of the Commission is expected to include recommendations on the following questions: | UN | ومن المنتظر أن يتضمن التقرير توصيات بشأن المسائل التالية: |
Nevertheless, before providing detailed views on the questionnaire, Indonesia needs some clarifications on the following matters: | UN | بيد أنه قبل تقديم آراء تفصيلية بشأن الاستبيان ، تحتاج اندونيسيا الى ايضاحات بشأن المسائل التالية : |
In this context, it recognized the need for work to be conducted on the following issues: | UN | وفي هذا السياق، أقر بالحاجة إلى العمل بشأن المسائل التالية: |
Therefore, we are willing to start wide-ranging and comprehensive negotiations on the following issues: | UN | ومن ثم، نحن على استعداد لإجراء مفاوضات واسعة النطاق وشاملة بشأن المسائل التالية: |
The Committee wishes to reiterate in particular its concern on the following issues: | UN | وتود اللجنة أن تكرر الإعراب بوجه خاص عن قلقها بشأن المسائل التالية: |
The Committee reiterates its serious concern on the following issues: | UN | وتكرر اللجنة قلقها العميق بشأن المسائل التالية: |
That report should also contain information on the following issues: | UN | وينبغي أن يتضمن ذلك التقرير أيضا معلومات بشأن المسائل التالية: |
The two stages of the D.O. have continued with meetings on the following issues: | UN | واستمرت مرحلتا البرنامج بعقد اجتماعات بشأن المسائل التالية: |
Can information be provided on the following issues? | UN | هل يمكن تقديم معلومات بشأن المسائل التالية |
Can information be provided on the following issues? | UN | هل يمكن تقديم معلومات بشأن المسائل التالية |
In the same order, Judge McDonald invited requests for amicus curiae briefs on the following questions by 7 April 1997: | UN | وفي اﻷمر ذاته، رحب القاضي ماكدونالد بطلبات تقديم إفادات أصدقاء المحكمة بشأن المسائل التالية بحلول ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٧: |
3. Invites all Member States to continue to inform the Secretary-General of their views and assessments on the following questions: | UN | 3 - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى مواصلة موافاة الأمين العام بآرائها وتقييماتها بشأن المسائل التالية: |
3. Invites all Member States to continue to inform the Secretary-General of their views and assessments on the following questions: | UN | 3 - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى مواصلة موافاة الأمين العام بآرائها وتقييماتها بشأن المسائل التالية: |
27. The Statistical Commission may wish to express its views on the following questions: | UN | 27 - قد ترغب اللجنة الإحصائية في الإعراب عن آرائها بشأن المسائل التالية: |
3. Invites all Member States to continue to inform the Secretary-General of their views and assessments on the following questions: | UN | 3 - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى مواصلة موافاة الأمين العام بآرائها وتقييماتها بشأن المسائل التالية: |
3. Invites all Member States to continue to inform the Secretary-General of their views and assessments on the following questions: | UN | 3 - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى مواصلة موافاة الأمين العام بآرائها وتقييماتها بشأن المسائل التالية: |
Without qualifying our opinions expressed above, we draw attention to our findings on the following matters: | UN | ودون التحفظ على الرأي الذي أبديناه أعلاه، نوجه الانتباه إلى النتائج التي خلصنا إليها بشأن المسائل التالية: |
To date, no information has been provided to the Administrative Tribunal or to its members individually on the following matters: | UN | وحتى الآن، لم تتلق المحكمة أو أعضاؤها، على نحو فردي، أي معلومات بشأن المسائل التالية: |
Nonetheless, it has received a number of criticisms concerning the following issues: | UN | إلا أنها لقيت عدداً من الانتقادات بشأن المسائل التالية: |