"بشأن المسائل الضريبية" - Traduction Arabe en Anglais

    • on tax matters
        
    • in tax matters
        
    • on tax issues
        
    International cooperation on tax matters was seen as key to reversing capital flight and mobilizing significant domestic resources for development. UN واعتبر التعاون الدولي بشأن المسائل الضريبية أساسياً لعودة رؤوس الأموال الهاربة ولحشد موارد محلية كبيرة من أجل التنمية.
    :: Further exploring possible modalities for increased international cooperation on tax matters. UN :: زيادة استكشاف الطرائق المحتملة لزيادة التعاون الدولي بشأن المسائل الضريبية.
    There is also increasing recognition in many such forums, and in civil society and the business community, of United Nations work on tax matters. UN ويسود أيضا اعتراف متزايد في العديد من هذه المنتديات وفي المجتمع المدني وقطاع الأعمال بما تقوم به الأمم المتحدة من عمل بشأن المسائل الضريبية.
    It also supports technical work on international cooperation in tax matters, and other finance-related activities. UN وهو يدعم أيضا اﻷعمال التقنية المتعلقة بالتعاون الدولي بشأن المسائل الضريبية وغير ذلك من اﻷنشطة المتصلة بالتمويل.
    It was underscored that it was also important to strengthen multilateral cooperation on tax issues through the upgrading of the Committee of Experts on International Cooperation in tax matters. UN وجرى التشديد على أهمية تعزيز التعاون المتعدد الأطراف بشأن المسائل الضريبية أيضا، وذلك من خلال تعزيز لجنة خبراء الأمم المتحدة المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية.
    It also provides inputs on tax matters into reports on financing for development issues, and organizes expert group meetings, round tables, panel discussions, seminars and briefing on taxation and development issues, as well as side events at sessions of the Economic and Social Council. UN كما تسهم بمدخلات عن المسائل الضريبية في التقارير المتعلقة بتوفير التمويل للقضايا الإنمائية، وتنظم اجتماعات لأفرقة خبراء وموائد مستديرة وحلقات نقاش وحلقات دراسية وجلسات إحاطة بشأن المسائل الضريبية والإنمائية، فضلا عن تنظيم أنشطة جانبية أثناء دورات المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    These initiatives will require greater international cooperation through, for example, the exchange of information on tax matters and improved transparency. UN وستتطلب هذه المبادرات مزيدا من التعاون الدولي من خلال تبادل المعلومات بشأن المسائل الضريبية وتحسين الشفافية، على سبيل المثال.
    It was also crucial to develop a truly multilateral approach to international cooperation on tax matters and to strengthen current arrangements in that area. UN وأشار إلى أهمية استحداث نهج حقيقي متعدد الأطراف للتعاون الدولي بشأن المسائل الضريبية وتعزيز الترتيبات الحالية في هذا المجال.
    40. A favourable environment should be created for multilateral cooperation on tax matters. UN 40 - وطالب بضرورة تهيئة بيئة مؤاتية للتعاون متعدد الأطراف بشأن المسائل الضريبية.
    Better services to taxpayers, including simpler registration and collection systems; better tax education programmes; consistent ruling and transparent decision-making on tax matters all reinforce efforts aimed at citizenry development. UN فتوفير خدمات أفضل لدافعي الضرائب والتي تشمل النظم المبسطة للتسجيل والجمع وتنفيذ برامج تثقيفية عن الضرائب واتخاذ قرارات شفافة بشأن المسائل الضريبية وكل ذلك يعزز من الجهود الرامية إلى توعية المواطن.
    Several proposals in that regard have recently been put forward, including that of the High-level Panel on Financing for Development, which recommended the setting up of a new international organization for cooperation on tax matters. UN وقد طُرِحَت مؤخراً مقترحات عديدة في هذا الشأن، من بينها اقتراح الفريق الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية، الذي أوصى بإنشاء منظمة دولية جديدة للتعاون بشأن المسائل الضريبية.
    Through that declaration, we have reaffirmed our commitment to international cooperation on tax matters on the basis of internationally agreed standards that are applied on the basis of the principle of a level playing field. UN وبذلك الإعلان، أكدنا مجددا التزامنا بالتعاون الدولي بشأن المسائل الضريبية استنادا إلى المعايير المتفق عليها دوليا والمطبقة على أساس مبدأ تكافؤ الفرص.
    As an inter-secretariat initiative, the dialogue seeks to facilitate increased cooperation on tax matters through the provision of technical information and fostering dialogue to promote the sharing of good practices and the pursuit of common objectives in improving the functioning of national tax systems. UN وهذا الحوار، الذي يمثل مبادرة مشتركة بين الأمانات، يستهدف تسهيل زيادة التعاون بشأن المسائل الضريبية بتوفير المعلومات الفنية وتعزيز الحوار للتشجيع على تقاسم الممارسات الحميدة والسعي إلى الأهداف المشتركة في مجال تحسين أداء النظم الضريبية الوطنية.
    (m) International cooperation on tax matters UN (م) التعاون الدولي بشأن المسائل الضريبية
    There were also calls for increased international cooperation on tax matters, such as to remove tax competition, which occurs when different countries compete for the same foreign direct investment by offering tax concessions whose main effect is to weaken each country's tax base. UN ودعي أيضا إلى زيادة التعاون الدولي بشأن المسائل الضريبية ومنها إزالة التنافس الضريبي، الذي يحدث عندما تتنافس بلدان مختلفة على الاستثمار الأجنبي المباشر نفسه من خلال منح امتيازات ضريبية يكون من أهم نتائجها إضعاف القاعدة الضريبية لكل بلد.
    While we are encouraged by and supportive of recent proposals to strengthen the United Nations Ad Hoc Group of Experts on International Cooperation in tax matters, these efforts are insufficient to provide for a truly universal, transparent and legitimate intergovernmental framework to promote cooperation among all States on tax matters. UN وبينما تشجعنا المقترحات الأخيرة بتعزيز فريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية ونؤيد هذه المقترحات، فهذه الجهود غير كافية لتوفير إطار حكومــــي عالمي وشفاف وشرعي بحق للنهوض بالتعاون فيما بين جميع الدول بشأن المسائل الضريبية.
    According to the administering Power, the Territory has moved towards completing other needed steps, but has not yet had an original 2003 court injunction on tax matters lifted; the territorial Government has not collected property taxes since 2008. IV. Economic conditions A. General UN ووفقا للدولة القائمة بالإدارة، فقد مضى الإقليم قدما نحو إكمال الخطوات اللازمة الأخرى، ولكنه لم ينجح بعد في إلغاء أمر زجري بشأن المسائل الضريبية صادر أساسا من المحكمة في عام 2003؛ ولم تقم حكومة الإقليم بجباية الضرائب على الأملاك منذ عام 2008.
    The seminar included a panel discussion on current issues in international taxation and the future of international cooperation in tax matters from a developmental perspective. UN وتضمنت الحلقة الدراسية حلقة نقاش بشأن القضايا الراهنة في مجال فرض الضرائب على الصعيد الدولي ومستقبل التعاون الدولي بشأن المسائل الضريبية من منظور إنمائي.
    66. International efforts on tax issues have also been scaled up. UN 66 - وتم أيضاً تعزيز الجهود الدولية بشأن المسائل الضريبية.
    On the fiscal front, IMF would continue to work on policy advice and would advance reform options on sovereign debt restructuring, in addition to contributing to the global debate on tax issues. UN وعلى الصعيد المالي، سيواصل صندوق النقد الدولي العمل على تقديم المشورة بشأن السياسات، وسيقدم خيارات إصلاحية فيما يتعلق بإعادة هيكلة الديون السيادية، إضافة إلى المساهمة في النقاش العالمي بشأن المسائل الضريبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus