"بشأن المساواة بين المرأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on Equality between Women
        
    • on equality of women
        
    • on the equality of women
        
    • on equality for women
        
    The Swiss Federal Act on Equality between Women and Men prohibits gender-based discrimination in the workplace. UN ويحظر القانون الاتحادي السويسري بشأن المساواة بين المرأة والرجل التمييز الجنساني في مكان العمل.
    The Inter-Ministerial Committee on Equality between Women and Men shall perform the following functions: UN وتؤدّي اللجنة المشتركة بين الوزارات بشأن المساواة بين المرأة والرجل الوظائف التالية:
    Interministerial committee on Equality between Women and men (IMA) chaired by the Ministry of Labour, Social Affairs, Health and Women. UN لجنة مشتركة بين الوزارات بشأن المساواة بين المرأة والرجل تترأسها وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والصحة والمرأة.
    They help develop the business policy concepts of the employment office on equality of women and men on the labour market. UN وهم يساعدون في استحداث مفاهيم لسياسة العمل في مكتب العمل بشأن المساواة بين المرأة والرجل في سوق العمل.
    The enforcement mechanism should be part of the new legislation on the equality of women and men. UN ويتعين أن تكون آلية الإنفاذ جزءا من التشريع الجديد بشأن المساواة بين المرأة والرجل.
    The aim of the research is to diagnose the situation in Portugal and use the information obtained to help political decision making on Equality between Women and men. UN وترمي البحوث إلى تشخيص الحالة في البرتغال واستخدام المعلومات التي حُصل عليها في تقديم المساعدة في صنع القرار السياسي بشأن المساواة بين المرأة والرجل.
    In addition, the new General Act on Equality between Women and Men promotes women's empowerment at the federal level in both the public and the private spheres. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن القانون العام بشأن المساواة بين المرأة والرجل يعزز تمكين المرأة على المستوى الاتحادي في كل من المجالين العام والخاص.
    Following recommendations from CEDAW, Mexico promulgated the General Act on Equality between Women and Men. UN وبناء على التوصيات الصادرة عن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، أصدرت المكسيك القانون العام بشأن المساواة بين المرأة والرجل.
    The Committee is concerned about the absence of framework legislation on Equality between Women and men. (art. 3) UN 15- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود إطار تشريعي بشأن المساواة بين المرأة والرجل (المادة 3).
    She would appreciate information on the content of the National Agreement on Equality between Women and Men, specifically, on whether it dealt mainly with procedural matters or with substantive issues. UN وقالت إنها تُقدِّر أي معلومات تصلها عن مضمون الاتفاق الوطني بشأن المساواة بين المرأة والرجل، وأن تعرف على وجه التحديد إن كانت هذه الاتفاقية أو إن كان هذا الاتفاق يتناول بصورة رئيسية مسائل إجرائية أو مسائل موضوعية.
    The Minister for the Advancement of Women attended the fourth European ministerial conference on Equality between Women and men, held by the Council of Europe on 13-14 November 1997. UN وحضرت وزارة النهوض بالمرأة المؤتمر الوزاري اﻷوروبي الرابع بشأن المساواة بين المرأة والرجل، الذي نظمه المجلس اﻷوروبي في ١٣ و ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    RS 151.1 Federal Act of 24 March 1995 on Equality between Women and men (Equality Act, LEg) UN RS 151.1 القانون الاتحادي الصادر في 24 آذار/مارس 1995 بشأن المساواة بين المرأة والرجل (قانون المساواة)
    The purpose of the Inter-Ministerial Committee on Equality between Women and Men is to supervise the active integration of the principle of equality of treatment and opportunities in the actions of the Spanish Government, as well as to coordinate the various ministerial departments in terms of the policies and measures they have adopted in the area of equality between women and men. UN وتهدف اللجنة المشتركة بين الوزارات بشأن المساواة بين المرأة والرجل إلى الإشراف على الإدماج النشط لمبدأ المساواة في المعاملة وتكافؤ الفرص في الإجراءات التي تتخذها الحكومة الإسبانية، وكذلك تنسيق مختلَف الإدارات الوزارية من ناحية السياسات والتدابير التي تعتمدها في مجال المساواة بين المرأة والرجل.
    375. The Committee is concerned about the absence of framework legislation on Equality between Women and men (art. 3). UN 375- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود إطار تشريعي بشأن المساواة بين المرأة والرجل (المادة 3).
    She submits that the lack of a special law on Equality between Women and men and the lack of recognition of violence against women as a form of discrimination, as well as the lack of positive measures in favour of women victims of domestic violence, result in inequality in practice and the denial of the enjoyment of her human rights. UN وتدفع بأن عدم وجود قانون خاص بشأن المساواة بين المرأة والرجل وعدم الاعتراف بأن العنف العائلي ضد المرأة شكل من أشكال التمييز وكذلك نقص التدابير الإيجابية لصالح ضحايا العنف العائلي من النساء، يؤدي عمليا إلى الإجحاف والحرمان من التمتع بحقوق الإنسان.
    The Greenland Parliament has passed Act no. 5 of 20 May 1998 on the Equal Status Council Act and Act no. 7 of 11 April 2003 on equality of women and Men. UN وقد أجاز برلمان غرينلاند القانون رقم 5 المؤرخ 20 أيار/مايو 1998 بشأن قانون مجلس المساواة في المركز والقانون رقم 7 المؤرخ 11 نيسان/أبريل 2003 بشأن المساواة بين المرأة والرجل.
    The Act on equality of women and men contains provisions to the effect that the public and the private sector must work for equality and incorporate equality in all planning and administration and that there must be an equal number of women and men in various committees and executive bodies. UN ويتضمن القانون بشأن المساواة بين المرأة والرجل أحكاما تقتضي وجوبا بأن يعمل القطاعان العام والخاص من أجل المساواة ومراعاتها في جميع نواحي التخطيط والإدارة، وأن يتواجد عدد متساو من الرجال والنساء في مختلف اللجان والهيئات التنفيذية.
    Please supply information on legal complaint mechanisms and legal aid provided at the local and national levels for all women, including disadvantaged groups of women, and on measures to develop capacity-building programmes for the judiciary on equality of women and men. UN يرجى تقديم معلومات عن آليات رفع الشكاوى القانونية والمساعدة القانونية المجانية المتاحة على المستويين المحلي والوطني لجميع النساء، بمن فيهن نساء الفئات المستضعفة، ومعلومــــات عن تدابير إعداد برامــــج تدريب للسلطة القضائيـــــة بشأن المساواة بين المرأة والرجل.
    Law of 10 March 1999 on the equality of women and Men (Gender Equality Act), LGBl. 1999 No. 96 UN القانون الصادر في 10 آذار/مارس 1999 بشأن المساواة بين المرأة والرجل (قانون المساواة بين المرأة والرجل)، LGBI. 1999, No. 96.
    259. The effect of Section 23 of the Constitution on the equality of women and men under customary law is still a matter of concern, as can be seen from the Supreme Court decision in the case of Magaya vs. Magaya SC 210 of 1998, which has been fully discussed under Article 2. UN 259- ما زال هناك شعور بالقلق إزاء فعالية المادة 23 من الدستور بشأن المساواة بين المرأة والرجل بموجب القانون العرفي، كما يتبين من حكم المحكمة العليا في قضية ماغايا ضد ماغايا SC 210 لعام 1998، التي وردت مناقشة كاملة لها في إطار المادة 2.
    It is also indicated that challenges include the further strengthening of the Ministry, the continuing decentralization of policies on equality for women and men and collaboration with various women's organizations in implementing comprehensive policies (para. 24). UN ويرد في التقرير أيضا أن التحديات تشمل مواصلة تعزيز الوزارة، ومواصلة سياسات تطبيق اللامركزية بشأن المساواة بين المرأة والرجل والتعاون مع المنظمات النسائية في تنفيذ مختلف السياسات الشاملة (الفقرة 24).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus