At the Istanbul Forum, he held a working breakfast session on the same subject. | UN | وعقد في منتدى اسطنبول جلسة إفطار عمل بشأن الموضوع نفسه. |
Where the Commonwealth legislation legitimately covers the whole field on any subject matter, State legislation on the same subject matter will be invalid. | UN | وحيث يكون تشريع الكمنولث يغطي بشكل مشروع كامل الميدان في أي موضوع معين يصبح تشريـع الولايـة بشأن الموضوع نفسه باطلاً. |
The draft resolution was essentially identical to the draft resolution adopted on the same subject at the previous session. | UN | وأضاف أن مشروع القرار مطابق أساسا لمشروع القرار الذي اعتمد بشأن الموضوع نفسه في الدورة السابقة. |
Switzerland also organized in 2009 a ministerial working session on the same topic at the United Nations in New York. | UN | كما نظمت سويسرا في 2009 دورة عمل وزارية بشأن الموضوع نفسه في مقر الأمم المتحدة بنيويورك. |
ECA intends to organize a second seminar on the same theme. | UN | وتعتزم اللجنة الاقتصادية لافريقيا عقد حلقة دراسية ثانية بشأن الموضوع نفسه. |
35. He was aware that another draft resolution on the same subject was to be presented to the Committee. | UN | ٥٣ - وتابع قائلا إنه يدرك أن هناك مشروع قرار آخر بشأن الموضوع نفسه سيعرض على اللجنة. |
Other initiatives on the same subject have taken place in several European Union countries. | UN | وتم اتخاذ مبادرات أخرى بشأن الموضوع نفسه في العديد من بلدان الاتحاد الأوروبي. |
Immediately on conclusion of the official plenary meeting we shall have an unofficial plenary meeting on the same subject. | UN | وفور اختتام الجلسة العامة الرسمية ستعقد جلسة عامة غير رسمية بشأن الموضوع نفسه. |
The parliamentary leaders requested two more seminars on the same subject and technical advice from the Faculty of Law. | UN | وطلب القادة البرلمانيون إلى كلية القانون أن تنظم حلقتين دراسيتين أخريين بشأن الموضوع نفسه وأن تقدم لهم المشورة التقنية. |
:: To convene an international conference on international peace, under the auspices of the United Nations, and for this conference to be preceded by regional meetings on the same subject | UN | :: عقد مؤتمر دولي بشأن السلام الدولي، تحت رعاية الأمم المتحدة، على أن يسبقه تنظيم اجتماعات إقليمية بشأن الموضوع نفسه. |
The Special Adviser also led the preparations for the informal, interactive General Assembly debate on the same subject. | UN | وقاد المستشار الخاص أيضا الأعمال التحضيرية للمناقشة التفاعلية غير الرسمية التي أجرتها الجمعية العامة بشأن الموضوع نفسه. |
In 2008 the Human Rights Council adopted resolution 8/5 on the same subject, with similar wording. | UN | واعتمد مجلس حقوق الإنسان في عام 2008 القرار 5/8 بشأن الموضوع نفسه وبصياغة مماثلة. |
After the report was prepared as follow-up to ADF-V) on youth, it was reviewed by an expert group convened on the same subject in 2010. | UN | وقد أُعد هذا التقرير في إطار متابعة نتائج منتدى التنمية الأفريقي الخامس بشأن الشباب واستعرضه فريق من الخبراء عقد اجتماعه بشأن الموضوع نفسه في عام 2010. |
The Assembly has thus concluded this stage of its consideration of agenda item 58 without prejudice to subsequent consideration of the report of the Third Committee on the same subject. | UN | وبهذا تنهي الجمعية نظرها في البند 58 في هذه المرحلة، دون أن يؤثر ذلك على المناقشة التي ستتم لاحقا بشأن تقرير اللجنة الثالثة بشأن الموضوع نفسه. |
It would also decide on the modalities, format, and organization of and participation in the meeting and request the Secretary-General to submit to the meeting a comprehensive report, with recommendations, on the same subject. | UN | وستحدد أيضا طرائق وشكل وتنظيم المشاركة في الاجتماع وستطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الاجتماع تقريرا شاملا مع توصيات بشأن الموضوع نفسه. |
They also met with the members of the Security Council under the Arria Formula on 6 February 1998 on the same subject. | UN | واجتمعوا أيضا بأعضــاء مجلــس اﻷمن في إطار صيغة أريا يوم ٦ شباط/ فبراير ١٩٩٨ بشأن الموضوع نفسه. |
The day started with presentations on ways to incentivize non-carbon benefits, which were followed by plenary discussions on the same topic. | UN | واستُهل اليوم الثاني بعروض تطرقت إلى سبل تحفيز المنافع من غير الكربون، تلتها مناقشات عامة بشأن الموضوع نفسه. |
The event was a useful platform to advance the discussions of Member States on the same topic at the sixty-seventh session of the General Assembly. | UN | وكانت المناسبة منبرا مفيدا للمضي في المناقشات بشأن الموضوع نفسه في الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
ISOCARP played a major role at the sixth session of the World Urban Forum as a strategic partner and also facilitated the e-dialogue on the same topic. | UN | وأدت الجمعية الدولية لمخططي المدن والأقاليم دوراً رئيسياً في الدورة السادسة للمنتدى الحضري العالمي، بوصفها شريكاً استراتيجياً، وقامت أيضاً بتيسير الحوار الإليكتروني بشأن الموضوع نفسه. |
The Conference would be followed, on 28 April 2000, by a meeting of non-governmental organizations on the same theme. | UN | وبعد اختتام المؤتمر، سيعقد في 28 نيسان/ أبريل 2000 اجتماع للمنظمات غير الحكومية بشأن الموضوع نفسه. |
In the circumstances, the Committee held that it would not be reasonable to require the author to have recourse to the Court of Cassation on the same matter. | UN | وفي ضوء هذه الظروف، رأت اللجنة أن من غير المعقول أن تطلب من صاحب الرسالة اللجوء إلى محكمة النقض بشأن الموضوع نفسه. |
She would also appreciate statistics on the same issue for 2009. | UN | وطلبت أيضا الحصول على إحصاءات عن عام 2009 بشأن الموضوع نفسه. |
The first, third and fifth preambular paragraphs are similar to those contained in resolution 47/169 on this same subject, which the Assembly adopted at its session last year. | UN | إن الفقرات اﻷولى والثالثة والخامسة من الديباجة مماثلة للفقرات المقابلة الواردة في القرار ٤٧/١٦٩ الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورة العام الماضي بشأن الموضوع نفسه. |