"بشأن المسائل التالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the following issues
        
    • on the following questions
        
    • on the following matters
        
    • concerning the following issues
        
    Thereby, CEB members were invited to comment on their internal integrity rules on the following issues: UN ومن ثم، دُعي أعضاء مجلس الرؤساء إلى إبداء تعليقات على قواعد النـزاهة الداخلية المطبقة لديهم بشأن المسائل التالية:
    Identifying what works requires a fundamental rethinking of, and action on, the following issues. UN إن التعرف على ما الذي سينجح يتطلب إعادة تفكير جذري، وإجراءات بشأن المسائل التالية.
    In particular, empirical studies and examples on best practice would be welcomed on the following issues: UN ومما يحظى بالترحيب على وجه الخصوص، الدراسات التجريبية والأمثلة عن أفضل الممارسات بشأن المسائل التالية:
    For this purpose, views expressed on the following questions would be particularly helpful: UN ولهذا الغرض، سيكون من المفيد بوجه خاص إبداء آراء بشأن المسائل التالية.
    The report of the Commission is expected to include recommendations on the following questions: UN ومن المنتظر أن يتضمن التقرير توصيات بشأن المسائل التالية:
    Nevertheless, before providing detailed views on the questionnaire, Indonesia needs some clarifications on the following matters: UN بيد أنه قبل تقديم آراء تفصيلية بشأن الاستبيان ، تحتاج اندونيسيا الى ايضاحات بشأن المسائل التالية :
    In this context, it recognized the need for work to be conducted on the following issues: UN وفي هذا السياق، أقر بالحاجة إلى العمل بشأن المسائل التالية:
    Therefore, we are willing to start wide-ranging and comprehensive negotiations on the following issues: UN ومن ثم، نحن على استعداد لإجراء مفاوضات واسعة النطاق وشاملة بشأن المسائل التالية:
    The Committee wishes to reiterate in particular its concern on the following issues: UN وتود اللجنة أن تكرر الإعراب بوجه خاص عن قلقها بشأن المسائل التالية:
    The Committee reiterates its serious concern on the following issues: UN وتكرر اللجنة قلقها العميق بشأن المسائل التالية:
    That report should also contain information on the following issues: UN وينبغي أن يتضمن ذلك التقرير أيضا معلومات بشأن المسائل التالية:
    The two stages of the D.O. have continued with meetings on the following issues: UN واستمرت مرحلتا البرنامج بعقد اجتماعات بشأن المسائل التالية:
    Can information be provided on the following issues? UN هل يمكن تقديم معلومات بشأن المسائل التالية
    Can information be provided on the following issues? UN هل يمكن تقديم معلومات بشأن المسائل التالية
    In the same order, Judge McDonald invited requests for amicus curiae briefs on the following questions by 7 April 1997: UN وفي اﻷمر ذاته، رحب القاضي ماكدونالد بطلبات تقديم إفادات أصدقاء المحكمة بشأن المسائل التالية بحلول ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٧:
    3. Invites all Member States to continue to inform the Secretary-General of their views and assessments on the following questions: UN 3 - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى مواصلة موافاة الأمين العام بآرائها وتقييماتها بشأن المسائل التالية:
    3. Invites all Member States to continue to inform the Secretary-General of their views and assessments on the following questions: UN 3 - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى مواصلة موافاة الأمين العام بآرائها وتقييماتها بشأن المسائل التالية:
    27. The Statistical Commission may wish to express its views on the following questions: UN 27 - قد ترغب اللجنة الإحصائية في الإعراب عن آرائها بشأن المسائل التالية:
    3. Invites all Member States to continue to inform the Secretary-General of their views and assessments on the following questions: UN 3 - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى مواصلة موافاة الأمين العام بآرائها وتقييماتها بشأن المسائل التالية:
    3. Invites all Member States to continue to inform the Secretary-General of their views and assessments on the following questions: UN 3 - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى مواصلة موافاة الأمين العام بآرائها وتقييماتها بشأن المسائل التالية:
    Without qualifying our opinions expressed above, we draw attention to our findings on the following matters: UN ودون التحفظ على الرأي الذي أبديناه أعلاه، نوجه الانتباه إلى النتائج التي خلصنا إليها بشأن المسائل التالية:
    To date, no information has been provided to the Administrative Tribunal or to its members individually on the following matters: UN وحتى الآن، لم تتلق المحكمة أو أعضاؤها، على نحو فردي، أي معلومات بشأن المسائل التالية:
    Nonetheless, it has received a number of criticisms concerning the following issues: UN إلا أنها لقيت عدداً من الانتقادات بشأن المسائل التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus