Offers its assistance, particularly on reconciliation between the ethnic groups; | UN | وتعرض مساعدتها ولا سيما بشأن المصالحة بين الجماعات العرقية، |
4 workshops were held for 6 civil society organizations on reconciliation and the peace process in El Geneina | UN | نُظمت أربع حلقات عمل لأجل ست من منظمات المجتمع المدني بشأن المصالحة وعملية السلام في الجنينة |
He also explained that the Commission was now conducting regional consultations to be followed by a National Conference on reconciliation. | UN | وأوضح أيضا أن اللجنة تجري الآن مشاورات إقليمية سيعقبها مؤتمر وطني بشأن المصالحة. |
Public service announcements on reconciliation and forgiveness produced and broadcast a minimum of 4 times daily for 50 weeks | UN | إعلانات الخدمة العامة بشأن المصالحة والعفو، تم إنتاجها وبثت 4 مرات يوميا لفترة 50 أسبوعا |
3 meetings were held on reconciliation, each with 12 local State government representatives and civil society organizations. | UN | عُقدت ثلاثة اجتماعات بشأن المصالحة كل منها مع 12 ممثلا حكوميا محليا على مستوى الولاية ومنظمات المجتمع المدني. |
14 community tribal meetings and 9 workshops on reconciliation were held in Juba | UN | عُقد 14 اجتماعا للمجتمعات القبلية وتسع حلقات عمل بشأن المصالحة في جوبا |
Organization of and participation in conferences, seminars and symposiums on reconciliation in Cyprus | UN | تنظيم مؤتمرات وحلقات دراسية وندوات بشأن المصالحة في قبرص والمشاركة فيها |
Organization of and participation in conferences, seminars and symposiums on reconciliation in Cyprus | UN | :: تنظيم مؤتمرات وحلقات دراسية وندوات بشأن المصالحة في قبرص، والاشتراك في تلك المؤتمرات والحلقات والندوات |
If neutrality is established as a future objective now, however, it could facilitate the dialogue on reconciliation. | UN | بيد أنه إذا حُدّد الحياد بوصفه هدفا مستقبليا الآن فإن ذلك يمكن أن ييسر الحوار بشأن المصالحة. |
The differences of views on reconciliation among various parties to Middle East conflicts have often led to acts of violence. | UN | فاختلاف اﻵراء بشأن المصالحة بين اﻷطراف المختلفة في صراع الشــرق اﻷوسط كثيرا ما يؤدي الى أعمال العنف. |
:: Organizational and logistical support provided to the University of Bamako for a conference on reconciliation in the region bringing together academics and students from Algeria, Burkina Faso, Chad, Libya, Mali, Mauritania, Morocco, the Niger and Tunisia | UN | :: تقديم الدعم التنظيمي واللوجستي إلى جامعة باماكو من أجل عقد مؤتمر بشأن المصالحة في المنطقة يجمع أكاديميين وطلبة من بوركينا فاسو وتشاد وتونس والجزائر وليبيا ومالي والمغرب وموريتانيا والنيجر |
The Regional Office, on behalf of the United Nations system in Kyrgyzstan and with the European Union and OSCE, co-chairs the established donor coordination working group on reconciliation and conflict prevention that is aimed at guiding and analysing efforts being undertaken in this sphere. | UN | ويشارك المكتب الإقليمي، باسم منظومة الأمم المتحدة في قيرغيزستان ومع الاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، في رئاسة الفريق العامل المنشأ للتنسيق بين المانحين بشأن المصالحة ومنع النزاع الذي يهدف إلى توجيه وتحليل الجهود المبذولة في هذا المجال. |
A special event on reconciliation featuring Naomi Tutu was held at the UNICEF building on 25 May. | UN | وأُقيمت مناسبة خاصة بشأن المصالحة شهدتها نعومي توتو في مبنى اليونيسيف في 25 أيار/مايو. |
Public information campaign, in collaboration with civil society, on reconciliation and political dialogue, including 5,000 pamphlets, 30 banners and 6 public service announcements | UN | القيام بحملة إعلامية، بالتعاون مع المجتمع المدني، بشأن المصالحة والحوار السياسي، تشمل 000 5 كراسة و 30 لافتة و 6 إعلانات للخدمة العامة |
The High Peace Council visited Turkey between 22 and 25 February to further its discussions on reconciliation with countries in the region. | UN | وزار المجلس الأعلى للسلام تركيا في الفترة من 22 إلى 25 شباط/فبراير لمواصلة مناقشاته مع دول المنطقة بشأن المصالحة. |
Workshops on reconciliation and mediation for 250 participants representing civil society, local authorities and political parties in 3 departments | UN | حلقات عمل بشأن المصالحة والوساطة من أجل 250 مشاركا يمثلون المجتمع المدني، والسلطات المحلية والأحزاب السياسية في 3 مقاطعات |
Radio programmes broadcast on reconciliation, conflict resolution, and good governance over the course of 52 weeks, with 2 programmes aired once a week and the third aired 4 times a week | UN | برامج إذاعية بثت بشأن المصالحة وتسوية النزاع والحكم الرشيد طوال فترة 52 أسبوعا مع بث برنامجين مرة واحدة في الأسبوع وثالث 4 مرات في الأسبوع |
At around the time of the expert's visit, the TNG had initiated negotiations with two of the Mogadishu-based faction leaders, Mr. Osman Ali Atto and Mr. Musa Sudi Yalahow, with a view to reaching an agreement on reconciliation. | UN | وكانت الحكومة الوطنية الانتقالية قد بدأت، عند قيام الخبير بزيارته، مفاوضات مع اثنين من زعماء الفصائل في مقديشو هما السيد عثمان علي عطو والسيد موسى سودي يلحو بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن المصالحة. |
:: The United Nations should support and follow up on the efforts of national leaders, in particular those of Côte d'Ivoire, Guinea, Guinea-Bissau, Liberia and Sierra Leone, to honour their commitments to reconciliation with opposition groups. | UN | :: ينبغي للأمم المتحدة أن تدعم وتتابع الجهود التي يبذلها الزعماء الوطنيون، خاصة في سيراليون وغينيا وغينيا - بيساو وليبريا وكوت ديفوار من أجل وفائهم بالتزاماتهم بشأن المصالحة مع جماعات المعارضة. |
They called upon those still outside the Djibouti peace process to respond to calls for reconciliation by the Government, and to embrace peaceful means of resolving the Somali conflict. | UN | وناشدوا الذين لم ينضموا بعد إلى عملية جيبوتي للسلام الاستجابة لنداءات الحكومة بشأن المصالحة واتباع الطرق السلمية لحل النزاع الصومالي. |
(a) The resolution on Somalia adopted in Khartoum on 11 January 2002 by the ninth Summit of Heads of State and Government of the Intergovernmental Authority for Development and the agreed coordination of efforts by Kenya, Ethiopia and Djibouti (the frontline States) under the supervision of the Chairman of the Authority, and their joint facilitation of a reconciliation conference on Somalia in Nairobi; | UN | (أ) القرار بشأن الصومال الذي اعتمده مؤتمر القمة التاسع لرؤساء دول وحكومات البلدان الأعضاء في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في الخرطوم في 11 كانون الثاني/يناير 2002، والاتفاق على تنسيق الجهود بين كينيا وإثيوبيا وجيبوتي (دول خط المواجهة) بإشراف رئيس الهيئة، وتيسيرها المشترك لعقد مؤتمر في نيروبي بشأن المصالحة في الصومال؛ |
361. It was emphasized that several mandates included in the biennial programme plan had expired, such as Human Rights Council resolution 22/1, on promoting reconciliation and accountability in Sri Lanka, which had expired in March 2014, and Human Rights Council resolution 24/24 on cooperation with the United Nations, its representatives and mechanisms in the field of human rights, on which action had been deferred by the General Assembly. | UN | 361 - وجرى التأكيد على أن العديد من الولايات المدرجة في الخطة البرنامجية لفترة السنتين قد انقضت، مثل قرار لمجلس حقوق الإنسان 22/1 بشأن المصالحة والمساءلة في سري لانكا، الذي انقضت مدته في آذار/مارس 2014، وقرار مجلس حقوق الإنسان 24/24، بشأن التعاون مع الأمم المتحدة وممثليها وآلياتها في ميدان حقوق الإنسان، الذي أرجأت الجمعية العامة البت فيه. |