She informed States parties that the Committee would continue to harmonize its working methods with other treaty bodies on technical issues. | UN | وأبلغت الدول الأطراف أن اللجنة ستواصل تنسيق طرائق عملها مع هيئات المعاهدات الأخرى بشأن المسائل التقنية. |
The Office of Central Support Services at Headquarters continues to provide the necessary coordination, support, and guidance on technical issues. | UN | ويواصل مكتب خدمات الدعم المركزية في المقر تقديم ما يلزم من تنسيق ودعم وتوجيه بشأن المسائل التقنية. |
Regional expert group meetings on technical issues of common regional concern on the implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its three Protocols | UN | اجتماعات فريق الخبراء الإقليمي بشأن المسائل التقنية ذات الأهمية الإقليمية المشتركة فيما يتعلق بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها الثلاثة |
The Conference of the Parties may wish to establish a contact group on technical matters to consider: | UN | قد يَوَدُّ مؤتمر الأطراف أن ينشئ فريق اتصال بشأن المسائل التقنية لينظر فيما يلي: |
The Conference of the Parties may wish to establish a contact group on technical matters to consider the items on persistent organic pollutants. | UN | وقد يَوَدُّ مؤتمر الأطراف أن ينشئ فريق اتصال بشأن المسائل التقنية لينظر في المسائل المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة. |
As a result of the heated discussions and mutual accusations of a political nature, exchanges on technical issues had been limited. | UN | ونتيجة للمناقشات الساخنة والاتهامات المتبادلة ذات الطابع السياسي، كان تبادل الآراء بشأن المسائل التقنية محدودا. |
Increased cooperation and coordination on technical issues | UN | زيادة التعاون والتنسيق بشأن المسائل التقنية |
The Office also followed the negotiations of the 2011 Political Declaration and, upon request, provided advice on technical issues. | UN | وتابعت المفوضية أيضاً المفاوضات المتعلقة بالإعلان السياسي لعام 2011 وقدمت المشورة بشأن المسائل التقنية لمن طلبها. |
The project will also provide funds to organize workshops on technical issues. | UN | وسيقدم المشروع أيضا اعتمادات مالية لتنظيم حلقات دراسية عملية بشأن المسائل التقنية. |
We are working on a proposal by the United Kingdom to hold expert discussions later this year on technical issues relating to verification. | UN | ونعمل على اقتراح قدمته المملكة المتحدة بعقد مناقشات على مستوى الخبراء في وقت لاحق من هذا العام بشأن المسائل التقنية المتعلقة بالتحقق. |
It was proposed that a standing expert group on ecosystem accounting be established under the auspices of the Committee to advise on technical issues related to future development and testing of the Experimental Ecosystem Accounting. | UN | واقتُـرح أن يجري إنشاء فريق خبراء دائم معني بمحاسبة النظم الإيكولوجية، تحت رعاية اللجنة، لتقديم المشورة بشأن المسائل التقنية ذات الصلة بتطوير واختبار المحاسبة التجريبية للنظم الإيكولوجية مستقبلا. |
:: Technical Advisory Group: provided guidance on technical issues and approved and monitored the use of appropriate methodology | UN | :: الفريق الاستشاري التقني: تتمثل مهمة هذا الفريق في تقديم التوجيه بشأن المسائل التقنية الموافقة على استخدام التكنولوجيا المناسبة ورصد ذلك. |
38. The Technical Advisory Group was very active during the final stages of the 2005 round, having provided advice on technical issues. | UN | 38 - وأبدى الفريق الاستشاري التقني نشاطا كبيرا خلال المراحل النهائية لدورة عام 2005 حيث قدم المشورة بشأن المسائل التقنية. |
16. The dialogue between Pristina and Belgrade on technical issues made moderate progress. | UN | 16 - حقق الحوار الجاري بين بريشتينا وبلغراد بشأن المسائل التقنية تقدما معقولا. |
There was a need for further strengthening the cooperation on technical issues of mutual concern between the secretariats of the major institutional stakeholders concerned. | UN | وتدعو الحاجة إلى مواصلة تعزيز التعاون بشأن المسائل التقنية ذات الاهتمام المشترك بين أمانات أصحاب المصالح الرئيسيين المعنيين على الصعيد المؤسسي. |
The advisory group will be a standing body of the Committee advising it on technical matters discussed by the various city groups and other expert groups. | UN | وسيكون الفريق الاستشاري هيئة دائمة من هيئات اللجنة، تتولى تقديم المشورة لها بشأن المسائل التقنية التي تناقشها مختلف أفرقة المدن وأفرقة الخبراء الأخرى. |
He would confine himself to responding to the questions that had been raised on technical matters. | UN | وقال إنه سوف يقصر إجابته على الرد على الأسئلة التي تم طرحها بشأن المسائل التقنية. |
The Working Group on Documentation and Procedures is an informal working group that provides advice on technical matters. | UN | فالفريق العامل المعني بالإجراءات والوثائق فريق عامل غير رسمي يقدم المشورة بشأن المسائل التقنية. |
Organizations are required to give due consideration to any comments on technical matters which the Secretary-General may make in receiving such applications for the Committee. | UN | ويطلب من المنظمات إيلاء أية تعليقات قد يبديها اﻷمين العام بشأن المسائل التقنية عند تلقيه مثل هذه الترشيحات للجنة، ما تستحقه من دراسة. |
The contact group had agreed on a draft decision for consideration by the Working Group, which set out work on technical matters to be undertaken by the Secretariat in preparation for the meeting of the Conference of the Parties. | UN | ووافق فريق الاتصال على مشروع مقرر لكي ينظر فيه الفريق العامل، وهو مشروع وضّح الأعمال بشأن المسائل التقنية التي يتعيَّن أن تضطلع بها الأمانة في الإعداد لاجتماع مؤتمر الأطراف. |
The Open-ended Working Group may wish to form a contact group on technical matters that will consider the draft technical guidelines on environmentally sound management of used tyres prepared by the Government of Brazil. | UN | 3 - قد يرغب الفريق العامل المفتوح العضوية في تشكيل فريق اتصال بشأن المسائل التقنية ينظر في مشروع المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للإطارات المستعملة الذي أعدته حكومة البرازيل. |