"بشأن الموارد الجينية البحرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • on marine genetic resources
        
    My delegation supports the work of the Informal Consultative Process on marine genetic resources. UN ويدعم وفد بلدي عمل العملية الاستشارية غير الرسمية بشأن الموارد الجينية البحرية.
    Since marine genetic resources have great potential, inter alia, for the development of medicines, Japan believes that the international community should promote and enhance research activities on marine genetic resources, while bearing in mind the vulnerability of marine biodiversity. UN ونظراً لما لهذه الموارد من فائدة كبيرة في تطوير وصناعة الأدوية، في جملة أمور، ترى اليابان أن على المجتمع الدولي أن يشجع الأنشطة البحثية بشأن الموارد الجينية البحرية وأن يعززها، مع مراعاة هشاشة التنوع البيولوجي.
    For example, research on marine genetic resources allows us to further our understanding of the ecology, biology and physiology of marine species and organisms and the ecosystems of which they are part. UN فعلى سبيل المثال، تسمح لنا الأبحاث بشأن الموارد الجينية البحرية بتوسيع فهمنا للنواحي الإيكولوجية والبيولوجية والفسيولوجية للأنواع والكائنات البحرية والنظم الإيكولوجية التي تعد جزءا منها.
    Also it takes into account the discussions on marine genetic resources which took place at the first meeting of the Working Group and most recently at the eighth meeting of the Consultative Process where marine genetic resources was the topic of focus. A. Scientific issues UN كما انه يضع في الحسبان أيضا المناقشات التي جرت بشأن الموارد الجينية البحرية في الاجتماع الأول للفريق العامل، ومؤخرا في الاجتماع الثامن للعملية التشاورية حيث كانت الموارد الجينية البحرية موضوع الاهتمام.
    The eighth meeting of the Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea, in June 2007, was very fruitful in terms of deepening our understanding on marine genetic resources. UN ولقد كان الاجتماع الثامن للعملية التشاورية غير الرسمية بشأن المحيطات وقانون البحار، المعقود في حزيران/يونيه 2007، مفيداً جداً في تعميق تفاهمنا بشأن الموارد الجينية البحرية.
    The draft resolution notes the discussion on the relevant legal regime on marine genetic resources in areas beyond national jurisdiction and calls upon States to further consider this issue in the context of the mandate of the Ad Hoc Open-ended Informal Working Group. UN يذكر مشروع القرار المناقشة المتعلقة بالنظام القانوني بشأن الموارد الجينية البحرية في مناطق خارج الولاية القضائية الوطنية، ويطلب إلى الدول المزيد من النظر في هذه المسألة، في سياق ولاية الفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية.
    The United States is pleased that we were able to incorporate some very useful information and discussions that took place in the 2007 Informal Consultative Process on marine genetic resources into this year's oceans draft resolution. UN ومن دواعي سرور الولايات المتحدة أننا استطعنا أن ندرج بعض المعلومات المفيدة للغاية والمناقشات التي جرت أثناء العملية الاستشارية غير الرسمية في عام 2007 بشأن الموارد الجينية البحرية في مشروع قرار هذا العام المتعلق بالمحيطات.
    66. Jamaica, in its contribution to the report, indicated that it did not have legislation on marine genetic resources in areas beyond its national jurisdiction but was reliant on the Convention for the protection of its interests. UN 66 - وأشارت جامايكا، في مساهمتها في التقرير، إلى أنها ليس لديها تشريع بشأن الموارد الجينية البحرية في المناطق الخارجة عن نطاق ولايتها الوطنية، بل كانت تعتمد على الاتفاقية لحماية مصالحها.
    Delegations highlighted that the workshops had provided valuable scientific and technical information on conservation and management tools, including area-based management and environmental impact assessments, as well as on marine genetic resources and their practical applications and existing regimes and options for the sharing of benefits. UN وركزت الوفود على أن حلقتي العمل قدَّمتا معلومات علمية وتقنية قيِّمة بشأن أدوات الحفظ والإدارة، بما في ذلك الإدارة المستندة إلى المناطق وتقييمات الأثر البيئي، وكذلك بشأن الموارد الجينية البحرية وتطبيقاتها العملية والأنظمة والخيارات المتاحة لتقاسم المنافع.
    102. Information sharing, capacity-building and transfer of technology, including through developing States' participation in research activities, were considered essential to address the general lack of scientific and other knowledge on marine genetic resources in developing countries. UN 102 - واعتبر تبادل المعلومات، وبناء القدرات، ونقل التكنولوجيا، من خلال مشاركة الدول النامية في أنشطة البحث، أمرا في غاية الأهمية لمعالجة النقص العام في المعارف العلمية والمعارف الأخرى بشأن الموارد الجينية البحرية في البلدان النامية.
    We look forward to considering those issues further at next year's second meeting of the ad hoc open-ended informal working group to study issues relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction, bearing in mind the important discussions we had earlier in 2007 on marine genetic resources. UN وإننا نتطلع إلى المزيد من النظر في هذه المسائل في اجتماع السنة المقبلة للفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المخصص، لدراسة المسائل المتعلقة بالحفاظ على التنوع الإحيائي البحري واستخدامه المستدام خارج المناطق الخاضعة للولايات القضائية الوطنية، مع مراعاة المناقشات الهامة التي أجريناها في وقت سابق من عام 2007، بشأن الموارد الجينية البحرية.
    233. Consideration may be given as to whether, and if so how, an informal dialogue among States could facilitate discussions on marine genetic resources in the context of the Working Group. UN 233 - ويجوز النظر فيما إذا كان من الممكن تيسير إجراء مناقشات غير رسمية بشأن الموارد الجينية البحرية في سياق عمل الفريق العامل، وإن كان ممكناً، كيف يتحقق ذلك().
    d Elements proposed by the co-chairpersons at the eighth meeting of the Consultative Process on marine genetic resources in 2007. UN (د) العناصر التي اقترحها الرئيسان المشاركان للاجتماع الثامن للعملية الاستشارية بشأن الموارد الجينية البحرية المعقود عام 2007.
    Several delegations expressed support for the continuation of discussions on marine genetic resources beyond areas of national jurisdiction under the aegis of the General Assembly and within the framework of the United Nations Convention on the Law of the Sea, while also taking into account relevant work in other forums. UN كما أعربت عدة وفود عن تأييدها لمواصلة المناقشات بشأن الموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية تحت إشراف الجمعية العامة وفي إطار مؤتمر الأمم المتحدة لقانون البحار، بينما تأخذ أيضاً في الحسبان العمل ذي الصلة الذي تضطلع به المنتديات الأخرى().
    81. At the global policy level, besides discussions on marine genetic resources of areas beyond national jurisdiction by the General Assembly Ad Hoc Informal Working Group, work has been ongoing to promote the entry into force and implementation of international instruments addressing a number of issues related, generally, to genetic resources. UN ٨١ - وبالنسبة إلى السياسات على الصعيد العالمي، وإلى جانب المناقشات بشأن الموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية التي أجراها الفريق العامل المخصص غير الرسمي التابع للجمعية العامة، تواصلت الأعمال للتشجيع على بدء نفاذ وتنفيذ الصكوك الدولية التي تعالج عددا من المسائل ذات الصلة عموماً بالموارد الجينية.
    In the absence of the agreed consensual elements referred to in paragraph 6 (a) of the format and annotated agenda for the eighth meeting (A/AC.259/L.8), the co-chairpersons, in the annex to the report, proposed possible elements on marine genetic resources to be suggested to the General Assembly for consideration under its agenda item " Oceans and the law of the sea " . UN وبالنظر إلى عدم وجود العناصر المتفق عليها بتوافق الآراء والمشار إليها في الفقرة 6 (أ) من صيغة المشاورات وجدول الأعمال المشروح من أجل الاجتماع الثامن (A/AC.259/L.8)، اقترح الرئيسان المشارِكان، في مرفق التقرير، عناصر محتملة بشأن الموارد الجينية البحرية المقرر اقتراحها على الجمعية العامة للنظر فيها في إطار البند " المحيطات وقانون البحار " من جدول أعمالها.
    254. FFA noted the need for a legal study on marine genetic resources beyond areas of national jurisdiction to determine, particularly, whether these resources are part of the common heritage of mankind in the Area or whether they form part of the regime of the high seas. UN 254 - ونوهت وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ إلى ضرورة إجراء دراسة قانونية بشأن الموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، ولكي تحدد بصفة خاصة ما إذا كانت هذه الموارد تشكل جزءاً من التراث المشترك للبشرية في المنطقة، أو ما إذا كانت تشكِّل جزءاً من نظام أعالي البحار.
    Following on the discussions on marine genetic resources at the eighth meeting, the Assembly encouraged States and international organizations to continue to support, promote and strengthen capacity-building activities, especially in developing countries, in the field of marine scientific research, taking into account in particular the need to create greater taxonomic capabilities. UN وعقب المناقشات التي جرت بشأن الموارد الجينية البحرية في الاجتماع الثامن، شجعت الجمعية الدول والمنظمات الدولية على مواصلة دعم وتشجيع وتعزيز أنشطة بناء القدرات، وخاصة في البلدان النامية، في مجال البحث العلمي البحري، آخذة في اعتبارها بوجه خاص الحاجة إلى بناء مزيد من القدرات في مجال علم تصنيف الأحياء().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus