"بشأن الموارد الطبيعية المشتركة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on shared natural resources
        
    Fifth report on shared natural resources: transboundary aquifers UN التقرير الخامس بشأن الموارد الطبيعية المشتركة: طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود
    Fourth report on shared natural resources: transboundary groundwaters UN التقرير الرابع بشأن الموارد الطبيعية المشتركة: المياه الجوفية العابرة للحدود
    Third report on shared natural resources: transboundary groundwaters UN التقرير الثالث بشأن الموارد الطبيعية المشتركة: المياه الجوفية العابرة للحدود
    Second report on shared natural resources: transboundary groundwaters UN التقرير الأول بشأن الموارد الطبيعية المشتركة: المياه الجوفية العابرة للحدود
    1. The present addendum to the second report on shared natural resources is prepared in order to provide some technical and factual data on transboundary groundwaters. UN 1 - أُعدت هذه الإضافة للتقرير الثاني بشأن الموارد الطبيعية المشتركة من أجل تقديم بعض البيانات التقنية والوقائعية عن المياه الجوفية العابرة للحدود.
    It looked forward to the Commission's further work on shared natural resources and to seeing the approach it would take to oil and gas along with aquifers. UN ويتطلع الوفد إلى المزيد من أعمال اللجنة بشأن الموارد الطبيعية المشتركة ورؤية النهج الذي سوف تتخذه إزاء الغاز والنفط إلى جانب طبقات المياه الجوفية.
    48. The Republic of Korea considers that the valuable work on shared natural resources by the Commission represents a timely contribution to the progress development through codification in this field of law. UN 48 - ترى جمهورية كوريا أن العمل القيم الذي قامت به اللجنة بشأن الموارد الطبيعية المشتركة يمثل إسهاما في أوانه في هذا الحقل القانوني تدريجيا من خلال التدوين.
    52. The current work of the Commission on the topic of international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law was also relevant to the work on shared natural resources. UN 52 - وأضاف قائلا إن ما تقوم به لجنة القانون الدولي من عمل بشأن موضوع المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أعمال لا يحظرها القانون الدولي يتصل أيضا بعملها بشأن الموارد الطبيعية المشتركة.
    28. Turning to chapter VI of the report, he said that the Commission's work on shared natural resources would help to fill the considerable gap in international law on the subject. UN 28 - وفيما يتصل بالفصل السادس من التقرير، يُلاحظ أن أعمال لجنة القانون الدولي بشأن الموارد الطبيعية المشتركة سوف تُسهم في سد فراغ كبير بالقانون الدولي في هذا المضمار.
    (b) To strengthen inter-front-line State cooperation on shared natural resources and on other regional and global environmental issues, including the implementation of relevant international conventions. UN )ب( تعزيز التعاون بين دول خط المواجهة بشأن الموارد الطبيعية المشتركة وسائر القضايا البيئية اﻹقليمية والعالمية، بما فيها تنفيذ الاتفاقيات الدولية ذات الصلة.
    102. The Nordic countries looked forward to the first report of the Special Rapporteur on shared natural resources: close cooperation between States in that regard, which was crucial in order to ensure efficient and sustainable exploitation, could best be promoted by establishing clear jurisdictional lines in accordance with the law of the sea. UN 102 - وأعرب عن تطلع دول الشمال الأوروبي إلى التقرير الأول للمقرر الخاص بشأن الموارد الطبيعية المشتركة وقال إن توثيق التعاون بين الدول في ذلك الخصوص، وهو أمر جوهري يكفل كفاءة واستدامة الاستغلال، يمكن تعزيزه على أفضل وجه من خلال إقرار خطوط واضحة من حيث الاختصاص القضائي طبقاً لقانون البحار.
    51. Mr. Mongkolnavin (Thailand) said that the draft articles on shared natural resources should elucidate the differences between surface water and groundwater with respect to flow, storage characteristics and water quality. UN 51 - السيد مونغكولنافين (تايلد): قال إن مشاريع المواد بشأن الموارد الطبيعية المشتركة ينبغي أن توضّح الاختلافات بين المياه السطحية والمياه الجوفية فيما يتعلق بتدفق المياه وخصائص التخزين ونوعيتها.
    (2) The mandate given to the Commission is to codify the law on " shared natural resources " . UN (2) وتتمثل الولاية المسندة إلى اللجنة في تدوين القانون بشأن " الموارد الطبيعية المشتركة " .
    (2) The mandate given to the Commission was to codify the law on " shared natural resources " . UN 2) وتتمثل الولاية المسندة إلى اللجنة في تدوين القانون بشأن " الموارد الطبيعية المشتركة " .
    34. Ms. Odaba-Mosoti (Kenya) said that the Special Rapporteur's initial work on shared natural resources formed a solid basis for further consideration of what was a complex topic; her delegation commended his approach of focusing on transboundary groundwaters. UN 34 - السيدة أودابا - موسوتي (كينيا): قالت إن الأعمال المبدئية للمقرر الخاص بشأن الموارد الطبيعية المشتركة تمثل قاعدة متينة لمواصلة دراسة هذا الموضوع المعقد؛ والوفد الكيني يوافق على ذلك النهج الذي يتمثل في الاهتمام في البداية بالمياه الجوفية العابرة للحدود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus